-
1 (мекс . фирм.) Ольмека
Winemaking: Olmeca (сорт текилы, приготовленной из сока синей агавы)Универсальный русско-английский словарь > (мекс . фирм.) Ольмека
-
2 текс-мекс
-
3 омлет с нопалем(мекс)
Gastronomy: nopalitos frittata (нопаль-род кактуса)Универсальный русско-английский словарь > омлет с нопалем(мекс)
-
4 Мексика
-
5 мексиканец
-
6 мексиканка
-
7 мексиканский
-
8 Мексиканский залив
-
9 арматура
ж. собир. тех.armadura f, armazón f, guarnición f; envarillado m (Арг., Мекс.)* * *ж. собир. тех.armadura f, armazón f, guarnición f; envarillado m (Арг., Мекс.)* * *n1) eng. agregados, aparatos auxiliares, armazón, envarillado (железобетона), habilitaciones, herraje, herrajes, herramental, varillaje, armadura, accesorios, aditamentos, ajustes, artefactos, guarniciones, guarnición2) construct. cabilla (Венесуэла)3) law. enseres4) build.mater. ferralla -
10 бахвальство
с. разг.fanfarronería f, bala(n)dronada f; echada f (Арг., Мекс.)* * *с. разг.fanfarronería f, bala(n)dronada f; echada f (Арг., Мекс.)* * *n1) gener. baladronada, bernardinas, valentìa, bravuconada, bravuconerìa, desgarro, montantada2) colloq. balandronada, fanfarronerìa3) Arg. echada4) Col. flota -
11 бельё
бельёtolaĵo.* * *с. собир.ropa blanca, lencería f; cobija f (Мекс., Ю. Ам.)ни́жнее бельё — ropa interior
посте́льное бельё — ropa de cama
столо́вое бельё — mantelería f
в ни́жнем белье́ — en paños menores
* * *с. собир.ropa blanca, lencería f; cobija f (Мекс., Ю. Ам.)ни́жнее бельё — ropa interior
посте́льное бельё — ropa de cama
столо́вое бельё — mantelería f
в ни́жнем белье́ — en paños menores
* * *ngener. cobija (Ì., Ó. Àì.), ropa blanca, lencerìa -
12 веселье
весе́льеgajeco;у нас сего́дня \веселье ni hodiaŭ festenas.* * *с.alegría f, regocijo m; alboroto m (Мекс.)* * *с.alegría f, regocijo m; alboroto m (Мекс.)* * *n1) gener. alborozo, alegrìa, holgueta, holgura, júbilo, zandunga, esparcimiento, festejo, fiesta, regocijo2) mexic. alboroto3) Hondur. rumbo -
13 взнос
взносpago;чле́нский \взнос kotizo, kotizaĵo;вступи́тельный \взнос enirpago, aliĝpago.* * *м.pago m; cuota f (членский и т.п.); contribución f; adelanto m ( задаток); plazo m ( часть суммы)доброво́льные взносы — contribuciones voluntarias
плати́ть взнос — cotizar vt
назна́чить нало́говый взнос — cuotizar vt (Мекс.)
устано́вленные взносы — contribuciones prorrateadas
разде́льное установле́ние взносов — prorrateos fraccionados
профсою́зный взнос — cuota sindical
вступи́тельный взнос — cuota de ingreso (de entrada)
* * *м.pago m; cuota f (членский и т.п.); contribución f; adelanto m ( задаток); plazo m ( часть суммы)доброво́льные взносы — contribuciones voluntarias
плати́ть взнос — cotizar vt
назна́чить нало́говый взнос — cuotizar vt (Мекс.)
устано́вленные взносы — contribuciones prorrateadas
разде́льное установле́ние взносов — prorrateos fraccionados
профсою́зный взнос — cuota sindical
вступи́тельный взнос — cuota de ingreso (de entrada)
* * *n1) gener. adelanto (задаток), cuota (часть суммы), pago, plazo (членский и т. п.), aportación, contribución, metimiento2) law. donación, imposición, suscripción (вступительный), tributo3) econ. contingente, aporte, cuota -
14 включить
сов., вин. п.1) insertar vt, incluir (непр.) vt ( в список); intercalar vt, incorporar vt ( в состав); enjaretar vt (Арг., Мекс., Вен.)включи́ть в програ́мму — incluir en el programa
2) ( привести в действие) embragar vt; poner en marcha (en funcionamiento); enchufar vt, empalmar vt ( присоединить)включи́ть свет (электри́чество) — encender la luz
включи́ть ра́дио, утю́г — enchufar la radio, la plancha
включи́ть газ — encender el gas
включи́ть мото́р — conectar el motor
включи́ть стано́к — poner en marcha la máquina herramienta
3) ( подключить) conectar vtвключи́ть ток — conectar la corriente
включи́ть телефо́н — conectar el teléfono
* * *сов., вин. п.1) insertar vt, incluir (непр.) vt ( в список); intercalar vt, incorporar vt ( в состав); enjaretar vt (Арг., Мекс., Вен.)включи́ть в програ́мму — incluir en el programa
2) ( привести в действие) embragar vt; poner en marcha (en funcionamiento); enchufar vt, empalmar vt ( присоединить)включи́ть свет (электри́чество) — encender la luz
включи́ть ра́дио, утю́г — enchufar la radio, la plancha
включи́ть газ — encender el gas
включи́ть мото́р — conectar el motor
включи́ть стано́к — poner en marcha la máquina herramienta
3) ( подключить) conectar vtвключи́ть ток — conectar la corriente
включи́ть телефо́н — conectar el teléfono
* * *v1) gener. (ïîäêëó÷èáü) conectar, (ïîäêëó÷èáüñà - îá àïïàðàáàõ è á. ï.) ponerse en contacto, (привести в действие) embragar, (ïðèñîåäèñèáüñà) incorporarse, adherirse, conectarse, empalmar (присоединить), enchufar, enjaretar (Àðã., Ì., Âåñ.), incluir (в список), incorporar (в состав), insertar, intercalar, poner en marcha (en funcionamiento), (свет, компьютер, etc.) prender, unirse2) law. agregar -
15 вставить
вста́в||итьenigi, enkadrigi, enmeti;\вставить стекло́ vitrigi;\вставитька 1. (действие) enigo, enkadrigo, enmeto;2. (на платье) enmetaĵo;3. (в текст) aldono, intermeto;\вставитьля́ть см. вста́вить;\вставитьно́й enmetita, enigita;\вставитьно́й зуб falsa (или artefarita) dento.* * *сов., вин. п.poner (непр.) vt, intercalar vt, insertar vt; encajar vt ( один предмет в другой); interpolar vt, interponer (непр.) vt ( в текст); enjaretar vt (Арг., Мекс., Вен.); introducir vtвста́вить стекло́ — poner un cristal
вста́вить карти́ну в ра́му — poner el cuadro en un marco
вста́вить ка́мень в опра́ву — engastar (engarzar, montar) una piedra
вста́вить себе́ зу́бы — ponerse los dientes (la dentadura)
вста́вить слове́чко разг. — intercalar una palabra
* * *сов., вин. п.poner (непр.) vt, intercalar vt, insertar vt; encajar vt ( один предмет в другой); interpolar vt, interponer (непр.) vt ( в текст); enjaretar vt (Арг., Мекс., Вен.); introducir vtвста́вить стекло́ — poner un cristal
вста́вить карти́ну в ра́му — poner el cuadro en un marco
вста́вить ка́мень в опра́ву — engastar (engarzar, montar) una piedra
вста́вить себе́ зу́бы — ponerse los dientes (la dentadura)
вста́вить слове́чко разг. — intercalar una palabra
* * *vjarg. colocar (о наркотике) -
16 выговор
вы́говор1. (произношение) elparolo, prononc(ad)o, parolmaniero;2. (порицание) mallaŭdo, malaprobo, riproĉo.* * *м.1) ( произношение) pronunciación f; acento m, deje m, dejillo m ( акцент)у неё хоро́ший испа́нский вы́говор — ella tiene buena pronunciación española
2) ( порицание) amonestación f, reprensión f, censura f; apercibimiento m (офиц.); repelón m (Мекс.); pasada f (Ц. Ам., Куба); rajatablas m (Кол.); garipota f ( Чили)стро́гий вы́говор — amonestación severa
вы́говор с предупрежде́нием — amonestación con apercibimiento
вы́говор в прика́зе — reprensión (amonestación) por escrito
вы́говор с занесе́нием в ли́чное де́ло — reprensión a anotar en el expediente
де́лать вы́говор — amonestar vt
* * *м.1) ( произношение) pronunciación f; acento m, deje m, dejillo m ( акцент)у неё хоро́ший испа́нский вы́говор — ella tiene buena pronunciación española
2) ( порицание) amonestación f, reprensión f, censura f; apercibimiento m (офиц.); repelón m (Мекс.); pasada f (Ц. Ам., Куба); rajatablas m (Кол.); garipota f ( Чили)стро́гий вы́говор — amonestación severa
вы́говор с предупрежде́нием — amonestación con apercibimiento
вы́говор в прика́зе — reprensión (amonestación) por escrito
вы́говор с занесе́нием в ли́чное де́ло — reprensión a anotar en el expediente
де́лать вы́говор — amonestar vt
* * *n1) gener. (ïîðèöàñèå) amonestación, acento, apercibimiento (офиц.), censura, deje, dejillo (акцент), galleta, garipota (×.), pasada (Ц. Ам., Куба), pronunciación, rajatablas (Êîë.), regaño, repelón (Ì.), reprensión, réprensión, salmorejo, admonición, corrección, sobarbada2) colloq. repàsata, trepe, juiepe, peluca, réspice3) church. amonestación4) law. advertencia, amonestar, conminación, monición, reprimenda5) mexic. repelón6) Arg. café7) Col. rajatablas, glosa8) Centr.Am. pasada9) Chil. garipota, ronca -
17 вырвать
вы́рва||ть IIбезл. vomi;его́ \вырватьло li vomis.--------вы́рвать Ielŝiri.* * *I сов., вин. п.(выхватить, извлечь) arrancar vt, sacar vt, (тж. перен.); arrebatar vt ( из рук); extirpar vt, desarraigar vt ( с корнем)вы́рвать страни́цу — arrancar una página
вы́рвать зуб ( кому-либо) — extraer (sacar) un diente (a)
вы́рвать клок воло́с ( у кого-либо) — arrancar un mechón de pelos (a)
вы́рвать призна́ние ( у кого-либо) — arrancar una confesión (a)
вы́рвать согла́сие ( у кого-либо) — arrancar un acuerdo (a)
вы́рвать инициати́ву ( у кого-либо) — arrebatar la iniciativa (a)
••II сов., безл., вин. п., разг.вы́рвать из се́рдца ( у кого-либо) — arrancar del corazón (a)
( стошнить) vomitar vt; deponer (непр.) vt (Мекс., Гонд., Гват.)его́ вы́рвало — él vomitó
* * *I сов., вин. п.(выхватить, извлечь) arrancar vt, sacar vt, (тж. перен.); arrebatar vt ( из рук); extirpar vt, desarraigar vt ( с корнем)вы́рвать страни́цу — arrancar una página
вы́рвать зуб ( кому-либо) — extraer (sacar) un diente (a)
вы́рвать клок воло́с ( у кого-либо) — arrancar un mechón de pelos (a)
вы́рвать призна́ние ( у кого-либо) — arrancar una confesión (a)
вы́рвать согла́сие ( у кого-либо) — arrancar un acuerdo (a)
вы́рвать инициати́ву ( у кого-либо) — arrebatar la iniciativa (a)
••II сов., безл., вин. п., разг.вы́рвать из се́рдца ( у кого-либо) — arrancar del corazón (a)
( стошнить) vomitar vt; deponer (непр.) vt (Мекс., Гонд., Гват.)его́ вы́рвало — él vomitó
* * *v1) gener. (выхватить, извлечь) arrancar, arrebatar (из рук), desarraigar (с корнем), extirpar, revesar, sacar, volver, vomitar2) colloq. (ñáîøñèáü) vomitar, deponer (М., Гонд., Гват.)3) simpl. echar la pota, echar la raba4) mexic. deponer5) Arg. debocar6) Peru. revulsar7) Chil. trasbocar -
18 выслеживать
вы́следить, высле́живатьesplori, kaŝesplori, spionobservi.* * *несов.seguir la pista (las huellas); espiar vt ( о сыщике); pesquisar vt ( расследовать); bombear vt (в Арг., Мекс., Перу - следить исподтишка)* * *несов.seguir la pista (las huellas); espiar vt ( о сыщике); pesquisar vt ( расследовать); bombear vt (в Арг., Мекс., Перу - следить исподтишка)* * *v1) gener. andar tras alguien (кого-л.), atisbar, avizorar, bichear, bombear (в Арг., Мексике, Перу - следить исподтишка), espiar, espiar (о сыщике), fisgonear, lanchar, merendar, pastear, pesquisar (расследовать), rastrear, seguir, seguir la pista (las huellas), huronear, husmar, husmear, otear2) colloq. lincear, podenquear3) amer. aguaitar, vichar4) obs. asechar, esculcar5) Arg. bombear -
19 голод
го́лодmalsato;\голода́ть malsati.* * *м.1) hambre f (тж. народное бедствие); filo m (Гват., Гонд., Мекс.); gazuza f (разг.)во́лчий, си́льный го́лод разг. — hambre canina; hambruna f (Лат. Ам.)
почу́вствовать, утоли́ть го́лод — sentir, saciar (apagar, matar) el hambre
испы́тывать го́лод — sufrir (padecer) hambre, hambrear vi
мори́ть го́лодом — matar de hambre, hambrear vt
умира́ть с го́лоду — morir de hambre
2) перен. ( недостаток чего-либо) penuria f, escasez f, carencia fкни́жный го́лод — escasez de libros
това́рный го́лод — penuria de mercancías
••го́лод -лу́чший по́вар погов. — no hay mejor cocinero (mejor salsa) que el hambre; a buen hambre no hay pan duro
* * *м.1) hambre f (тж. народное бедствие); filo m (Гват., Гонд., Мекс.); gazuza f (разг.)во́лчий, си́льный го́лод разг. — hambre canina; hambruna f (Лат. Ам.)
почу́вствовать, утоли́ть го́лод — sentir, saciar (apagar, matar) el hambre
испы́тывать го́лод — sufrir (padecer) hambre, hambrear vi
мори́ть го́лодом — matar de hambre, hambrear vt
умира́ть с го́лоду — morir de hambre
2) перен. ( недостаток чего-либо) penuria f, escasez f, carencia fкни́жный го́лод — escasez de libros
това́рный го́лод — penuria de mercancías
••го́лод -лу́чший по́вар погов. — no hay mejor cocinero (mejor salsa) que el hambre; a buen hambre no hay pan duro
* * *n1) gener. filo (Гват., Гонд., М.), gazuza (разг.), necesidad, hambruna (бедствие), EL hambre (тж. народное бедствие)2) colloq. gazuza3) liter. (недостаток чего-л.) penuria, carencia, escasez4) Guatem. filo -
20 дерзкий
де́рзкий1. impertinenta, aroganta;2. (смелый) aŭdaca, kuraĝa.* * *прил.1) impertinente, insolente; faltoso (Арг., Мекс.)де́рзкий отве́т — respuesta impertinente
де́рзкий взгляд — mirada insolente
де́рзкая вы́ходка — insolencia f
2) ( смелый) audaz, temerario; impávido (Ю. Ам.)де́рзкий за́мысел — pensamiento audaz
* * *прил.1) impertinente, insolente; faltoso (Арг., Мекс.)де́рзкий отве́т — respuesta impertinente
де́рзкий взгляд — mirada insolente
де́рзкая вы́ходка — insolencia f
2) ( смелый) audaz, temerario; impávido (Ю. Ам.)де́рзкий за́мысел — pensamiento audaz
* * *adj1) gener. (ñìåëúì) audaz, alzado, denodado, desahogado, deslenguado, desoado, entonado, faltoso (Àðã., Ì.), impávido (Ó. Àì.), insolente, lenguaraz, libre, necio, osado, procaz, ser deslenguado, suelto, temerario, atrevido, desbocado, impertinente, sacudido2) colloq. patoso3) amer. farruco, impàvido, zafado4) Guatem. liso5) Col. caudillo, repelente6) Cub. lampuso, relamido, bravo7) Centr.Am. faltoso
См. также в других словарях:
мекс. — мекс. мексик. мексиканский Мексика мекс. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
Мекс — Коммуна Мекс Maixe Герб … Википедия
Мекс-деван-Виртон — Meix devant Virton … Википедия
мекс. — мексиканский … Русский орфографический словарь
мекс. — мексиканский … Словарь сокращений русского языка
Текс-Мекс — Chili con carne, типичное блюдо техано «Текс Мекс» (Tex Mex) термин, используемый для описания местной американской кухни в которой пищевые продукты, доступные в США, соединяются с кулинарными творениями потомков мексиканцев в США, на… … Википедия
Текс-мекс — Чили кон карне, типичное блюдо техано «Текс мекс» (англ. Tex Mex), техасско мексиканская кухня, также техано (исп. … Википедия
DIOSCOREA SPICULIFLORA HEMSL. ИЗ Ю. МЕКС. - ПЕРСПЕКТИВНА КАК ЯМС — см. 201. Многолетнее растение. D. spiculiflora Hemsl. из Ю. Мекс. перспективна как лек. источник ряда сапогенинов (Preston, 1964, 323) … Справочник растений
BROSIMUM ALICASTRUM SWARTZ - БРОСИМУМ АЛИКАСТРОВЫЙ. ДРЕВНЯЯ К У Л Ь Т. МЕКС. И НА ЯМАЙКЕ (У МАЙЯ). ПИЩ. — Brosimum alicastrum Swartz Бросимум аликастровый. Древняя к у л ь т. Мекс. и на Ямайке (у майя). Пищ. см. 249. < > Дерево. В. alicastrum Swartz Б. аликастровый. Древняя к у л ь т. Мекс. и на Ямайке (у майя). Пищ. сладкие пл. и с. едят: варят или… … Справочник растений
РИ МЕКС — защитныйщиток для паха … Энциклопедия вооружений
мексик. — мекс. мексик. мексиканский Мексика мекс. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур