-
1 concilio
āvī, ātum, āre [ concilium ]1) соединять (corpora materiae Lcr; dispersa Lcr)2) уплотнять, сбивать, валять ( vestimentum Vr)3) сближать, сдружить ( aliquos inter se C)legiones sibi pecuniā c. C — деньга ми привлечь легионы на свою сторонуc. aliquem alicui Cs, C — расположить кого-л. в чью-л. пользуc. aliquem aliquā re C — склонить кого-л. чём-л. на свою сторону (снискать чём-л. чьё-л. расположение) (c. judicem Q; animos hominum C)nihil est accommodatius ad conciliandum Q — нет ничего более подходящего для того, чтобы расположить в свою пользу4) устраивать, заключать (nuptias Nep, Just)5) доставлять, доставать, добывать (alicui principatum VP; pecuniam C)6) приобретать, стяжать, снискивать (sibi amorem ab omnibus C; famam clementiaejustitiaeque L)pulchre c. Pl — сделать выгодную покупкуalicui invidiam c. VP — навлечь на кого-л. ненависть7) редко предлагать, советовать, рекомендовать ( artes suas alicui O)pacem inter cives c. C — водворять мир среди граждан8) сводничать, сводить (aliquam alicui Ctl, Su etc.) -
2 ambitio
ōnis f. [ ambio ]1) хождение вокруг, круговое движение (sc. caeli Macr)2) окружение4) обхождение, обхаживание, искательство, домогательство, тж. угодничество, низкопоклонство, стремление расположить в свою пользуquid de nostris ambitionibus, quid de cupiditate honorum loquar? C — что сказать мне о наших домогательствах, о жажде почестей?ambitione relegata H — откинув лесть (т. е. без лести)5)а) честолюбие, тщеславие, суетностьambitionis occupatio C — погоня за почётными должностями, карьеризмб) страстное стремление, рвение, усиленное старание (a. gloriae T) -
3 apertum
-
4 arte
I abl. к ars II artē [ artus I \]1) тесно, узко, плотно (colligare manus Pl; complecti C; collocare signa Sl; contineri Cs)aciem a. statuere Sl — расположить войско сомкнутым строемa. habere Pl — сдерживать, ограничивать3) искренно, глубоко ( diligere aliquem PJ)4) строго, сурово ( aliquem colere Sl)5) кратко ( appellare aliquem O) -
5 capto
āvī, ātum, āre [intens. к capio ]1) хватать, ловить (feras V; leporem laqueo H; pisces arundine Tib)2) стараться достать, усиленно добиваться, гнаться, настойчиво домогаться ( adulatores cenas divitum captant Pt)c. occasionem C — стараться уловить момент, использовать случайc. risūs famamque dicacis H — стараться возбуждать смех и стяжать славу острякаc. sermonem alicujus Pl — подслушивать чью-л. речьc. testamenta H, Sen — всемерно добиваться завещания (в свою пользу), стремиться урвать (заполучить) наследствоc. aliquem M — стараться расположить кого-л. в свою пользуc. insidiis hostem L — завлечь врага в засаду3) извращать, искажать, перетолковывать ( verba Dig) -
6 confluens
cōnfluēns, entis m. [ confluo ]стечение, соединение, слияние (двух рек)c. Mosae et Rheni Cs — место слияния Мозы (Мозеля) и Рейнаad confluentes castra collocare L — расположить лагерь у слияния рек -
7 contra
I contrā praep. cum acc.1) против (c. aliquem pugnare Cs, disputare C; hoc non pro me, sed c. me est C; arma ferre c. aliquem Nep)c. aliquid prodesse Pall — помогать от чего-л. ( о лекарствах)c. aquam Sen и c. impetum fluminis Cs — против теченияc. aurum esse Pt — цениться на вес золота2) на(су)против, на противоположной стороне (insula, quae c. Brundisinum portum est Cs)ponere aliquid c. medium diem Col — расположить что-л. на южной стороне3) вопреки, наперекор (c. consuetudinem C; c. spem exspectationemque Sen)c. omina V — приметам наперекорc. ea Cs, Sl etc. — напротив того, наоборот4) ( = erga) по отношению (к)clementia c. minus validos PM — милосердие к тем, кто послабееII contrā adv.1) напротив (omnia c. circaque L)2) наоборотcognoscere, quid boni aut c. sit Sl — подмечать, что хорошо и что наоборот (плохо)3) напротив, со своей стороны, в свою очередьego c. puto PJ — я, напротив (же), думаюquae me amat, quam c. amo Pl — она меня любит, а я еёc. atque (ac) или quam — иначе нежели, в отличие от, наперекорc. atque ante fuerat C — в отличие от того, что было раньшеc. atque esset dictum C — вопреки договорённости4) лицом к лицу (aliquem c. aspicere V или intueri Pl, L)venire c. J — встретиться лицом к лицу5) по весу, на весauro c. constare Pl etc. — цениться (быть) на вес золота6) иногда почти в смысле adj.c. subsidium T — противодействующее средство, контрмера -
8 in
I 1. praep.cum. acc. на вопрос «куда?»1) в (ire in urbem Pl etc.; mittere in Asiam Nep; mutare aliquid in aliquid PM etc.)2) в направлении, к ( conspicere sursum in caelum Pl)3) по отношению к (amor in patriam C; indulgentia in aliquem C)4) к ( in Ubios legatos mittere Cs)5) относительно, о ( hoc dicitur in philosophiam C)6) против ( oratio in Catilinam C)7) в пользу, в защиту или в похвалу (carmen in aliquem scribere C; senatūs consultum in aliquem factum Cs; in libertatem alicujus pugnare L)8) на (in umeros suos efferre C; ascendere in equum C; dividere in partes tres Cs; invitare aliquem in postĕrum diem C)9) до10) ради, для (cibo in vitam, non in voluptatem uti VP)11) по, по примеру, подобноin omne tempus C — навеки, навсегдаin posterum C, L — на будущееin tempus T — на время, временноin triginta annos L — на 30 лет (вперёд)in utramque partem C etc. — в обоих направлениях, тж. за и противvalere in aliquem C, L — иметь силу (быть действительным) по отношению к кому-л.in vicem C, Cs etc. — попеременноin speciem C — для видуin rem esse L — быть полезным, целесообразнымmirum in modum C etc. — удивительноin luctum alicujus C — кому-л. на горе; иногда с acc. на вопрос «где?»aliquem in potestatem habere Sl — иметь власть над кем-л.in potestatem alicujus esse C etc. — находиться в чьей-л. властиnon in pejus, sed in melius CC — не к худшему, а к лучшемуin omnia VP Q — во всём, во всех отношениях2. cum abl. на вопрос «где?»1) в (in urbe vivere C; in veste domesticā esse O; in fluvio Cs)2) на (coronam habere in capite C; arx in monte sita L; in foro esse C)3) у, среди ( in barbaris Cs)5) перед ( in oculis esse C)6) в течение (in multis annis Nep; bis in die C; in diebus paucis Ter)7) во время (in bello C; in deliberando C; in itinere Cs)8) при, в условияхin praesentiā и in praesenti C etc. — при нынешних обстоятельствахin tantā caritate L etc. — при такой дороговизне9) в отношении, по отношению к (fidelis in amicis Sl; crudelis in hoste C)10) вследствие, из-за (in amicitia alicujus vituperari C)12) в зависимости или во властиnon est in medico semper, relevetur ut aeger O — не всегда во власти врача исцелить больного;— выраженияin tempore Ter etc. — вовремя (своевременно)aliquam in matrimonio habere C, Nep — быть на ком-л. женатымin hoc loco sunt res Cs etc. — дела обстоят (вот) такin Geminis nasci Pt — родиться под знаком (созвездием) Близнецов; иногда с abl. на вопрос «куда?»gratum esse in aliquo C — быть благодарным кому-л.II 1. in- (перед b, p, m — im-; перед l— il-; перед r— ir-)praef. priv. не-, без-2.приставка, соотв. русским в-, на-, воз-, при-imponēre — налагать, возлагать, прикладыватьIII īn' Pl (= isne) 2 л. sg. praes. к eo + ne -
9 insidiae
īnsidiae, ārum f. [ insideo ]1) засадаinvadere aliquem ex insidiis Sl — напасть на кого-л. из засадыcollocare Cs (instruere L, disponere Q) insidias — устраивать засаду2) интриги, козни, тж. ловушкаinsidias struere (parare, tendere) alicui C — строить козни (интриговать) против кого-л.ex insidiis Pl, C, Su etc. или per insidias C, Cs, QC etc. — коварным образом, хитростью, обманомi. capitis C — покушение на жизньmaris i. VF — опасности мореплавания -
10 insinuatio
īnsinuātio, ōnis f. [ insinuo ]1) узкий и извилистый проход, перен. вкрадчивость, заискивание, ритор. инсинуация, часть речи, рассчитанная на то, чтобы расположить к себе слушателей rhH., C, Qi. testamenti CJ — вскрытие завещания (с объявлением его содержания) -
11 littera
ae f.1) буква ( littĕram A imprimere C)nescire litteras Sen — не уметь ни читать, ни писатьaliquid litteris mandare C, Cs — записывать что-л.aliquem in litteras mittere Vop — написать чью л. биографиюad litteram Q — слово в слово, буквальноhomo trium litterarum шутл. Pl — трёхбуквенный субъект (т. е. fur вор)litteram ex se longam facere Pl — превратить себя в букву I, т. е. повеситьсяl. tristis C — буква C (от condemno осуждаю) ( на судейских табличках при подаче голосов)2) почерк, рука C3) pl. (поэт. иногда в sg.) письмо, посланиеper litteras C — письмом, по почтеvicissitudo litterarum Hier — обмен письмами, переписка4) надгробие (in sepulchro jungct nos l. O)5) pl. записка, документ, протокол, акт ( litterae publicae C)6) pl. приказ, указ, распоряжение, эдикт ( praetoris litterae C)7) pl. письменные памятники, письменность, литератураLatinis litteris illustrare aliquid C — изложить что-л. по-латыни8) pl. литературная деятельность (non nihil temporis tribuere litteris Nep)9) pl., науки, образование, учёность ( homo sine litteris C)litteras sciens AG — учёный, человек науки10) pl. сочинение, писание ( libri omnesque litterae L) -
12 subsidium
ī n. [ sub + sedeo ]1) тыловой эшелон, резерв (т. е. triarii, занимавшие место за вторым эшелоном— princĭpes)2) вспомогательный отряд, подкрепление (funditores Baleares subsidio — или in s. T — mittere Cs)3) помощь, поддержка, защита ( subsidio venire C)subsidio esse alicui alicui rei C etc. — оказывать кому-л. помощь (служить защитой) против чего-л.s. dominationi aliquem extulisse T — выдвинуть кого-л. для укрепления своей властиquod aliud s.? T — что ещё остаётся делать?5) укрытие, убежище -
13 versus
I 1. (арх. vorsus), a, umpart. pf. к verto и verro2. adj. II 1. versus [ verto ]adv. (ставится обычно после сущ., к которому относится; часто с предлогами in, ad и ab) в сторону (чего-л.), по направлению (к чему-л.)ad mare v. PM — к морюin Italiam v. Sulpicius ap. C, Sl — по направлению к ИталииRomam v. C — к Римуmodo ad Urbem, modo in Galliam v. Sl — по направлению то к Риму, то к Галлииquoquo v. Cs — во все стороныab occidente v. Vr — с западной стороныdeorsum v. Cato, Ter etc. — вниз, книзу2. praep. cum acc.к, по направлению к (v. aedem Quirini L),III versus, ūs (dat. uī и ū) m. [ verto ]1) борозда ( alterni versūs Col)2) ряд, линия (arborum PM; remorum L, V)3) строка4) стихотворная строка, стих (neroicus Amm, Aus; trimeter Q)versūs facere C, Sl, Sen — сочинять стихи5) поворот в танце, танцевальная фигура Pl6) версус, мера земельной площади, предпол. ок. 30 кв. м (in Campaniā metiuntur versibus, in agro Romano ac Latino — jugĕris Vr) -
14 nomenclator
раб, обязанный сказывать своему господину имена граждан (на улице или площади, особ. когда тот искал должности и старался расположить граждан в свою пользу) (1. 7 § 5 D. 38, 1. 1. 44 § 2 D. 40, 12).Латинско-русский словарь к источникам римского права > nomenclator
-
15 nomenculator
раб, обязанный сказывать своему господину имена граждан (на улице или площади, особ. когда тот искал должности и старался расположить граждан в свою пользу) (1. 7 § 5 D. 38, 1. 1. 44 § 2 D. 40, 12).Латинско-русский словарь к источникам римского права > nomenculator
См. также в других словарях:
РАСПОЛОЖИТЬ — РАСПОЛОЖИТЬ, расположу, расположишь, совер. (к располагать2), кого что. 1. Разместить, расставить. Расположить книги на полках в новом порядке. Расположить что нибудь в шахматном порядке. Расположить мебель в комнате иначе. || Заставить… … Толковый словарь Ушакова
расположить — разместить, поместить Словарь русских синонимов. расположить 1. см. поместить 1 2. см. предрасположить … Словарь синонимов
РАСПОЛОЖИТЬ 1 — РАСПОЛОЖИТЬ 1, ожу, ожишь; оженный; сов., кого что. Разместить, распределить. Р. отряд в деревне. Р. рисунки в тексте. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
РАСПОЛОЖИТЬ 2 — РАСПОЛОЖИТЬ 2, ожу, ожишь; оженный; сов., кого что к кому чему. Вызвать в ком н. благоприятное отношение к кому чему н. Р. к себе новых знакомых. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
расположить — РАСПОЛОЖИТЬ, ожу, ожишь; оженный; совер., кого (что). Разместить, распределить. Р. отряд в деревне. Р. рисунки в тексте. | несовер. располагать, аю, аешь. | сущ. расположение, я, ср. II. РАСПОЛОЖИТЬ, ожу, ожишь; оженный; совер., кого (что) к кому … Толковый словарь Ожегова
расположить — I. РАСПОЛАГАТЬ/РАСПОЛОЖИТЬ РАСПОЛАГАТЬ/РАСПОЛОЖИТЬ, размещать/ разместить II. расположение … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
расположить — глаг. Пост. пр.: II спр.; сов. в.; перех.; невозвр. ЛЗ Разместить, расставить. Словообразовательный анализ, Морфемный анализ: Для увеличения кликните на картинку Непост. пр.: н. ф.; неизм. Основа словоформы: расположить Основа слова: расположи … Морфемно-словообразовательный словарь
расположить к себе — найти путь к сердцу, вызвать симпатию, найти доступ к сердцу, вкраться в доверие, внушить к себе симпатию, вызвать к себе симпатию, внушить симпатию, поглянуться, полюбиться, понравиться, приглянуться, глянуться, очаровать Словарь русских… … Словарь синонимов
Расположить — I сов. перех. см. располагать I II сов. перех. см. располагать III 2. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
расположить — расположить, расположу, расположим, расположишь, расположите, расположит, расположат, расположа, расположил, расположила, расположило, расположили, расположи, расположите, расположивший, расположившая, расположившее, расположившие, расположившего … Формы слов
расположить — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я расположу, ты расположишь, он/она/оно расположит, мы расположим, вы расположите, они расположат, расположи, расположите, расположил, расположила, расположило, расположили, расположивший, расположенный … Толковый словарь Дмитриева