-
1 сожалеть
несов. о + Пrincrescere vi (e), rammaricarsi, essere spiacente, dolersi; dispiacere vi (e)я об этом сожалею, но ничем помочь не могу — mi dispiace, ma non posso farci niente -
2 dispiacersi
si dispiace di non poter farvi questa cortesia — он сожалеет, что не может оказать вам этой любезности -
3 piangere
1.io piango, tu piangi; pass. rem. io piansi, tu piangesti; part. pass. pianto; вспом. avere1) плакать, лить слёзы2) страдать2.mi piange il cuore a vedere cose simili — у меня сердце разрывается, когда я вижу подобное
io piango, tu piangi; pass. rem. io piansi, tu piangesti; part. pass. pianto; вспом. avere1) лить, проливать ( слёзы)2) оплакивать ( умершего)3) жаловаться4) оплакивать, сожалеть* * *1. сущ.общ. плач2. гл.общ. капать, сетовать, плакать (по+P), жаловаться, печалиться, плакать, покрываться каплями влаги, стенать, сожалеть (о+P), сожалеть о (чём-л.), (+A) оплакивать -
4 dispiacere
I1. v.i.1) (scontentare) не нравиться + dat.; (urtare) быть неприятным + dat.; (non andare a genio) прийтись не по вкусу + dat., быть не по душе; (irritare) досаждать + dat., раздражать + acc.la sua presenza dispiacerà a qualcuno — его присутствие кое-кому не понравится (будет кое-кому не по душе; будет кое-кого раздражать, придётся кое-кому не по вкусу)
il film non mi è dispiaciuto — фильм, в общем, мне понравился
2) (rincrescere) вызывать сожаление, жалеть, сожалетьle dispiace che tu debba partire — ей жаль, что ты уезжаешь
mi dispiace molto di non poter essere al vostro matrimonio — к моему великому сожалению я не смогу быть на вашей свадьбе
vi dispiace se apro il finestrino? — вы не будете возражать, если я открою окно?
mi passi il sale, se non le dispiace! — будьте добры, передайте мне соль!
2. dispiacersi v.i.сожалеть, огорчаться, (colloq.) расстраиватьсяII m.mi dispiace di averti causato tanti guai! — я сожалею, что причинил тебе столько неприятностей
сожаление (n.), расстройство (n.), (angoscia) неприятность (f.); (amarezza) огорчениеprovare dispiacere — сожалеть (огорчаться, colloq. расстраиваться)
che dispiacere! — как жаль! (как жалко!, какая жалость!)
-
5 lamentare
1. (- ento); vtоплакивать, жалетьlamentare l'errore — каяться; сожалеть о совершённой ошибкеlamentare la cattiva salute — жаловаться на плохое здоровье2. (- ento); vi (a)lamentare di... — жаловаться; сожалетьlamentare che... — жалеть, что...Syn:deplorare, compiangere, gemere, lagnarsi, querelarsi, crucciarsi, frignare, piagnucolare, rammaricarsiAnt:••non si lamentano vittime — к счастью, жертв нетsi lamentano danni ingenti — к сожалению, нанесён серьёзный ущерб -
6 piangere
1. непр.; vi (a)1) плакатьpiangere amaramente — горько плакатьpiangere a calde lacrime — плакать горючими / горькими слезамиpiangere come un vitello прост. — реветь белугой / как телокfar piangere — заставить плакать, вызвать слёзыnon c'è nulla da piangere — не из-за чего плакать, нечего плакатьle scarpe piangono da cent'occhi разг. — башмаки совсем развалились / каши просят2) сетовать, жаловаться, печалиться, сожалеть о чём-либоmi piange il cuore — это меня очень печалит; у меня сердце болит об этом3) капать; покрываться каплями влаги2. непр.; vt1) плакать, оплакивать; сожалетьpiangere la propria colpa — раскаиваться в своём поступке3. непр.; mSyn:piagnucolare, lagrimare, frignare, gnaulare, mocciare, fiottare, lucciolare, singhiozzare, lamentarsi, singultire; gemere, rammaricarsi, soffrire, rimpiangere, compiangere, compatireAnt: -
7 dispiacere
dispiacére* I vi (e) (a qd, qc) 1) быть неприятным, не нравиться (+ D) dispiacere all'occhio -- резать глаз( о голосе, музыке) 2) impers жалеть, сожалеть mi dispiace -- мне жаль se non vi dispiace... -- не откажите, пожалуйста...; будьте добры...; если вы не возражаете... vi dispiacerebbe fare questa cosa? -- не будете ли вы так любезны это сделать?; не откажите в любезности сделать это dispiacersi сожалеть si dispiace di non poter farvi questa cortesia -- он сожалеет, что не может оказать вам этой любезности dispiacére II m 1) неприятное чувство, неудовольствие; сожаление provaredispiacere -- испытывать неудовольствие; недовольство che dispiacere! -- как жалко!, жаль! 2) неприятность, горе portare dispiaceri -- доставлять неприятности fa dispiacere... -- жаль..., обидно..., к сожалению... una scena che fa dispiacere -- неприятная сцена <картина> -
8 lamentare
lamentare (-énto) 1. vt оплакивать, жалеть lamentare l'errore -- каяться; сожалеть о совершенной ошибке lamentare la cattiva salute -- жаловаться на плохое здоровье 2. vi (a) стенать; причитать, сетовать lamentare di... -- жаловаться (на + A); сожалеть (о + P) lamentare che... -- жалеть, что... lamentarsi 1) (di qc) жаловаться (на + A), сокрушаться (о + P) 2) (con qd) протестовать (против + G); выражать протест (+ D) non si lamentano vittime -- к счастью, жертв нет si lamentano danni ingenti -- к сожалению, нанесен серьезный ущерб -
9 piangere
piàngere* 1. vi (a) 1) плакать piangere a dirotto -- плакать навзрыд piangere amaramente -- горько плакать piangere a calde lacrime -- плакать горючими <горькими> слезами piangere come un vitello pop -- реветь белугой <как телок> facile a piangere -- плаксивый far piangere -- заставить плакать, вызвать слезы non c'è nulla da piangere -- не из-за чего плакать, нечего плакать cose da piangere -- горестные вещи le scarpe piangono da cent'occhi fam -- башмаки совсем развалились, башмаки каши просят il vestito gli piange addosso -- костюм не по нем <ему не подходит> 2) сетовать, жаловаться, печалиться, сожалеть о чем-л mi piange il cuore -- это меня очень печалит; у меня сердце болит об этом 3) капать; покрываться каплями влаги 2. vt 1) плакать (по + P), оплакивать (+ A); сожалеть (о + P) piangere la morte di qd -- оплакивать смерть кого-л piangere qd per morto -- оплакивать кого-л как мертвого, считать кого-л умершим piangere la propria colpa -- раскаиваться в своем поступке 2) жаловаться, стенать, сетовать piangere miseria -- сетовать на нищету 3. m sing плач occhi rossi dal piangere -- красные от слез глаза -
10 dispiacere
dispiacére* I vi (e) (a qd, qc) 1) быть неприятным, не нравиться (+ D) dispiacere all'occhio [all'orecchio] — резать глаз [слух, ухо] (о голосе, музыке) 2) impers жалеть, сожалеть mi dispiace — мне жаль se non vi dispiace … — не откажите, пожалуйста …; будьте добры …; если вы не возражаете … vi dispiacerebbe fare questa cosa? — не будете ли вы так любезны это сделать?; не откажите в любезности сделать это dispiacersi сожалеть si dispiace di non poter farvi questa cortesia — он сожалеет, что не может оказать вам этой любезности dispiacére II ḿ 1) неприятное чувство, неудовольствие; сожаление provaredispiacere — испытывать неудовольствие; недовольство che dispiacere! — как жалко!, жаль! 2) неприятность, горе portaredispiaceri — доставлять неприятности fa dispiacere … — жаль …, обидно …, к сожалению … una scena che fa dispiacere — неприятная сцена <картина> -
11 lamentare
lamentare (-énto) 1. vt оплакивать, жалеть lamentare l'errore — каяться; сожалеть о совершённой ошибке lamentare la cattiva salute — жаловаться на плохое здоровье 2. vi (a) стенать; причитать, сетовать lamentare di … — жаловаться (на + A); сожалеть (о + P) lamentare che … — жалеть, что … lamentarsi 1) ( di qc) жаловаться (на + A), сокрушаться (о + P) 2) ( con qd) протестовать ( против + G); выражать протест (+ D)¤ non si lamentano vittime — к счастью, жертв нет si lamentano danni ingenti — к сожалению, нанесён серьёзный ущерб -
12 piangere
piàngere* 1. vi (a) 1) плакать piangere a dirotto — плакать навзрыд piangere amaramente — горько плакать piangere a calde lacrime — плакать горючими <горькими> слезами piangere come un vitello pop — реветь белугой <как телок> facile a piangere — плаксивый far piangere — заставить плакать, вызвать слёзы non c'è nulla da piangere — не из-за чего плакать, нечего плакать cose da piangere — горестные вещи le scarpe piangono da cent'occhi fam — башмаки совсем развалились, башмаки каши просят il vestito gli piange addosso — костюм не по нём <ему не подходит> 2) сетовать, жаловаться, печалиться, сожалеть о чём-л mi piange il cuore — это меня очень печалит; у меня сердце болит об этом 3) капать; покрываться каплями влаги 2. vt 1) плакать (по + P), оплакивать (+ A); сожалеть (о + P) piangere la morte di qd — оплакивать смерть кого-л piangere qd per morto — оплакивать кого-л как мёртвого, считать кого-л умершим piangere la propria colpa — раскаиваться в своём поступке 2) жаловаться, стенать, сетовать piangere miseria — сетовать на нищету 3. m sing плач occhi rossi dal piangere — красные от слёз глаза -
13 pentirsi
1) раскаиваться, испытывать раскаяниеmi pento di averti offeso — извини, что оскорбил тебя
2) сожалеть, жалетьmi pento di aver seguito i tuoi consigli — я жалею, что последовал твоим советам
3) передуматьha detto di sì, ma si è pentito subito — он согласился, но тут же передумал
* * *гл.1) общ. раскаиваться, сожалеть (о+P), (di) каяться2) разг. передумывать, изменять намерение -
14 rimpiangere
-
15 dolere
1. v.i.1) (far male) болетьmi dolgono le ossa — у меня ломит кости (colloq. меня всего ломает)
2) (rincrescere) сожалетьmi duole di non poterla aiutare — я сожалею, что ничем не могу вам помочь
mi duole di doverle comunicare che... — с великим сожалением должен вам сообщить, что...
ci duole che sia andata così — нам очень жаль, что так получилось
2. dolersi v.i.1) сожалеть о + prepos., раскаиваться в содеянномmi dolgo di non essere venuto a trovarvi prima — я сожалею, что не смог навестить вас раньше
2) (lamentarsi) жаловаться на + acc., быть недовольным + strum.ho motivi per dolermi della tua condotta — у меня есть все основания быть недовольным твоим поведением
3.•lingua batte dove dente duole — a) где тонко там и рвётся; b) у кого что болит, тот о том и говорит
occhio non vede, cuore non duole — с глаз долой - из сердца вон
-
16 -M638
mordersi (или rodersi, rosicarsi) le mani
± кусать себе локти, раскаиваться, сожалеть:Ad Agira il padre di Rosario non potè fare altro che mordersi le mani. Mica poteva filar via col gregge, nel buio di pece che faceva. (E. Vittorini, «Le città del mondo»)
В Аджире отцу Розарио не оставалось ничего иного, как кусать себе локти. Он не мог в кромешной тьме бежать вместе со своим стадом.Che cosa abbia fatto in questo tempo Aldo Piscitello, io non lo so: mi mancano molte notizie e mi mordo le mani. (V. Brancati, «Il vecchio con gli stivali»)
Что поделывал в это время Альдо Пишителло, не знаю. Могу лишь сожалеть о том, что у меня недостает сведений.— Lasciateli dire, è il dispetto che li fa parlare, quando il contratto sarà firmato si rosicheranno le mani. (G. Verga, «Il marito di Elena»)
— Пусть болтают, это от досады. Когда контракт будет подписан, им придется кусать себе локти. -
17 compiangersi
1) огорчаться, сожалеть2) уст. плакаться, жаловаться, сетовать -
18 deplorare
(- oro) vt1) сожалеть; сочувствовать, чувствовать состраданиеdeplorare la disgrazia di qd — сочувствовать чьему-либо несчастью2) порицать, осуждать•Syn: -
19 dolente
agg1) больной, страдающийpunto dolente — 1) больное место (также перен.) 2) перен. больной вопрос2) опечаленный, удручённыйvoce dolente — скорбный голосessere dolente per... — сожалетьdolentissimo, ma... — я очень сожалею, но...••città dolente — город скорби, ад -
20 dolersi
( di qc)1) жаловаться, сетовать2) сожалеть, раскаиватьсяmi dolgo di averlo detto — я сожалею о том, что сказал это
См. также в других словарях:
сожалеть — См … Словарь синонимов
СОЖАЛЕТЬ — СОЖАЛЕТЬ, сожалею, сожалеешь, несовер. 1. о ком чем и с союзом что . Испытывать сожаление о ком чем нибудь (книжн.). «Но может быть ты будешь сожалеть об участи, отвергнутой тобою.» Пушкин. Сожалеть о напрасно потерянном времени. Очень сожалею,… … Толковый словарь Ушакова
СОЖАЛЕТЬ — о чем, жалеть; скорбеть, грустить или печалиться, но в меньшей мере. Сожалею о неудаче твоей, и сожалею, что не могу пособить тебе. Сожалеть есть кому, а помочь горю некому. Сожаление, грусть, печаль, жаль по чем или о чем; сожаление меньшая… … Толковый словарь Даля
СОЖАЛЕТЬ — СОЖАЛЕТЬ, ею, еешь; несовер., о ком (чём) и с союзом «что». Испытывать сожаление по поводу чего н., жалеть (во 2 знач.). С. о допущенных ошибках. Сожалею, но помочь не могу. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
сожалеть — • всем сердцем сожалеть • глубоко сожалеть • очень сожалеть • страшно сожалеть … Словарь русской идиоматики
сожалеть — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я сожалею, ты сожалеешь, он/она/оно сожалеет, мы сожалеем, вы сожалеете, они сожалеют, сожалей, сожалейте, сожалел, сожалела, сожалело, сожалели, сожалеющий, сожалевший, сожалея 1. Если кто либо… … Толковый словарь Дмитриева
Сожалеть — несов. перех. и неперех. 1. неперех. Испытывать сожаление 1. 2. перех. Чувствовать сожаление 2. к кому либо, чему либо; жалеть. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
сожалеть — сожалеть, сожалею, сожалеем, сожалеешь, сожалеете, сожалеет, сожалеют, сожалея, сожалел, сожалела, сожалело, сожалели, сожалей, сожалейте, сожалеющий, сожалеющая, сожалеющее, сожалеющие, сожалеющего, сожалеющей, сожалеющего, сожалеющих,… … Формы слов
сожалеть — сожал еть, ею, еет … Русский орфографический словарь
сожалеть — (I), сожале/ю, ле/ешь, ле/ют … Орфографический словарь русского языка
сожалеть — Syn: раскаиваться, каяться … Тезаурус русской деловой лексики