Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

'jubel

  • 61 Petz

    m -es, -e шутл. медведь
    косолапый
    der junge Petz медвежонок, мишка
    die Gebrüder Petz медведи
    Meister Petz мишка
    (ср. в русск. Михайло Иваныч, Топтыгин).
    Die Gebrüder Petz haben in diesem Jahr schon 15 Rinder zur Strecke gebracht.
    Jubel herrschte am Bärenzwinger, in dem sich die Petze die ihnen zugedachten Leckerbissen durch eifriges Klettern verdienen mußten.
    Abenteuerlust und Hunger lockten den jungen Petz in die Nähe des Dorfes.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Petz

  • 62 ausbrechen

    'ausbrɛçən
    v irr
    1) ( herausbrechen) arracher
    2) ( entfliehen) s'évader, s'échapper
    3) ( Krieg) éclater, apparaître subitement
    ausbrechen
    d73538f0au/d73538f0s|brechen
    1 s'évader; Beispiel: aus dem Gefängnis ausbrechen s'évader de prison; Beispiel: aus dem Käfig ausbrechen s'échapper de la cage
    2 (bildlich) Beispiel: aus der Ehe/einer Beziehung ausbrechen rompre avec le mariage/une relation
    3 (zur Eruption gelangen) Vulkan entrer en éruption
    4 (losbrechen) Krieg éclater; Hass se déchaîner; Seuche se déclarer
    5 (verfallen in) Beispiel: in Jubel ausbrechen laisser éclater sa joie; Beispiel: in Tränen ausbrechen fondre en larmes; Beispiel: in Gelächter ausbrechen éclater de rire

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > ausbrechen

  • 63 losbrechen

    'loːsbrɛçən
    v irr
    1) s'arracher à, détacher qc, éclater
    2)

    etw losbrechen — arracher qc, détacher qc

    losbrechen
    lb8b49fd9o/b8b49fd9s|brechen ['lo:sbrεçən]
    arracher Ast; détacher Eiszapfen
    1 Beispiel: von etwas losbrechen se détacher de quelque chose
    2 (beginnen) Gelächter, Jubel éclater

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > losbrechen

  • 64 tosend

    tosend
    tb8b49fd9o/b8b49fd9send
    Jubel délirant(e); Beispiel: tosender Beifall un tonnerre d'applaudissements

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > tosend

  • 65 hell

    1. зво́нко (напр., рассмея́ться);
    2. (о я́сности ума́): hell denken легко́ сообража́ть
    hell l a све́тлый; я́сный; я́ркий
    helle Dämmerung све́тлые су́мерки
    ein heller Fleck блик (све́та)
    ein helles Grün све́тло-зелё́ный цвет
    der helle Morgen я́сное у́тро
    das helle Morgen све́тлое бу́дущее
    helle Nächte я́сные но́чи; бе́лые но́чи
    heller Sonnenschein я́ркое со́лнечное сия́ние
    am hellen Tage среди́ [средь] бе́ла дня
    bis in den hellen Tag hinein schlafen спать до полу́дня
    hell sein быть светлы́м; быть блонди́ном [блонди́нкой]
    es wird hell стано́вится све́тло, света́ет
    hell l a зво́нкий; heller Jubel гро́мкое ликова́ние; eine helle Stimme [Kehle] зво́нкий [зву́чный, чи́стый] го́лос
    hell l a (о я́сности ума́): ein heller Kopf све́тлая голова́, я́сный ум
    er ist sehr helle разг. он у́мница
    sei helle! разг. будь рассуди́телен!, будь осторо́жен!
    sie war nicht die hellste она́ бы́ла не из у́мных
    im Rechnen hell sein уме́ть хорошо́ счита́ть
    hell l a (с усили́тельным значе́нием)
    seine helle Freude an etw. (D) haben ра́доваться чему́-л. от всего́ се́рдца
    in hellen Haufen [Scharen] то́лпами
    aus ihm spricht heller Neid он я́вно зави́дует
    helle Tränen weinen облива́ться слеза́ми
    helle Verzweiflung по́лное отча́яние
    das ist heller Wahnsinn! э́то (настоя́щее) безу́мие!
    helle Wahrheit су́щая пра́вда
    j-n in helle Wut versetzen привести́ кого́-л. в неи́стовую я́рость

    Allgemeines Lexikon > hell

  • 66 aufbrausen

    1) emporsteigen: v. Woge, Flut забушева́ть pf, начина́ть нача́ть бушева́ть
    2) ertönen a) v. Wind зашуме́ть pf, начина́ть нача́ть шуме́ть b) v. Beifall, Jubel, Lärm раздава́ться /-да́ться
    3) zornig werden вспыли́ть pf. umg кипяти́ться вс-, вскипе́ть pf. leicht < schnell> aufbrausen быть о́чень вспы́льчивым | aufbrausend вспы́льчивый

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > aufbrausen

  • 67 ausbrechen

    I.
    1) tr herausbrechen: Steine (aus Mauer) выла́мывать вы́ломать. Zahn (in Säge) лома́ть с-
    2) tr durch Herausbrechen des Mauerwerks herstellen: Fenster, Tür, Durchgang пробива́ть /-би́ть. Durchgang auch прола́мывать /-ломи́ть
    3) tr v. Säugling: Milch сры́гивать срыгну́ть. jd. bricht etw. aus от чего́-н. кого́-н. рвёт вы́рвет

    II.
    1) itr (aus etw.) (gewaltsam) entweichen бежа́ть ipf/pf < сбега́ть/-бежа́ть> [v. Raubtier вырыва́ться/вы́рваться] из чего́-н. aus einer Herde ausbrechen отбива́ться /-би́ться от ста́да. aus einer Menschenmenge ausbrechen вырыва́ться /- из толпы́. aus einem Bündnis [einer Koalition] ausbrechen выходи́ть /- из сою́за [из коали́ции]
    2) Militärwesen itr выходи́ть вы́йти <вырыва́ться/-> из окруже́ния
    3) itr vorgesehene Richtung verlassen: v. Pferd заки́дываться /-ки́нуться (в сто́рону). der Wagen bricht in der Kurve aus маши́ну зано́сит /-несёт на поворо́те | ausbrechen des Fahrzeugs уво́д маши́ны
    4) itr v. Vulkan начина́ть нача́ть де́йствовать. der Vulkan ist wieder ausgebrochen сно́ва начало́сь изверже́ние вулка́на
    5) itr hervortreten: v. Schweiß выступа́ть вы́ступить. jdm. bricht der Schweiß [der kalte Schweiß] aus у кого́-н. выступа́ет испа́рина [холо́дный пот]
    6) itr beginnen начина́ться нача́ться. plötzlich beginnen, aufflammen: v. Brand, Feuer, Panik, Epidemie, Seuche, Streik, Streit, Krieg, Aufstand вспы́хивать вспы́хнуть. hereinbrechen, sich entladen: v. Gewitter, Krieg разража́ться /-рази́ться. entstehen возника́ть возни́кнуть. ein Feuer brach aus вспы́хнул [возни́к] пожа́р. großer Jubel brach unter den Zuschauern aus среди́ зри́телей раздали́сь восто́рженные во́згласы. große Begeisterung [Bestürzung] brach unter den Zuschauern aus зри́тели пришли́ в неопису́емый восто́рг [в большо́е замеша́тельство]
    7) itr in etw. in Gefühlsäußerungen verfallen разража́ться /-рази́ться чем-н. in Klagen ausbrechen начина́ть нача́ть жа́ловаться. in Raserei [Wut] ausbrechen приходи́ть прийти́ в бе́шенство [в я́рость]. die Menge brach in die Rufe < Worte> … aus в толпе́ раздали́сь во́згласы …

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > ausbrechen

  • 68 erheben

    I.
    1) tr emporheben поднима́ть подня́ть. die Hand [das Schwert] gegen jdn./etw. erheben поднима́ть /- ру́ку [меч] на кого́-н. что-н. die Augen [den Blick] zu jdm. erheben поднима́ть /- глаза́ [взор] на кого́-н.
    2) tr im Rang erhöhen, heben возводи́ть /-вести́. jdn. in etw. erheben in Adels-, Grafenstand возводи́ть /- кого́-н. во что-н. jdn. auf den Thron <zum Kaiser, König> erheben возводи́ть /- кого́-н. на престо́л. jdn. zum Thronfolger [Anführer] erheben назнача́ть /-зна́чить кого́-н. насле́дником [предводи́телем]. etw. zum Gesetz [System/Prinzip] erheben возводи́ть /- что-н. в зако́н [систе́му при́нцип]. jdn. in den Augen der Gesellschaft erheben поднима́ть подня́ть кого́-н. в глаза́х о́бщества. etw. zum Beschluß erheben выноси́ть вы́нести реше́ние <постановле́ние>
    3) tr in gehobene Stimmung versetzen, erbauen приводи́ть /-вести́ в припо́днятое настрое́ние
    4) tr einziehen: Abgabe, Beitrag, Geldstrafe, Steuer, Zoll взима́ть | erheben взима́ние
    5) tr amtlich feststellen lassen: Beweis, Detail, Schaden, Tatsache устана́вливать /-станови́ть
    6) tr anfangen: Geschrei, Lärm поднима́ть подня́ть
    7) tr geltend machen, vorbringen: Anspruch, Protest заявля́ть /-яви́ть. Beschuldigung, Einwände, Forderung выдвига́ть вы́двинуть. ( kleinerlei) Einwände erheben auch (не) возража́ть /-рази́ть. Beschwerde gegen jdn. erheben подава́ть /-да́ть жа́лобу на кого́-н. Anspruch auf Schadenersatz erheben тре́бовать по- возмеще́ния убы́тков. Vorwürfe gegen jdn. erheben упрека́ть упрекну́ть кого́-н. | (seine) < die> Stimme erheben поднима́ть подня́ть (свой) го́лос

    II.
    1) sich erheben (von etw.) aufstehen, aufsteigen поднима́ться подня́ться (с чего́-н.). ein wenig приподнима́ться /-подня́ться
    2) sich erheben über etw. aufragen поднима́ться подня́ться [geh вы́ситься <возноси́ться /-нести́сь>] над чем-н.
    3) sich erheben über etw. darüber hinauswachsen, überwinden возвыша́ться /-вы́ситься над чем-н.
    4) sich erheben zu etw. aufsteigen: zu hohem Rang достига́ть дости́чь чего́-н. sich zu menschlicher Größe erheben поднима́ться подня́ться до челове́ческого вели́чия
    5) sich erheben über jdn. sich besser dünken ста́вить по- себя́ вы́ше кого́-н. sich durch etw. erhoben fühlen чу́вствовать [ус] себя́ польщённым чем-н.
    6) sich erheben (gegen jdn./etw.) sich empören восстава́ть /-ста́ть (про́тив кого́-н. чего́-н.). sich zum Kampf erheben поднима́ться подня́ться на борьбу́
    7) sich erheben aufkommen, entstehen: v. Geschrei, Jubel, Lärm; Streit; Sturm, Wind поднима́ться подня́ться. v. Frage встава́ть /- стать. v. Widerspruch возника́ть возни́кнуть

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > erheben

  • 69 hell

    све́тлый. unpers, adv светло́. klar: Morgen, Abend, Nacht, Himmel; Augen; gescheit, aufgeweckt auch я́сный. grell: Beleuchtung, Sonnenschein, Lichtstrahl, Flammen я́ркий. hoch tönend: Ton, Stimme, Lachen зво́нкий. Klänge высо́кий. helles Brot бе́лый хлеб. ein helles Blau [Grün/Rot] све́тло-си́ний [све́тло-зелёный све́тло-кра́сный] цвет. jd. ist ein heller Kopf <ein Mensch mit hellem Kopf, ein ganz heller> кто-н. - све́тлая голова́. am hellen Tag среди́ < средь> бе́ла дня. bis in den hellen Tag hinein schlafen спать до полу́дня. in hellen Flammen stehen горе́ть я́рким пла́менем. es bleibt jetzt lange hell тепе́рь до́лго светло́. es wird hell света́ет. bald wird es heller Tag sein ско́ро насту́пит день. die Glühbirne ist zu hell ла́мпочка сли́шком си́льная. hell erleuchtet я́рко освещённый. hell aufflammen я́рко вспы́хивать вспы́хнуть. hell leuchtende Augen я́сные глаза́. ein hell strahlender Blick лучи́стый взгля́д | im hellen noch bei Tageslicht за́светло. wir traten ins helle мы вы́шли на свет | in heller Aufregung [Entrüstung/Empörung] в большо́м возбужде́нии [негодова́нии в огро́мном возмуще́нии]. in helle Begeisterung ausbrechen впада́ть /-пасть в большо́й восто́рг. seine helle Freude an jdm./etw. haben ра́доваться об- кому́-н. чему́-н. от всего́ се́рдца. in hellen Haufen < Scharen> то́лпами. in hellen Jubel ausbrechen разража́ться /-рази́ться гро́мким ликова́нием. aus jdm. spricht heller Neid кто-н. я́вно зави́дует. helle Tränen weinen облива́ться /-ли́ться слеза́ми. in helle Verwunderung geraten изумля́ться изуми́ться. in heller Verzweiflung в по́лном отча́янии. das ist ja heller Wahnsinn! э́то настоя́щее безу́мие ! in helle Wut geraten впада́ть /- в неи́стовую я́рость. hell begeistert sein быть в большо́м <огро́мном> восто́рге

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > hell

  • 70 stürmisch

    бу́рный, мяте́жный. Zeiten auch трево́жный. Liebhaber стра́стный. adv: applaudieren, protestieren, widersprechen стра́стно. begrüßen, umarmen горячо́. unter stürmischem Beifall сопровожда́емый бу́рными аплодисме́нтами. mit stürmischen Bitten [Fragen] bedrängen бу́йно одолева́ть про́сьбами [вопро́сами]. stürmisches Gelächter, stürmische Heiterkeit, stürmischer Jubel бу́рное весе́лье. mit stürmischen Schritten стреми́тельными шага́ми. jd. läutet stürmisch an der Wohnungstür кто-н. трезво́нит вовсю́ <отча́янно> у две́ри. stürmisch schlagen v. Herz отча́янно би́ться. (sachte,) nicht so stürmisch! споко́йнее, споко́йнее ! / ти́ше, ти́ше !

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > stürmisch

  • 71 umwogen

    etw. v. Wellen би́ться обо что-н. | umwogt von etw. von Beifall, Jubel окружённый чем-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > umwogen

  • 72 verfrüht

    преждевре́менный. einsetzen: v. Jahreszeit ра́ньше обы́чного. etw. ist verfrüht v. Handlung: übers. mit Inf. u. nachfolgendem преждевре́менно о. durch ра́но mit nachfolgendem Inf. die [unsere] Aufregung [Freude/der Jubel] ist (noch) verfrüht [ нам] волнова́ться [ра́доваться ликова́ть] (ещё) преждевре́менно, [нам] (ещё) ра́но волнова́ться [ра́доваться ликова́ть]. es ist noch verfrüht etw. zu tun ещё ра́но … / … ещё преждевре́менно. etw. für verfrüht halten счита́ть что-н. преждевре́менным. etw. erscheint jdm. verfrüht что-н. ка́жется кому́-н. преждевре́менным

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > verfrüht

  • 73 Welle

    1) волна́. Sport оборо́т. Bodenerhebung неро́вность. große Welle водяно́й вал. das Meer schlägt hohe Wellen на мо́ре вздыма́ются во́лны, на мо́ре си́льное волне́ние, мо́ре си́льно волну́ется. den Tod in den Wellen finden погиба́ть /-ги́бнуть <тону́ть /у-> в мо́ре. sich von den Wellen tragen lassen отдава́ться /-да́ться на во́лю волн. der Ball [das Boot] treibt auf den Wellen мяч [ло́дка] но́сится по волна́м | eine Welle des Protestes (ging durch das ganze Land) волна́ проте́ста (прокати́лась по всей стране́). eine Welle von Streiks [Verhaftungen] волна́ забасто́вок <ста́чек> [аре́стов]. die Wellen der Begeisterung schlugen hoch подняли́сь во́лны восто́рга. die Stimmung < der Jubel> schlug hohe Wellen разыгра́лось <подняло́сь> весе́лье | in Wellen erfolgen происходи́ть во́лна́ми | jd. hat Wellen a) von Natur у кого́-н. волни́стые во́лосы b) künstlich у кого́-н. во́лосы уло́жены во́лнами. das Haar war in Wellen gelegt во́лосы бы́ли уло́жены во́лнами. sich Wellen legen lassen завива́ть /-ви́ть во́лосы (у парикма́хера) | die Straßendecke hat viele Wellen доро́га о́чень неро́вная die grüne Welle зелёная у́лица. die neue Welle Filmkunst но́вая волна́, но́вое тече́ние. die weiche [weibliche] Welle in der Mode мя́гкая [же́нственная] ли́ния. Wellen schlagen привлека́ть /-вле́чь к себе́ внима́ние, вызыва́ть вы́звать о́тклики
    2) Militärwesen Angriffswelle эшело́н. | v. Angriff in Wellen erfolgen происходи́ть эшело́нами

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Welle

  • 74 zujubeln

    zujubeln jubla mot, hälsa med jubel ( jdm ngn)

    Deutsch-Schwedisch Wörterbuch > zujubeln

  • 75 Fest

    Fest n ( Festes; Feste) uroczystość f, obchody m/pl; rel święto; ( Tanzfest) zabawa; ( private Party) fam. impreza, fam. feta;
    ein Fest geben wyda(wa)ć przyjęcie, urządzać <- dzić> imprezę;
    rauschendes Fest huczna zabawa, fam. jubel;
    (ein) frohes Fest! wesołych świąt!

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Fest

  • 76 Fete

    Fete fam. f feta, jubel, balanga

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Fete

  • 77 losbrechen

    losbrechen ( irr) vt odłam(yw)ać; wyłam(yw)ać ( aus z G); vi (sn) Sturm rozpęt(yw)ać się, a Jubel, Geschrei podnieść się pf;
    Gelächter brach los obecni wybuch(nę)li śmiechem

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > losbrechen

  • 78 losbrechen

    losbrechen < neprav> Unwetter, Jubel rozpoutávat <- tat> se

    Deutsch-Tschechisch Wörterbuch > losbrechen

  • 79 Jubelruf

    Jubelruf
    〈m.〉
    1 jubel-, juichkreet

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > Jubelruf

См. также в других словарях:

  • Jubel — Sm std. (13. Jh.), mhd. jūbel Entlehnung. Gehört zu mhd. jūbiliren, das aus afrz. jubiler jauchzen (l. iūbilāre) entlehnt ist. Dieses geht auf l. iūbilum n. Freudenruf der Hirten, Jäger etc. zurück. Hierzu die Verben jubeln und jubilieren. Damit… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • jubel — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż III, D. jubelbla || jubelblu; lm D. jubelbli, pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} przyjęcie, uroczystość z udziałem wielu gości : {{/stl 7}}{{stl 10}}Urządzić huczny jubel. <niem.> {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Jubel — Verzückung; Enthusiasmus; Begeisterung; Entzückung; Schwärmerei; Euphorie; Spaß; Vergnügen; Wohlgefallen; Spass (österr.); Überschwang; …   Universal-Lexikon

  • Jubel — Ju̲·bel der; s; nur Sg; große Freude, besonders wenn sie von vielen Menschen lebhaft gezeigt wird <in Jubel ausbrechen>: Die Sieger wurden mit großem Jubel empfangen || K : Jubelruf, Jubelschrei || ID <es herrscht / ist / gibt> Jubel …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Jubel — der Jubel (Mittelstufe) lauter Ausdruck der Freude Beispiel: Der Sänger betrat die Bühne unter dem Jubel des Publikums. Kollokation: in Jubel ausbrechen …   Extremes Deutsch

  • Jubel — Begeisterung, Beifall, Freude, Freudenausbruch, Freudengeheul, Freudengeschrei, Freudenrufe, Freudenschreie, Gejubel, Hochrufe, Triumph; (geh.): Frohlockung; (bildungsspr.): Applaus, Enthusiasmus, Ovation; (bildungsspr., bes. österr. u. schweiz.) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Jubel — Mit der dreigliedrigen Wortverbindung Jubel, Trubel, Heiterkeit wird oft eine ausgelassene Stimmung charakterisiert. Es handelt sich um den Titel einer jährlich wiederkehrenden Fernsehsendung, bei der bestimmte ›Evergreens‹ von der Mainzer… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • Jubel — Jubelm Jubel,Trubel,Heiterkeit=ausgelasseneStimmung;fröhlichesFastnachts ,Kirmestreibeno.ä.Erweitertaus»⇨Jubeltrubel«durchdie»Paul Neugebauer Serie«vonL.M.Lommel,1935ff …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

  • Jubel — jubilieren »frohlocken«: Das Verb wurde bereits in mhd. Zeit (mhd. jubil‹i›eren) aus lat. iubilare »jauchzen, jodeln« entlehnt, das lautmalenden Ursprungs ist und zur Sippe von nhd. ↑ jauchzen gehört. – Im Vlat. erscheint das Substantiv iubilum… …   Das Herkunftswörterbuch

  • jubel — ju|bel sb., jub(e)len, i sms. jubel , fx jubelskrig …   Dansk ordbog

  • Jubel n Juig Self Catering — (Dwarskersbos,Южно Африканская Республика) Категория отеля: Адрес: 4 Pik …   Каталог отелей

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»