-
1 несмотря
предлогнесмотря на В — malgrado, nonostante, a dispetto (di qc, qd), in barba (a qc, qd)он занимается несмотря на усталость — studia nonostante la stanchezzaмы пошли, несмотря на то что шел дождь — ci siamo andati nonostante che piovesse / la pioggiaнесмотря ни на что — ad ogni costo, nonostante tuttoон выдержит несмотря ни на что — resisterà nonostante tutto; resisterà comunque -
2 nonostante
1. предл.несмотря, вопреки2. союзnonostante tutto mi è simpatico — несмотря ни на что, он мне симпатичен
несмотря на то, что, хотяè partito nonostante gliel'abbiano proibito — он уехал, несмотря на то, что ему это запретили
* * *предл.общ. несмотря на то, что (в контексте по смыслу "напрашивается" "что"), несмотря на, вопреки, несмотря -
3 malgrado
1. prep.1) несмотря на + acc., вопреки + dat.malgrado l'età avanzata è sempre in gamba — несмотря на преклонный возраст, он ещё хоть куда
2)mio (tuo) malgrado — вопреки моему (твоему) желанию; помимо моей (твоей) воли
mio malgrado ho dovuto rinunciare al progetto — мне волей-неволей пришлось отказаться от своего проекта
ha dovuto rinunciare al viaggio suo malgrado — так сложилось, что ему пришлось отказаться от поездки
2. cong.(benché) хотя (хоть), (nonostante) несмотря на то, что...malgrado avessero tre figli, hanno adottato un bambino — несмотря на то, что у них уже было трое детей, они усыновили мальчика
l'aiuta a fare i compiti malgrado lei se la cavi da sola — он помогает ей делать уроки, хотя она прекрасно справляется сама
-
4 benché
cong.1) (concessivo) хотя (хоть), несмотря на то, что...maltrattava la moglie, benché a modo suo l'amasse — он третировал жену, хотя по-своему любил её
benché affamato, non cenò — несмотря на то, что он был голоден, он отказался ужинать
"benché suonasse così male e cantasse con un filo di voce, era però bellissimo sentirlo, diceva mia madre" (N. Ginzburg) — "Несмотря на то, что играл он плохо и был безголос, слушать его, по мнению мамы, было необычайно приятно" (Н. Гинзбург)
diventarono amici, benché poi abbiano finito per litigare — они стали друзьями, что не помешало им потом поругаться
non hanno fatto il benché minimo sforzo per aiutare l'amico — они ровным счётом ничего не сделали, чтобы выручить друга
-
5 nonostante
1. prep.несмотря на + acc., вопреки + dat.siamo partiti nonostante il maltempo — несмотря на плохую погоду, мы тронулись в путь
era ancora convalescente, ciò nonostante è andato in ufficio — он ещё не совсем выздоровел, и несмотря на это, пошёл на работу
nonostante tutto, è ancora innamorata di lui — несмотря ни на что она всё ещё влюблена в него
2. cong.хотя; несмотря на то, чтоla manifestazione si è tenuta, nonostante (che) ci fosse poca gente — демонстрация состоялась, хотя пришло мало народу
-
6 malgrado
1. prepвопреки, несмотряmalgrado mio padre — вопреки / наперекор моему отцу(a) mio / tuo ecc malgrado — вопреки моей / твоей (и т.д.) воле2.malgrado che cong — хотя, несмотря на то, что...Syn:nonostante (che...) -
7 malgrado
-
8 malgrado
malgrado 1. prep вопреки (+ D), несмотря (на + A) malgrado la pioggia — несмотря на дождь malgrado tutto — несмотря ни на что malgrado mio padre — вопреки <наперекор> моему отцу (a) mio [tuo] malgrado — вопреки моей [твоей] воле 2. cong: malgrado che — хотя, несмотря на то, что … -
9 dispetto
m.1.1)fare i dispetti — делать что-л. в пику (назло) кому-л. (задираться с + strum.; дразнить + acc.)
