-
1 неуютно
1) нар. in modo poco accogliente, con disagio2) сказ. -
2 неуютно
неуютно обставленная квартира — intérieur m sans agrément ni confort -
3 неуютно
неуютн|о - в знач. сказ. безл.
1. it is uninviting;
в квартире было ~ the flat was uninviting;
2. (дт.;
о неприятном чувстве) it is not very agreeable( for) ;
~ый uncomfortable, bleak, uninviting. -
4 неуютно
1) нареч. incómodamente, no cómodo, sin confort2) безл. в знач. сказ. ( об отсутствии уюта) no hay comodidadв кварти́ре неую́тно — en el apartamento no hay confortим бы́ло неую́тно — les fue desagradable -
5 nehostinně
-
6 out of
предл. вне;
сверх, выше, за;
снаружи Syn: outside, beyond, without указывает на движение изнутри, из - he took a handkerchief * his pocket он вынул носовой платок из кармана - to step * the car выйти из автомобиля - to leap * the window выпрыгнуть из окна - to jump * bed вскочить с постели - he slipped * the room он выскользнул из комнаты - is there a way * it? есть ли из этого выход? - she looked at him * the corner of her eye она украдкой посмотрела на него указывает на нахождение вне или за пределами чего-либо или выход за пределы чего-либо, вне, за (пределами) ;
передается также глагольной приставкой вы- - to be * the country быть за границей - * prison на свободе - an animal not found * Europe животное, не встречающееся за пределами Европы - in another year he will be * the army через год он вернется из армии - he is * town его нет в городе - when I am * here... когда я уеду отсюда... - don't hang * the window не высовывайтесь из окна - the words were hardly * my mouth when... не успел я произнести эти слова, как... - the gloom went * his face мрачное выражение исчезло с его лица указывает на нахождение на каком-либо расстоянии от - the camp is six miles * town лагерь находится в шести милях от города указывает на нахождение вне сферы действия или исчезновение из сферы действия чего-либо, вне, за - * danger вне опасности - * hearing вне пределов слышимости - * sight вне поля зрения - to go * sight скрыться из виду - that is * our power это не в наших силах - * my sight! (разговорное) с глаз моих долой!, убирайся! указывает на отклонение от нормы, обычного порядка и т. п., от, не, в;
передается также приставками - * breath запыхавшийся;
задыхающийся - * shape бесформенный - * the ordinary необычный, особенный - * place не на (своем) месте;
неуместный - * order не в порядке, неисправный, испорченный - * step не в ногу - * tune расстроенный( о музыкальном инструменте) ;
звучащий фальшиво - * patience потерявший терпение - * one's mind (head) лишившийся рассудка - * wedlock внебрачный( о ребенке) - * control неуправляемый указывает на выход из употребления, из моды и т. п. - to be * fashion быть немодным;
выйти из моды;
устареть указывает на причину, основание, из, от - * pity из (от) жалости - * respect из уважения - * mischief из озорства - * spite по злобе, со злости указывает на материал, состав чего-либо, из - * stone( glass) из камня (стекла) - a house made * brick кирпичный дом - they made a boxer * him они сделали из него боксера - she made a dinner * hors-d'oeuvres на обед она подала разные закуски указывает на происхождение из - he came * a slum он родился в трущобах - he came * France он (приехал) из Франции указывает на появление, выход откуда-либо, из - he was not long * a theatre school он недавно окончил театральную школу указывает на происхождение животного, обычно лошади, по материнской линии - a colt * a good dam жеребенок от породистой кобылицы - Napoleon * Lady Grey (конь) Наполеон - сын( кобылы) Леди Грей указывает на посуду, вместилище и т. п., из - to drink * a glass пить из стакана - to eat * the same dish есть из одной тарелки - to sip soup * the bowl пить бульон из чашки указывает на выделение части из целого, из - nine chances * ten девять шансов из десяти - three days * every week три дня в неделю - we picked our puppy * that litter мы выбрали себе щенка из того помета указывает на произведение или источник, из которого приводится отрывок, цитата и т. п., из - a scene * a play сцена из пьесы - he quotes it * Shakespeare он приводит цитату из Шекспира - what did you get * his lecture? что вы вынесли из его лекции? указывает на отсутствие чего-либо у кого-либо - he is * money у него нет денег( кончились деньги) - he ran * tobacco у него кончился табак - * work безработный - this book is * stock эта книга распродана указывает на получение денег, сведений и т. п. у кого-либо или извлечение выгоды из чего-либо, у, из - to get money * smb. вымогать у кого-либо деньги;
выуживать (выманивать) у кого-либо деньги - he got ten dollars * it он на этом заработал десять долларов - can good ever come * evil? разве зло приводит к добру?;
на чужом несчастье счатья не построишь указывает на основу деятельности кого-либо или род занятий - to make a good living * painting зарабатывать на жизнь продажей картин придает глаголу каузативное значение - to talk (to argue) smb. * smth. отговорить кого-либо от чего-либо - to laugh smb. * smth. насмешками заставить кого-либо отказаться от чего-либо - to frighten smb. * his wits напугать кого-либо до смерти - to reason smb. * his fears рассеять чьи-либо страхи;
убедить кого-либо, что опасения напрасны употребляется в сочетаниях - to be * it быть непричастным;
чувствовать себя неуютно - among these young people I feel that I am * it в компании этих молодых людей я чувствую себя неуютно не понимать что к чему, быть не в курсе - to be well * it удачно избежать чего-либо -
7 out of
[ʹaʋtəv] phr prep1. указывает на1) движение изнутри изhe took a handkerchief out of his pocket - он вынул носовой платок из кармана
is there a way out of it? - есть ли из этого выход?
she looked at him out of the corner of her eye - она украдкой посмотрела на него
2) нахождение вне или за пределами чего-л. или выход за пределы чего-л. вне, за (пределами); передаётся тж. глагольной приставкой вы-an animal not found out of Europe - животное, не встречающееся за пределами Европы
in another year he will be out of the army - через год он вернётся из армии
when I am out of here... - когда я уеду отсюда...
the words were hardly out of my mouth when... - не успел я произнести эти слова, как...
3) нахождение на каком-л. расстоянии отthe camp is six miles out of town - лагерь находится в шести милях от города
2. указывает на1) нахождение вне сферы действия или исчезновение из сферы действия чего-л. вне, заout of my sight! - разг. с глаз моих долой!, убирайся!
2) отклонение от нормы, обычного порядка и т. п. от, не, в; передаётся тж. приставками:out of breath - запыхавшийся; задыхающийся
out of the ordinary - необычный, особенный
out of place - не на (своём) месте; неуместный
out of order - не в порядке, неисправный, испорченный
out of tune - а) расстроенный ( о музыкальном инструменте); б) звучащий фальшиво
out of one's mind /head/ - лишившийся рассудка
3) выход из употребления, из моды и т. п.:to be out of fashion - быть немодным; выйти из моды; устареть
3. указывает на причину, основание из, отout of pity - из /от/ жалости
out of spite - по злобе, со злости
4. указывает на материал, состав чего-л. изout of stone [glass] - из камня [стекла]
she made a dinner out of hors-d'oeuvres - на обед она подала разные закуски
5. указывает на1) происхождение из2) появление, выход откуда-л. изhe was not long out of a theatre school - он недавно окончил театральную школу /-ое училище/
3) происхождение животного, обычно лошади, по материнской линии:4) посуду, вместилище и т. п. из6. указывает наwe picked our puppy out of that litter - мы выбрали себе щенка из того помёта
2) произведение или источник, из которого приводится отрывок, цитата и т. п. изwhat did you get out of his lecture? - что вы вынесли из его лекции?
7. указывает на отсутствие чего-л. у кого-л.:he is out of money - у него нет денег /кончились деньги/
8. указывает на получение денег, сведений и т. п. у кого-л. или извлечение выгоды из чего-л. у, изto get money out of smb. - вымогать у кого-л. деньги; выуживать /выманивать/ у кого-л. деньги
can good ever come out of evil? - разве зло приводит к добру?; ≅ на чужом несчастье счастья не построишь
9. указывает на основу деятельности кого-л. или род занятий:to make a good living out of painting - зарабатывать на жизнь продажей картин
to talk /to argue/ smb. out of smth. - отговорить кого-л. от чего-л.
to laugh smb. out of smth. - насмешками заставить кого-л. отказаться от чего-л.
to frighten smb. out of his wits - напугать кого-л. до смерти
to reason smb. out of his fears - рассеять чьи-л. страхи; убедить кого-л., что опасения напрасны
11. в сочетаниях:to be out of it - а) быть непричастным; чувствовать себя посторонним; б) чувствовать себя неуютно; among these young people I feel that I am out of it - в компании этих молодых людей я чувствую себя неуютно; в) не понимать что к чему, быть не в курсе
to be well out of it - удачно избежать чего-л. [см. тж. out of it]
др. сочетания см. под соответствующими словами -
8 I have been thorned with these perplexities
Универсальный англо-русский словарь > I have been thorned with these perplexities
-
9 гажтӧм
1) невесёлый, грустный, скучный; тоскливый, унылый; сиротливый, безрадостный || скучно, тоскливо || скука, грусть, тоска;гажтӧм олӧм — тоскливая, сиротливая жизнь; гажтӧм сьыланкыв — грустная песня; мый тэ сэтшӧм гажтӧм ? — что ты такой скучный? гажтӧмлы сетчыны — предаться грусти, тоске; артмӧ гажтӧм серпас — получается невесёлая картина; гажтӧм босьтіс — скука одолела; гӧгӧрвотӧм гажтӧм личкис сійӧс — непонятная тоска одолела его; зептад кӧ абу, и карад гажтӧм — в кармане пусто - и в городе скучно; йӧзад гажтӧм — в людях тоскливо; гажтӧм кӧ, уджӧ кутчысь — если скучно, берись за работу; тулыснас тундралӧн эрдыс гажтӧм — весной тундра унылая; тулыс пӧ гажа, да гӧль, ар пӧ гажтӧм, да озыр — весна весёлая, но бедная, осень скучная, но богатаягажтӧм думъяс — невесёлые, грустные мысли;
2) неуютный, мрачный; сумрачный|| сумрачно, неуютно;гажтӧм поводдя — сумрачная погода; гажтӧм тшӧкыдӧ веськавны — попасть в мрачную чащу; гажтӧм вӧля выв рытъя кыатӧг — неуютно на воле без вечерней заригажтӧм жыр — неуютная, мрачная комната;
3) жуткий || жутко, страшно;ӧткӧн вӧрӧд мунны гажтӧм — жутко одному идти по лесувойыс вӧлі гажтӧм — ночь была жуткая;
4) неутешительный;сводкаяс лоисны гажтӧмӧсь — сводки стали неутешительнымигажтӧм юӧръяс — неутешительные вести;
5) диал. домовой, нечистый дух;пывсян гажтӧм — банник;гӧбӧч гажтӧм — домовой, обитающий в голбце;
-
10 сӱмсырын
сӱмсырын1. упрямо, выражая (проявляя) упрямство– Ала-молан тый чонешем пижынат, – Йогор сӱмсырын пелештыш. Ю. Артамонов. – Почему-то ты присохла к моему сердцу, – упрямо произнёс Йогор.
Йоча-влак сӱмсырын нимом огыт ойло. Ребята упрямо молчат.
Сравни с:
ӱскыртланен2. хмуро, мрачно, неприветливо, недружелюбноСӱмсырын вашлияш встретить неприветливо;
сӱмсырын вашешташ мрачно отвечать.
Но марий театрыште тиде паша ӱмбаке сӱмсырын ончат. А. Волков. Но в марийском театре на это дело смотрят недружелюбно.
3. разг. неуютно, неприятно, тяжелоЙӧра эше Анатолий Петрович ок вурседыл, йоча чоным умылен мошта, но вожылтараш кертеш, тыгай годым чонлан сӱмсырын чучеш. П. Апакаев. Хорошо ещё Анатолий Петрович не ругается, понимает душу ребёнка, но умеет пристыдить, в таких случаях на душе неуютно.
-
11 сӱмсырын
1. упрямо, выражая (проявляя) упрямство. – Ала-молан тый чонешем пижынат, – Йогор сӱмсырын пелештыш. Ю. Артамонов. – Почему-то ты присохла к моему сердцу, – упрямо произнёс Йогор. Йоча-влак сӱмсырын нимом огыт ойло. Ребята упрямо молчат. Ср. ӱскыртланен.2. хмуро, мрачно, неприветливо, недружелюбно. Сӱмсырын вашлияш встретить неприветливо; сӱмсырын вашешташ мрачно отвечать.□ Но марий театрыште тиде паша ӱмбаке сӱмсырын ончат. А. Волков. Но в марийском театре на это дело смотрят недружелюбно.3. разг. неуютно, неприятно, тяжело. Йӧра эше Анатолий Петрович ок вурседыл, йоча чоным умылен мошта, но вожылтараш кертеш, тыгай годым чонлан сӱмсырын чучеш. П. Апакаев. Хорошо ещё Анатолий Петрович не ругается, понимает душу ребёнка, но умеет пристыдить, в таких случаях на душе неуютно.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сӱмсырын
-
12 thật là
так; поистине; прямо; истинно; впрямь; неудобно; обидно; нудно; легко; тяжело; грешно; сомнительно; совестно; ужасно; ужасно; ужасно; стыдно; недурно; тяжело; плохо; неуютно; неудобно; неуютно; нехорошо; грешно; горе; тяжело; ужасно; ужасно; странно; удивительно; тяжело; скудно; глупо; опасно; утомительно; очевидно; очевидно; скудно; прекрасно; отлично; тяжело; утомительно; бессмысленно; плохо; нехорошо; грешно; стыдно; совестно; грешно -
13 как-то
нареч.
1) (каким-то образом) somehow он как-то ухитрился сделать это ≈ he managed to do it somehow
2) (однажды) once, one day как-то раз
3) (неопред. предположение) how посмотрю, как-то он вывернется из этого положения ≈ I wonder how he will get himself out of this situation
4) (а именно) that is, namely
1. (каким-то образом, необъяснимо) somehow;
ему ~ удалось вырваться he somehow managed to escape;
здесь ~ неуютно somehow it`s not very cosy hear;
он ведёт себя ~ странно there`s something strange in his behaviour;
2. (однажды) once;
~ вечером one evening;
~ раз я был у него I happened to be at his place;
3. разг. (а именно) namely;
часто не переводится
4. (риторический вопрос) I wonder how...;
how... I wonder!;
~ они живут там без нас? how are they getting on there all by themselves, I wonder! -
14 allergic
əˈlə:dʒɪk прил.
1) мед. аллергический;
подверженный аллергии, страдающий аллергией
2) предик. разг. не выносящий, испытывающий отвращение, неприязнь;
бурно реагирующий he is allergic to the heat ≈ он не выносит жару(специальное) аллергический - * reaction to wool аллергическая реакция на шерсть страдающий аллергическим заболеванием. подверженный аллергии - he is * to pollens у него аллергия на цветочную пыльцу чувствительный( к чему-л) ;
отрицательно реагирующий (на что-л) - * to criticism болезненно реагирующий на критику - I'm * to big cities в больших городах я чувствую себя неуютно( разговорное) испытывающий (сильную) неприязнь, антипатию (к чему-л, кому-л) ;
не выносящий (чего-л) - he is * to draughts он не выносит сквозняков - I'm * to him он мне неприятен, я его не переношу - I'm * to marriage жениться - это не для меняallergic мед. аллергический ~ a predic. разг. не переносящий (вида, присутствия) ;
не выносящий, питающий отвращение;
he is allergic to the cinima он не выносит кино~ a predic. разг. не переносящий (вида, присутствия) ;
не выносящий, питающий отвращение;
he is allergic to the cinima он не выносит киноБольшой англо-русский и русско-английский словарь > allergic
-
15 disadvantage
ˌdɪsədˈvɑ:ntɪdʒ сущ.
1) а) неудобство, невыгодное положение, неблагоприятное условие( for, to) б) барьер, помеха, преграда, препятствие, затруднение a decided disadvantage ≈ явное препятствие/затруднение It put us under a serious disadvantage. ≈ Это оказалось серьезным затруднением для нас. Syn: handicap
2) вред, ущерб;
урон to offset a disadvantage, outweigh a disadvantage ≈ компенсировать ущерб Syn: harm, hurt, detriment невыгодное, неблагоприятное положение - to be at a * быть в невыгодном положении - to feel at a * понимать /ощущать/ невыгоды своего положения;
чувствовать себя неуютно - to take smb. at a * застать кого-л. врасплох - to show oneself at a * /to */ показать себя в невыгодном свете /с невыгодной стороны/ - to study under *s заниматься в неблагоприятных условиях - to be oppressed /crushed/ by one's *s согнуться под тяжестью неудач - *s in pay to workers in consumer industries compared to those in heavy industry преимущества в оплате труда, которые имеют рабочие, занятые в тяжелой промышленности, по сравнению с рабочими, занятыми в легкой промышленности недостаток - the machine has two serious *s в этой машине два больших дефекта вред, ущерб;
убыток - to sell to /at a/ * продать с убытком, быть в накладе - to spread reports to the * of smb. представлять кого-л. в невыгодном свете - it worked to the * of the family business это наносило ущерб семейному бизнесу (шахматное) потеря ставить в невыгодное положение причинять вред, ущерб ~ невыгода, невыгодное положение;
to be at a disadvantage быть в невыгодном положении disadvantage вред, ущерб, убыток ~ вред, ущерб;
неудобство ~ вред ~ неблагоприятное положение ~ невыгода, невыгодное положение;
to be at a disadvantage быть в невыгодном положении ~ невыгодное, неблагоприятное положение ~ невыгодное положение ~ помеха ~ (шахм.) потеря ~ причинять вред ~ причинять ущерб ~ ставить в невыгодное положение ~ убыток ~ ущерб to put (smb.) at a ~ поставить( кого-л.) в невыгодное положение to take (smb.) at a ~ быть в более выгодном положении, чем( кто-л.) to take (smb.) at a ~ застать (кого-л.) врасплохБольшой англо-русский и русско-английский словарь > disadvantage
-
16 pig
pɪɡ
1. сущ.
1) поросенок;
(молодая) свинья (может расширенно обозначать как домашних, так и диких животных) pigs grunt, oink ≈ поросята хрюкают pigs squeal ≈ поросята визжат A young pig is a piglet. ≈ Про поросенка говорят - piglet. A female pig is a sow. ≈ Про свинью говорят - sow. A male pig is a boar. ≈ Про кабана говорят - boar. in pig sucking pig suckling pig
2) поросятина, (реже) свинина roast pig ≈ жареный поросенок
3) перен.;
груб. свинья ( как оскорбление в адрес человека или даже вещи) You are a greedy pig! ≈ Ты жадная свинья! I'm not demeaning myself to reply to you, pig. ≈ Я не унижусь до ответа тебе, свинья The car became a pig to start. ≈ Эта машина свински берет с места.
4) в качестве грубого прозвища представителей некоторых профессий, обычно - полицейских
5) перен.;
груб. свинья (о грязнуле, неряхе)
6) мн. используется предикативно - как резкое возражение Pigs to you! ≈ А вот фиг вам!
7) тех. болванка, чушка;
об отливке необработанного металла
8) долька плода цитрусовых ∙ pig board ≈ серфинг pig-boat ≈ подводная лодка pig's breakfast ≈ нечто неаппетитное или отталкивающее pig's ear ≈ пиво( рифмуется с beer) pig-market pig's whisper please the pigs ≈ ≈ если повезет to make a pig of oneself ≈ объедаться, обжираться to buy a pig in a poke ≈ покупать кота в мешке in less than a pig's whisper( амер. whistle) ≈ моментально, в два счета a pig in the middle ≈ между двух огней on the pig's back, on the pig's ear ≈ на коне
2. гл.
1) пороситься Syn: farrow
2) (to pig it) жить по-свински, в грязи, в тесноте You may have to pig it for a time while the repairs get finished. ≈ Вам, вероятно, придется пожить в тесноте пока не закончиться ремонт. As a child, I always wanted a room of my own, but had to pig together with my sisters in one small bedroom. ≈ В детстве мне всегда хотелось иметь свою комнату, но приходилось ютиться в маленькой спальне вместе с сестрами.
3) набивать(ся) битком свинья;
боров;
кабан;
свиноматка - in * супоросая - to keep *s держать свиней подсвинок, (большой) поросенок поросятина - roast * жареный поросенок поросятина;
поросеночек (разговорное) свинья, нахал, наглец - he is a greedy * он жаден как свинья - don't be a *! не будь свиньей - what a *! какой нахал! - what a selfish *! какой /ну и/ эгоист! - he is an obstinate * он упрям как осел( разговорное) неряха, грязнуля - he is a regular little * он ужасная грязнуля (разговорное) (американизм) распущенная женщина, девка( разговорное) долька апельсина или чеснока (полиграфия) (жаргон) печатник (сленг) сыщик( сленг) провокатор( сленг) полицейский офицер;
полицейский;
блюститель закона (тж. the P.) полиция( сленг) реакционер, консерватор;
твердолобый - male chauvinist * сторонник дискриминации женщин (техническое) болванка;
чушка;
брусок( техническое) изложница, литейная форма( техническое) чугун кабан (глыба льда) (авиация) (жаргон) "колбаса", аэростат заграждения( сленг) (плохая) скаковая лошадь( сленг) кожаный бумажник пороситься жить по-свински, в грязи, в тесноте (тж. to * it, to * together) спать в тесноте, в грязи - the only hole where they could * for the night это единственная дыра, в которой им удавалось кое-как устроиться на ночь селить в тесноте - women and children were *ged in a small room женщин и детей поместили в крошечной комнатке жить безалаберно, не думая о завтрашнем дне > a *'s whisper хрюканье;
короткий промежуток времени > in less than a *'s whisper /(амер) whistle/ моментально, в два счета > in a *'s eye (сленг) никогда!, ни за что! (тк. в ответе) > please the *s если все будет благополучно;
при благоприятных обстоятельствах > cold * окатывание водой /сдергивание одеяла со/ спящего (чтобы разбудить его) > * between two sheets( американизм) бутерброд с ветчиной > a * in the middle между двух огней > *s in blankets запеченные или зажаренные в тесте сосиски;
жареные устрицы, куриная печень и т. п., завернутые в ломтики бекона > *s in clover без забот, припеваючи;
как сыр в масле кататься;
вид игры в мраморные шарики > happy as a * in muck ужасно счастливый;
обалдевший от счастья > to make a * of oneself объедаться, обжираться > to eat like a * жадно есть > to bleed like a (stuck) * сильно кровоточить, обливаться кровью;
истекать кровью > to stare like a stuck * вытаращить глаза;
смотреть как баран на новые ворота > to sweat like a * обливаться потом > to snore like a * in the sun громко храпеть > to carry one's *s to (another) market делать( новую) попытку > to drive /to bring/ one's *s to a fine /to a pretty/ market (ироничное) потерпеть неудачу;
просчитаться > to make a *'s ear (out of smth.) делать что-л. из рук вон плохо, халтурить > he made a *'s ear of repairing his car он там такое натворил с ремонтом машины > this work's a real *'s ear эта работа ни к черту не годится > to buy a * in a poke /bag/ покупать кота в мешке > to pull the wrong * by the tail (американизм) напасть на ложный след;
обвинять не того, кого следует > to pull the wrong * by the ear совершить ошибку;
опростоволоситься > when *s begin to fly после дождика в четверг;
когда рак на горе свистнет > *s might fly чего только на свете не бывает > *s might /could/ fly if they had wings бывает, что и коровы летают;
если бы да кабы( шотландское) глиняный горшок или кувшин > *s and whistles мелочи;
всякая ерунда > to go to *s and whistles разориться;
разрушиться;
пойти прахом to buy a ~ in a poke = покупать кота в мешке;
pigs might fly шутл. = бывает, что коровы летают guinea ~ "подопытный кролик" pig ав. жарг. аэростат заграждения;
in pig супоросая (о свинье) ;
to make a pig of oneself объедаться, обжираться pig ав. жарг. аэростат заграждения;
in pig супоросая (о свинье) ;
to make a pig of oneself объедаться, обжираться pig ав. жарг. аэростат заграждения;
in pig супоросая (о свинье) ;
to make a pig of oneself объедаться, обжираться ~ тех. болванка, чушка;
брусок ~ долька, ломтик (апельсина) ~ разг. неряха, грязнуля ~ пороситься ~ шутл. свинина;
поросятина ~ разг. свинья, нахал ~ (молодая) свинья;
подсвинок;
поросенок swine: swine (pl без измен.) уст. = pig ~ to ~ it разг. жить тесно и неуютно, ютиться to buy a ~ in a poke = покупать кота в мешке;
pigs might fly шутл. = бывает, что коровы летают -
17 thorn
θɔ:n сущ.
1) колючка, шип;
колючее растение
2) торн (старое название рунической буквы р, соответствующей th) ∙ a thorn in one's side/flesh ≈ бельмо на глазу;
источник постоянного раздражения (ботаника) колючка, шип колючее растение pl оковы;
тернии торн (старое название рунической буквы, соответствующей th;
тж. * letter) > a * in one's side /in one's flesh/ источник постоянного раздражения или неприятностей;
бельмо на глазу > to be /to sit, to stand, to walk/ on *s находиться в мучительном состоянии, терзаться /мучиться/ неизвестностью;
сидеть как на иголках > there's no rose without a * (пословица) нет розы без шипов;
не бывает радостей без огорчений раздражать, досаждать - I have been *ed with these perplexities от всех этих сложностей /трудностей/ я чувствовал себя очень неуютно thorn торн (старое название рунической буквы р, соответствующей th) ;
a thorn in one's side (или flesh) = бельмо на глазу;
источник постоянного раздражения ~ шип, колючка thorn торн (старое название рунической буквы р, соответствующей th) ;
a thorn in one's side (или flesh) = бельмо на глазу;
источник постоянного раздражения -
18 allergic
[əʹlɜ:dʒık] a1. спец.1) аллергический2) страдающий аллергическим заболеванием, подверженный аллергии2. 1) чувствительный (к чему-л.); отрицательно реагирующий (на что-л.)allergic to criticism - болезненно реагирующий /обижающийся/ на критику
2) разг. испытывающий (сильную) неприязнь, антипатию (к чему-л., кому-л.); не выносящий (чего-л.)I'm allergic to him - он мне неприятен, я его не переношу
I'm allergic to marriage - шутл. жениться - это не для меня
-
19 cold
1. [kəʋld] n1. холод, стужаintense [dreadful, murderous, piercing] cold - сильный [ужасный, убийственный, пронизывающий] холод
icy cold - ледяная стужа /-ой холод/
severe [rigorous] cold - сильная [жестокая] стужа
to shiver /to tremble/ with cold - дрожать от холода
2. простуда; насморк; катар верхних дыхательных путейcold in the head /in the nose/ - (сильный) насморк
to catch /to take/ (a) cold - схватить простуду, простудиться
♢
diplomatic cold - «дипломатическая болезнь», ссылка на нездоровьеto leave smb. (out) in the cold - третировать кого-л.; оказывать кому-л. холодный приём; оставлять кого-л. за бортом
to feel out in the cold - чувствовать себя чужим /неуютно/
2. [kəʋld] ato come in from the cold - вернуться к своим /домой/; почувствовать себя дома, среди близких; обрести покой
1. 1) холодныйcold day [wind, room] - холодный день [ветер, -ая комната]
2) подвергающийся или подвергшийся действию холодаcold ulcer - мед. отморожение
cold test - тех. испытание при низкой температуре
3) predic замёрзший, озябшийto be cold - мёрзнуть, зябнуть
I'm /I feel/ cold - мне холодно
4) неутеплённый, ненагретый5) устарелый, неинтересныйcold news - ≅ отнюдь не новость, это мы давно знаем
2. холодный, неприветливый, сухойhe is cold in manner - он сух /холоден/ в обращении
to give smb. a cold look - холодно взглянуть на кого-л.
3. 1) безучастный, равнодушныйto leave smb. cold - не тронуть чьё-л. сердце
2) неприкрашенный; открытыйa cold act of aggression - неприкрытый /явный/ акт агрессии
4. спокойный, уравновешенныйcold reason - спокойное благоразумие; трезвость суждений
to take a cold survey of the situation - спокойно ознакомиться с положением /оценить обстановку/
to make a cold evaluation - дать объективную /беспристрастную/ оценку
5. слабый ( о запахе)cold scent - охот. слабый след
6. холодный ( о серых и голубых тонах)7. разг.1) без сознания2) мёртвый8. сл. легальный, законный9. 1) тех. недействующий2) хим. малоактивный ( о соединении)♢
to act in cold blood - действовать хладнокровноcold shoulder - намеренное безразличие, пренебрежительное обхождение
to show /to give/ smb. the cold shoulder - проявить по отношению к кому-л. безразличие; оказать кому-л. холодный приём
to have cold feet - бояться, трусить
cold meat - амер. сл. мертвец
cold pig - сл. обливание холодной водой или сдёргивание одеяла со спящего ( чтобы разбудить его)
cold desk - амер. незаметно подложенная колода краплёных или подтасованных карт
cold biscuit - амер. скучная, неинтересная девушка
to throw cold water on smth. - возражать против чего-л.; отнестись прохладно к чему-л.; отбить охоту делать что-л.; ≅ охладить пыл, окатить холодной водой
3. [kəʋld] adv разг.cold in hand - амер. разорившийся, без денег
1. амер. достоверно, точноto know smth. cold - совершенно точно знать что-л.
2. амер. полностью, всецело, совершенноto stop smth. cold - полностью прекратить /остановить/ что-л.
to quit cold - уехать, покинуть навсегда
3. без подготовки, экспромтомshe had to play the leading role cold - ей пришлось играть главную роль без единой репетиции /без подготовки/
-
20 disadvantage
1. [͵dısədʹvɑ:ntıdʒ] n1. 1) невыгодное, неблагоприятное положениеto feel at a disadvantage - понимать /ощущать/ невыгоды своего положения; чувствовать себя неуютно
to take smb. at a disadvantage - застать кого-л. врасплох
to show oneself at a disadvantage /to disadvantage/ - показать себя в невыгодном свете /с невыгодной стороны/
to be oppressed /crushed/ by one's disadvantages - согнуться под тяжестью неудач
disadvantages in pay to workers in consumer industries compared to those in heavy industry - преимущества в оплате труда, которые имеют рабочие, занятые в тяжёлой промышленности, по сравнению с рабочими, занятыми в лёгкой промышленности
2) недостатокthe machine has two serious disadvantages - в этой машине два больших дефекта
2. вред, ущерб; убытокto sell to /at a/ disadvantage - продать с убытком, быть в накладе
to spread reports to the disadvantage of smb. - представлять, кого-л. в невыгодном свете
it worked to the disadvantage of the family business - это наносило ущерб семейному бизнесу
3. шахм. потеря2. [͵dısədʹvɑ:ntıdʒ] v1. ставить в невыгодное положение2. причинять вред, ущерб
См. также в других словарях:
неуютно — неуютно … Орфографический словарь-справочник
неуютно — дискомфортно, неприютно Словарь русских синонимов. неуютно неприютно (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
неуютно — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
Неуютно — I нареч. качеств. 1. Не отличаясь уютом. 2. перен. Вызывая чувство одиночества, тоски. II предик. 1. Об отсутствии уюта. 2. перен. О состоянии тоски, одиночества, в котором находится кто либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Неуютно — I нареч. качеств. 1. Не отличаясь уютом. 2. перен. Вызывая чувство одиночества, тоски. II предик. 1. Об отсутствии уюта. 2. перен. О состоянии тоски, одиночества, в котором находится кто либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
неуютно — нареч … Орфографический словарь русского языка
неуютно — *неую/тно, нареч … Слитно. Раздельно. Через дефис.
неуютно — нареч. 1. к Неуютный. Мебель расставлена н. Н. спал. Без документов он чувствовал себя н. 2. в функц. сказ. Об отсутствии уюта где л. В квартире было грязно и н. В саду стало холодно, н. 3. кому. в функц. сказ. О неприятном, тоскливом и т.п.… … Энциклопедический словарь
неуютно — нареч. 1) к неуютный Мебель расставлена неую/тно. Неую/тно спал. Без документов он чувствовал себя неую/тно. 2) в функц. сказ. Об отсутствии уюта где л. В квартире было грязно и неую/тно … Словарь многих выражений
неую́тно — 1. нареч. к неуютный. Все трое сидели в тусклой и холодной комнате за неуютным столиком у стены, причем Соколович поместился особенно неуютно. Бунин, Петлистые уши. Откровенно говоря, уезжая из Канберры, мы без документов чувствовали себя неуютно … Малый академический словарь
неприютно — см. неуютно Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. неприютно неизм. • неуютно … Словарь синонимов