-
1 prodesse
prōdesse inf. к prosum -
2 prodesse
быть полезным, напр. et prodesse et obesse alicui pactum alicuius (1. 14 D. 2, 14. 1, 23. 27 § 1 eod. 1. 7 § 18. 1. 21 § 5 eod. 1. 4 pr. D. 2, 11. 1. 49 pr. 67 D. 46, 1. 1 18 D. 27, 1).Латинско-русский словарь к источникам римского права > prodesse
-
3 Áut prodésse volúnt aut délectáre poétae
Поэты желают быть или полезными, или приятными.Гораций, "Наука поэзии", 333-334:Áut prodésse volúnt, aut délectáre poétae,Áut simul ét jucúnd(a) et idónea dícere vítae.Или стремится поэт к услаждению, или же к пользе,(Перевод М. Гаспарова)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Áut prodésse volúnt aut délectáre poétae
-
4 Res inter alios acta aliis neque nocēre, neque prodesse potest
Решение тяжбы между двумя лицами не может быть ни во вред, ни на пользу третьему лицу.Норма римского права.Австрия однажды включала ее [ Черногорию ] в Свиштовскии трактат (1791 г.) как турецкую провинцию, по поводу чего Ф. Ленорман и приводит статью римского права: res inter alios acta, aliis neque nocere, neque prodesse potest, то есть все предрешения судьбы другого без его участия не имеют никакого значения. (ЖМНП, 1900, апрель.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Res inter alios acta aliis neque nocēre, neque prodesse potest
-
5 contra
I contrā praep. cum acc.1) против (c. aliquem pugnare Cs, disputare C; hoc non pro me, sed c. me est C; arma ferre c. aliquem Nep)c. aliquid prodesse Pall — помогать от чего-л. ( о лекарствах)c. aquam Sen и c. impetum fluminis Cs — против теченияc. aurum esse Pt — цениться на вес золота2) на(су)против, на противоположной стороне (insula, quae c. Brundisinum portum est Cs)ponere aliquid c. medium diem Col — расположить что-л. на южной стороне3) вопреки, наперекор (c. consuetudinem C; c. spem exspectationemque Sen)c. omina V — приметам наперекорc. ea Cs, Sl etc. — напротив того, наоборот4) ( = erga) по отношению (к)clementia c. minus validos PM — милосердие к тем, кто послабееII contrā adv.1) напротив (omnia c. circaque L)2) наоборотcognoscere, quid boni aut c. sit Sl — подмечать, что хорошо и что наоборот (плохо)3) напротив, со своей стороны, в свою очередьego c. puto PJ — я, напротив (же), думаюquae me amat, quam c. amo Pl — она меня любит, а я еёc. atque (ac) или quam — иначе нежели, в отличие от, наперекорc. atque ante fuerat C — в отличие от того, что было раньшеc. atque esset dictum C — вопреки договорённости4) лицом к лицу (aliquem c. aspicere V или intueri Pl, L)venire c. J — встретиться лицом к лицу5) по весу, на весauro c. constare Pl etc. — цениться (быть) на вес золота6) иногда почти в смысле adj.c. subsidium T — противодействующее средство, контрмера -
6 magnifice
magnificē (compar. magnificentius, superl. magnificentissĭmē) [ magnificus ]1) великолепно, роскошно, пышно, богато (convivium ornare C; vivere C; ludos dare Su; donare aliquem Nep)2) славно, со славой, доблестно ( vincĕre C)3) патетически, высокопарно, цветисто ( loqui de aliquā re Sl)4) прекрасно, отлично (prodesse ad aliquid PM)5) великодушно, благородно ( dicere et sentire C) -
7 neque
1) арх. = non (senatori, qui nec aderit, culpa esto lex ap. C); в классической латыни тк. в виде приставки: necopinatus, negotium2) и не, также не (non vidi n. scio C)nec in paupertatem cadere nec procul a paupertate discedere Sen — не впадать в бедность, но и не стремиться далеко уйти от бедностиDruĭdes a bello abesse consuerunt (= consueverunt) n. tributa pendunt Cs — друиды обыкновенно не участвуют в походах и не платят податей3) ( после предшествующего утверждения) но не (prodesse qui vult, nec potest PS)Romani hostem in fugam dederunt n. persĕqui potuerunt Cs — римляне обратили неприятеля в бегство, но не смогли его преследовать4)n. is (ea, id) — и притом не (erant in eo plurimae litterae n. eae vulgares C)neque eo minus L (или secius Nep) — и тем не менееsaxa, nec modica L — камни и, притом, огромные5)n. vero C etc. — но неn. enim C etc. — ибо не7)n. nōn (necnōn) — и конечно, а также, да иn. haec tu non intellĕgis C — и ты, конечно, это понимаешь8)n. aut... aut (vel... vel) — и ни... ни C, Su etc.9)n.... n. — ни... ни, как не... так и не (virtus n. naufragio n. incendio amittitur C; n. mora, n. requies V)10)n... et (que) — с одной стороны не..., но с другой стороныquod neque natum unquam sit et semper sit futurum C — (не бывает такого живого существа), которое никогда бы не родилось и никогда не умирало11)et... n. — (хотя) с одной стороны..., но, с другой, не...et horum utrumque neque praeterea quicquam potest accidere C — из обоих этих случаев оба возможны, никакой же другой возможности нет -
8 prosum
I prō-sum, prōfuī, (prōfutūrus), prōdesse1) быть полезным, приносить пользу (aut p., aut delectare H); служить, способствовать (alicui, in или ad aliquid, in aliquā re C, Q etc.)ut, si occupāt! profuimus aliquid civibus nostris, prosīmus etiam otiosi C — с тем, чтобы мы, своими делами приносившие какую-то пользу нашим согражданам, были им полезны и своим досугом3) быть выгодным (quum vitia prosunt, peccat qui recte facit PS)cui prodest scelus, is fecit SenT впоследствии погов. — кому на руку было преступление, тот его и совершилII prōsum adv. арх. Pl = prorsum -
9 sortior
ītus sum, īrī [ sors I ] depon.1) бросать жребий, решать жеребьёвкой (alicui Pl; inter se C, L)s. de aliquā re T, Su etc. или aliquid C etc. — бросать жребий о чём-л.regna vini s. talis H — тянуть жребий, кому быть председателем пира2) распределять, делить ( laborem V)aequā lege necessitas sortitur insignes et imos H — по одному и тому же закону необходимость воздаёт и великим, и малым3) получать по жребию (provinciam C, L)unam potentiam sortiti — prodesse Sen — получившие в удел лишь одну силу — делать добро4) получать, приобретать ( amicum casu H); обретать (brevis vitae spatium O; exĭtum facĭlem Su)5) искать, разыскивать, выбирать ( fortūnam oculis V) -
10 prosum
prosum prosum, profui, -, prodesse служить, способствовать -
11 prosum
prosum prosum, profui, -, prodesse пользу приносить -
12 prosum
prosum prosum, profui, -, prodesse помогать -
13 Ómne tulít punctúm, qui míscuit útile dúlci
= Utile dulciОбщего одобрения достигнет тот, кто соединил приятное с полезным.Гораций, "Наука поэзии", 343-44:Ómne tulít punctúm, qui míscuit útile dúlci,Léctorém deléctandó paritérque monéndo.Всех соберет голоса, кто смешает приятное с пользой,И услаждая людей и на истинный путь наставляя.(Перевод М. Гаспарова)Сам принц постоянно приходил в великое восхищение от его [ А. Н. Серова ] виолончельной игры, а также вообще от его музыкальности и, незадолго до выпуска его из училища, подарил ему прекрасный складной пюпитр из красного дерева, на футляре которого стоял вытисненный золотом стих Горация: omne tulit punctum, qui miscuit utile dulci. (В. В. Стасов, Училище правоведения сорок лет тому назад.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ómne tulít punctúm, qui míscuit útile dúlci
-
14 Поэты желают быть или полезными, или приятными
Aut prodesse volunt, aut delectare poetaeЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Поэты желают быть или полезными, или приятными
-
15 Решение тяжбы между двумя лицами не может быть ни во вред, ни на пользу для третьего лица
Res inter alios acta, aliis neque nocere, neque prodesse potestЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Решение тяжбы между двумя лицами не может быть ни во вред, ни на пользу для третьего лица
-
16 beare
обогащать, делать счастливым = prodesse (1. 49 D. 50, 16), beatus (adi.) beate (adv.). -1) счастливый (1. 49 cit. 1. 20 D. 50, 11). 2) блаженный, покойный, beatae memoriae (1. 8 pr. C. 1, 5);beatissima ecclesia (1. 14 pr. C. 1, 2);
beatissimus, титул высших духовных лиц (1. 13 C. 1, 4).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > beare
-
17 coepisse
начинать, предпринимать (1. 1 § 2. 3 D. 50, 12);magis coep. testamentum facere, quam fecisse (1. 25 D. 28, 1);
possessio, quae prodesse coeperat defuncto, et heredi continuatur (§ 12 J. 2, 6);
quomodo, quum semel coeperit (sc. actio negot. gest.) nuda voluntate tolletur? (1. 9 D. 3, 5);
coeptum esse, начинаться, происходить: coepta lis, coneroversia, res inter petitorem et emtorem (1. 12D. 4, 6. 1. 49 pr. D. 5, 1. 1. 6 § 2 D. 5. 2);
injuria coepta прот. consummata (1. 1 § 2 D. 2, 2);
coeptum magistratum retinere (1. § 5 D. 3, l);
fructus coepti percipi (1. 78 D. 6, 2);
coeptum (subst.), предприятие (1. 2 C. 12, 23).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > coepisse
-
18 nocere
вредить: a) причинять вред = damnum dare (1. 1 pr. § 6. 1. 5 § 6. 12 D. 9, 3. 1. 52 § 16 D. 17, 2. 1. 42 D. 21, 1. 1. 1 § 1. 2. 6. 12. 14 seq. 1. 2 § 10. 1. 16 D. 39, 3);si aqua pluvia nocet (L. XII. tab. VII. 8), si noxiamve noxit (eod. tab. XII. 3); = noxiam committere (1. 1 pr. § 10. 12 D. 9, 1. 1. 18 D. 47, 2); тк. noxiam s. noxam nocere (1. 2 § 1. 1. 4 pr. D. 9, 4. 1. 65 § 1 D. 30. 1. 63 pr. D. 35, 2);
b) вооб. препятствовать, противиться = obstare, obesse (1. 2 § 11 D. 38, 17. 1. 2 § 1. 7 D. 49, 14); прот. prodesse (1. 10 § 2. 1. 17 § 6. 1. 21 § 5 D. 2, 14);
noc. lumini (1. 15 D. 8, 2. 1. 10 § 1. 1. 27 D. 38, 27);
exceptio (non) nocet (1. 16. 21 § 5 D. 2, 14. 1. 18 D. 8, 1. 1. 7 § 1 D. 16, 2. 1. 55 pr. D. 36, 1. 1. 1 § 11 D. 43, 19. 1. 17 D. 44, 1. 1. 2 § 3. 4. D. 44, 4. 1. 2 § 1 D. 49, 14. 1. 22 D. 26, 7. 1. 28 pr. D. 12, 2. 1. 27 § 4 D. 2, 14. 1. 12 D. 39, 3. 1. 3 § 2 D. 43, 19);
expressa nocent (см. exprimere s. 5).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > nocere
-
19 obesse
быть против, мешать, вредить, прот. prodesse (1. 7 § 2 D. 1, 9. 1. 14 D. 2, 14. 1. 1 pr. D. 4, 6);obesse prospectui (1. 3 pr. D. 39, 1), libertati (1. 27 § 1 D. 40, 5. 1. 11 D. 28, 6. 1. 11 pr. 1. 30 § 1 D. 44, 2). $
Латинско-русский словарь к источникам римского права > obesse
-
20 prosum
,profui,prodesseпомогать, приносить пользу
- 1
- 2
См. также в других словарях:
prodesse — index avail (be of use), contribute (assist) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Prodesse et delectare — (lat., „Nützen und erfreuen“) ist ein Wahlspruch der Literatur, vor allem im 18. Jahrhundert. Damit sollte der aufklärerische Aspekt der Literatur betont werden: Bücher sollten sowohl unterhaltend als auch belehrend für den Leser sein. Ein… … Deutsch Wikipedia
Aut prodesse volunt aut delectare poetae — (lat., »entweder wollen die Dichter uns nützlich sein, oder ergötzen«), Zitat aus Horaz, »Ars poetica« (Vers 333), das aber den Umfang der Poesie und ihrer Ziele keineswegs erschöpft … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Cautis pericla prodesse aliorum solent. — См. Дураку вред умному навет … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Aut prodesse volunt aut delectare poetae. — См. Полезное с приятным … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Res inter alios acta, aliis nec prodesse, nec nocere potest — ce qui a été fait entre certaines personnes ne nuit ni ne profite aux autres … Lexique de Termes Juridiques
Res inter alios judicata, aliius prodesse, nec nocere potest — chose jugée entre d autres … Lexique de Termes Juridiques
adversus extraneos vitiosa possessio prodesse solet — /abdvarsas ekstreyniyows vishiyowza pazesh(iy)ow prowdesiy sowlat/ Prior possession is a good title of ownership against all who cannot show a better … Black's law dictionary
jus jurandum inter alios factum nee nocere neo prodesse debet — /jas jaraendam intar asliyows faektam nek nasiriy nek pradesiy debat/ An oath made between others ought neither to hurt nor profit … Black's law dictionary
adversus extraneos vitiosa possessio prodesse solet — /abdvarsas ekstreyniyows vishiyowza pazesh(iy)ow prowdesiy sowlat/ Prior possession is a good title of ownership against all who cannot show a better … Black's law dictionary
jus jurandum inter alios factum nee nocere neo prodesse debet — /jas jaraendam intar asliyows faektam nek nasiriy nek pradesiy debat/ An oath made between others ought neither to hurt nor profit … Black's law dictionary