2) (stizza) досада (f.), раздражение (n.)provava dispetto per la fortuna altrui — он не мог смириться с тем, что другим везёт, а ему нет
lo dice solo per farmi dispetto — он это говорит только, чтобы досадить мне
2.•◆
a dispetto di — несмотря на + acc. (вопреки + dat.)a dispetto dei miei consigli, ha accettato — вопреки моим советам он согласился
a dispetto di tutto e tutti — вопреки всему и вся (несмотря ни на что, colloq. всем чертям назло)
-
10 sebbene
cong.хотя (хоть); несмотря на; (colloq.) даром чтоsa tutto, sebbene faccia finta di niente — он всё знает, хотя не показывает вида
sebbene non sia ricco, aiuta la famiglia del suo povero fratello — он помогает семье покойного брата, несмотря на то, что сам отнюдь не богат
"Gli stessi gendarmi, sebbene fossero di legno, piangevano come gli agnellini di latte" (C. Collodi) — "Даже жандармы, даром что деревянные, плакали навзрыд" (К. Коллоди)
-
11 malgrado
1. предл. 2. союзнесмотря на то что, хотяmalgrado lo avessi avvertito, non mi ha dato ascolto — хотя я его предупредил, он меня не послушал
* * *1. нареч.общ. невзирая2. предл.общ. вопреки (+D) несмотря (на+A), вопреки, несмотря -
12 benche
союзхотя, несмотря на то что* * *1. предл.общ. хоть, несмотря на то, хотя2. сущ.общ. что... -
13 тот
1) (указывает на отдаленный предмет или время) quello, quel / quella; m pl quei, quegli; (f pl quelle)на той стороне — da quella / dall'altra parteпо ту сторону — da quella parte; al di là ( di qc)он приедет на той неделе — verrà la settimana che vieneв то время я был студентом — allora / in quei tempi ero studenteв тот раз — quella volta; in quell'occasioneв ту пору — a / in quell'epocaтем временем — in quel mentre, nel frattempo; intantoс того времени — da allora / quel tempo2) ( один из нескольких) quello3) в знач. сущ. quello, quell'uomo, quella cosa, colui; colei, coloroэто тот, который... — è colui che...не надо жалеть о том, что прошло — non si deve rimpiangere quello che e / il passato4) определит.он уже не тот — non è più lui, non è quello di primaв ту же минуту — nello stesso momento / istanteодин и тот же — lo stesso, il medesimoэто не то — è un'altra cosa; questo non c'entraблагодаря тому, что — grazie aввиду того, что — per il / in considerazione del fatto che / visto cheв то время как, между тем, как — intanto (che), mentre (che)несмотря на то, что — nonostante cheподобно тому как — nello stesso modo come / che; similmente aпо мере того, как — man mano che; in / nella misura cheк тому же, сверх того — per di piu / giunta / soprammercatoкроме того — (e) inoltre / poi; c'è da aggiungere cheмежду тем — intanto; nel frattempo••тем не менее — (ciò) nondimeno, nonostante ciò; tuttaviaи тому подобное — e così via, e via dicendoу меня и без того... — ci mancava / mancherebbe anche questaне то, что(бы)... — a... non è che..., ma...ни с того ни с сего — senza; di punto in bianco то ли дело — molto meglio, tutt'altra cosaто и знай — ogni tanto, molto spessoтого и гляди — da un momento all'altroтого и жди — presto, da un momento all'altroесли (уж) на то пошло — se proprio è così; se la metti cosìнет того, чтобы... — e invece di...не на того / ту напал — non sono mica nato m / nata f ieri -
14 даром
нар. разг.1) ( бесплатно) gratuitamente, gratis, senza alcun compensoмне этого и даром не надо — non lo voglio nemmeno regalato2) (бесполезно, напрасно) inutilmente, invano, senza motivo••даром не пройдет — non la passerà liscia; la pagherà salata -
15 -V682
расти не по дням, а по часам:Si cominciò a parlare di una operazione alla tiroide che si andava ingrossando a vista d'occhio. (G. Amendola, «Una scelta di vita»)
Поговаривали об операции щитовидной железы, которая увеличивалась так, что это бросалось в глаза.Interrogò i medici; ma nonostante ella dimagrasse a vista d'occhio, i medici accertarono che per la salute non c'era da temere. (F. Martini, «L'oriolo»)
Она обратилась к врачам. Несмотря на то, что она продолжала худеть не по дням, а по часам, врачи утверждали, что ее здоровье не внушает опасений.Giordano... vedeva aumentare a vista d'occhio il suo prestigio. (L. Preti, «Giovinezza, giovinezza»)
Джордано... видел, что его авторитет растет на глазах.(Пример см. тж. - N377). -
16 -G1138
библ. подставить левую щеку; сносить обиды, напасти:Nessuno dei colpiti, osava lamentarsene, forse perché l'illustro profugo era di moda, e pur di non perderlo i cittadini porgevano lusingati malgrado tutto l'altra guancia, stavano allegramente al gioco, da pari a pari, pur di poter dire d'aver ceduto almeno per una notte il proprio letto al romanziere. (A. Drago, «Il fidanzato»)
Никто из пострадавших не смел жаловаться, возможно потому, что знаменитый скиталец был в моде. Чтобы не потерять его, польщенные его присутствием горожане, несмотря ни на что, готовы были жертвовать всем, охотно подыгрывали ему, лишь бы иметь право рассказывать, как они хоть на одну ночь уступили свою постель знаменитому писателю.La signorina Immacolata obiettò che lei non era il tipo da porgere l'altra guancia. (G. Parise, «Il prete bello»)
Синьорина Иммаколата возразила, что она не такой человек, чтобы подставлять левую щеку, если ее ударили по правой. -
17 salvabile
1. aggnonostante tutto, una parte del raccolto è ancora salvabile — несмотря ни на что, часть урожая ещё можно спасти2. msalvare il salvabile — спасти то, что ещё (воз)можно -
18 хоть
I союз уступ.я все же приду, хоть и поздно — verrò lo stesso benché sia tardi2) ( впору можно) è da + неопр.хоть шаром покати — non c'è proprio nulla, niente di niente; zero assolutoмокрый, хоть выжми — è bagnato fino alle ossaтемно, хоть глаз выколи — buio da tagliar col coltelloII част.2) усилит. ( даже) anche3) выделит. ( к примеру) per esempio, a mo' d'esempio4) усилит. в составе словосочетанийон хоть кого обманет — può ingannare chiunqueхоть как-нибудь — in qualche modoхоть где-нибудь — in qualunque posto••хоть бы и так — anche se fosse così; ammettiamo che sia così; dato e non concesso che -
19 salvabile
-
20 salvabile
См. также в других словарях:
несмотря ни на что — несмотря ни на что … Орфографический словарь-справочник
несмотря ни на что — См … Словарь синонимов
Несмотря ни на что — Against All Odds Жанр боевик приключения криминал Режиссёр Тэйлор Хэкфорд Продюсер Уильям С. Гилмор Тэйлор Хэкфорд … Википедия
несмотря на то, что — См … Словарь синонимов
Несмотря На То Что — союз Употребляется при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения (в которой содержится несоответствие тому, о чём говорится в главной части), соответствуя по значению сл.: при всём том что, хотя. Толковый словарь Ефремовой. Т … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
несмотря на то(,) что — союз Синтаксические конструкции, начинающиеся с союза «несмотря на то что», выделяются знаками препинания. При этом первый знак препинания может ставиться либо перед составным союзом, либо между его частями (перед словом «что»). О факторах,… … Словарь-справочник по пунктуации
несмотря ни на что — Неизм. При любых обстоятельствах, вопреки всем препятствиям. = Как бы то ни было. С глаг. несов. и сов. вида: при каких обстоятельствах? несмотря ни на что писать, выполнять, говорить, написать, выполнить, сказать… Он решился войти смело, глядеть … Учебный фразеологический словарь
несмотря на то что — см. несмотря; союз присоединяет придат. уступит. Хотя; при всём том. Надо идти, несмотря на то что дождь. Несмотря на то, что дверь и окна были открыты, в комнате было душно … Словарь многих выражений
несмотря ни на что — Вопреки всему, невзирая ни на что (при любых условиях, обстоятельствах) … Словарь многих выражений
несмотря ни на что — … Орфографический словарь русского языка
Контракт типа "несмотря ни на что" — контракт, обязывающий покупателя продукции производить наличные платежи по проекту в любом случае, даже если продукция не будет продаваться. По английски: Hell or high water contract См. также: Инвестиционные проекты Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь