-
1 бельё
бельёtolaĵo.* * *с. собир.ropa blanca, lencería f; cobija f (Мекс., Ю. Ам.)ни́жнее бельё — ropa interior
посте́льное бельё — ropa de cama
столо́вое бельё — mantelería f
в ни́жнем белье́ — en paños menores
* * *с. собир.ropa blanca, lencería f; cobija f (Мекс., Ю. Ам.)ни́жнее бельё — ropa interior
посте́льное бельё — ropa de cama
столо́вое бельё — mantelería f
в ни́жнем белье́ — en paños menores
* * *ngener. cobija (Ì., Ó. Àì.), ropa blanca, lencerìa -
2 камень
ка́м||еньŝtono;♦ \камень преткнове́ния ŝtono de falpuŝiĝo;не оста́вить \каменьня на \каменьне detrui ĝis lasta ŝtono (или ĝis la fundo).* * *м. (мн. ка́мни, уст. ка́ме́нья)1) piedra fдрагоце́нный ка́мень — piedra preciosa (fina)
лу́нный ка́мень мин. — piedra lunar
подво́дный ка́мень — escollo m
точи́льный ка́мень — piedra de amolar (de afilar)
заброса́ть (закида́ть) ка́мня́ми — apedrear vt
2) ( могильная плита) losa f, lápida fнадгро́бный ка́мень — piedra f
3) перен. разг. ( тяжёлое чувство) piedra f, peso m, pesantez fу меня́ ка́мень с души́ свали́лся — me sentí libre de un gran peso
у меня́ ка́мень лежи́т на се́рдце — tengo una losa sobre el corazón
4) мед. (мн. ка́мни) cálculo mжёлчный ка́мень — cálculo biliar
ка́мни в пе́чени, в по́чках — cálculos en el hígado, en los riñones
••ви́нный ка́мень — tártaro m; sarro m (тж. на зубах)
краеуго́льный ка́мень — piedra angular
про́бный ка́мень — piedra de toque
филосо́фский ка́мень — piedra filosofal
ка́мень преткнове́ния — piedra obstáculo, obstáculo m, tropiezo m; escollo m; piedra de tropiezo; roca de escándalo
па́дать (упа́сть) ка́мнем — caer como una piedra
ка́мня на ка́мне не оста́вить — no dejar piedra sobre piedra
держа́ть ка́мень за па́зухой (на + вин. п., про́тив + род. п.) — guardar algo en la manga
положи́ть пе́рвый ка́мень — colocar (echar, poner) la primera piedra
ка́мни вопию́т — se levantan las piedras
под лежа́чий ка́мень вода́ не течёт ≈≈ piedra movediza, nunca moho la cobija
се́рдце - не ка́мень — uno tiene corazón que no es de piedra
* * *м. (мн. ка́мни, уст. ка́ме́нья)1) piedra fдрагоце́нный ка́мень — piedra preciosa (fina)
лу́нный ка́мень мин. — piedra lunar
подво́дный ка́мень — escollo m
точи́льный ка́мень — piedra de amolar (de afilar)
заброса́ть (закида́ть) ка́мня́ми — apedrear vt
2) ( могильная плита) losa f, lápida fнадгро́бный ка́мень — piedra f
3) перен. разг. ( тяжёлое чувство) piedra f, peso m, pesantez fу меня́ ка́мень с души́ свали́лся — me sentí libre de un gran peso
у меня́ ка́мень лежи́т на се́рдце — tengo una losa sobre el corazón
4) мед. (мн. ка́мни) cálculo mжёлчный ка́мень — cálculo biliar
ка́мни в пе́чени, в по́чках — cálculos en el hígado, en los riñones
••ви́нный ка́мень — tártaro m; sarro m (тж. на зубах)
краеуго́льный ка́мень — piedra angular
про́бный ка́мень — piedra de toque
филосо́фский ка́мень — piedra filosofal
ка́мень преткнове́ния — piedra obstáculo, obstáculo m, tropiezo m; escollo m; piedra de tropiezo; roca de escándalo
па́дать (упа́сть) ка́мнем — caer como una piedra
ка́мня на ка́мне не оста́вить — no dejar piedra sobre piedra
держа́ть ка́мень за па́зухой (на + вин. п., про́тив + род. п.) — guardar algo en la manga
положи́ть пе́рвый ка́мень — colocar (echar, poner) la primera piedra
ка́мни вопию́т — se levantan las piedras
под лежа́чий ка́мень вода́ не течёт — ≈ piedra movediza, nunca moho la cobija
се́рдце - не ка́мень — uno tiene corazón que no es de piedra
* * *n1) gener. (могильная плита) losa, canto, lápida, roca, limosidad (на зубах), pasadera (в ручье для переправы), piedra, sarro (на зубах), toba (на зубах), tosca (на зубах)2) med. cálculo, càlculo3) liter. (тяжёлое чувство) piedra, pesantez, peso -
3 атаковать
сов., несов., вин. п.atacar vt; asaltar vt ( штурмовать); cargar vt ( о штыковой и кавалерийской атаке)* * *сов., несов., вин. п.atacar vt; asaltar vt ( штурмовать); cargar vt ( о штыковой и кавалерийской атаке)* * *v1) gener. acometer, asaltar (штурмовать), atacar, cargar, cargar (о штыковой и кавалерийской атаке), combatir, embestir, opugnilaciónar2) amer. aventarse3) milit. abarrajar, asaltar4) Venezuel. irse a la cobija -
4 кровлеобразный нож
adjeng. cuchilla de cobija -
5 крышка
кры́шкаkovrilo, fermoplato.* * *ж.tapa f, tapadera f, cobertera fкры́шка сундука́ — tapa del baúl
••тут ему́ и кры́шка! прост. — ¡terminó el baile!, ¡cruz y raya!, ¡sanseacabó!
* * *ж.tapa f, tapadera f, cobertera fкры́шка сундука́ — tapa del baúl
••тут ему́ и кры́шка! прост. — ¡terminó el baile!, ¡cruz y raya!, ¡sanseacabó!
* * *n1) gener. techado, cobertera, cobertura, cobija, obturador, tapadera, techo2) eng. capillo, casquete, sombrerete, capacete, casquillo, cubierta3) Col. tapa -
6 нападать
напада́тьсм. напа́сть I.* * *I напад`атьнесов.см. напасть III нап`адатьсов.caer (непр.) vi ( gran cantidad)напа́дало мно́го сне́гу — cayó mucha nieve, nevó mucho
* * *I напад`атьнесов.см. напасть III нап`адатьсов.caer (непр.) vi ( gran cantidad)напа́дало мно́го сне́гу — cayó mucha nieve, nevó mucho
* * *v1) gener. abalanzarse sobre uno (на кого-л.), caer (gran cantidad), hacer presa en(...), agredir, (также перен.) atacar, baraustar, cargar, combatir, embestir, entrar, partir (в бою)2) amer. aventarse3) milit. asaltar4) law. acometer, cogotear5) Venezuel. irse a la cobija -
7 под лежачий камень вода не течёт
Diccionario universal ruso-español > под лежачий камень вода не течёт
-
8 покрывало
покрыва́||лоtegilo, kovrilo, kovrotuko;vualo (вуаль);\покрывалоть(ся) см. покры́ть(ся).* * *с.velo m; colcha f, sobrecama f, cobertor m, cubrecama f ( на кровати)* * *с.velo m; colcha f, sobrecama f, cobertor m, cubrecama f ( на кровати)* * *ngener. cobertor, colcha, cubrecama, cubrecama (на кровати), sobrecama, telliza, velo, cobertura, cobija -
9 попона
-
10 постельное бельё
-
11 черепица
-
12 Кобиха
( Боливия) Cobija -
13 Катучий камень мохом не обрастает.
1) Piedra movediza nunca moho la cobija (nunca la cubre moho).2) Piedra que rueda no coge musgo.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Катучий камень мохом не обрастает.
-
14 На месте камень и тот мхом обрастает.
1) Piedra movediza nunca moho la cobija.2) Piedra que rueda no coge musgo.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > На месте камень и тот мхом обрастает.
-
15 На одном месте и камешек обрастает.
1) Piedra movediza nunca moho la cobija.2) Piedra que rueda no coge musgo.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > На одном месте и камешек обрастает.
-
16 Под лежачий камень вода не течет.
Piedra movediza, nunca moho la cobija.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Под лежачий камень вода не течет.
См. также в других словарях:
Cobija — Cobija … Wikipedia
Cobija — Administration Pays Bolivie … Wikipédia en Français
Cobija — steht für: eine Stadt in Bolivien, siehe Cobija (Bolivien) ein Municipio in Bolivien, siehe Cobija (Municipio) eine Geisterstadt in Chile, siehe Cobija (Chile) Diese Seite ist eine Begriffsklärung … Deutsch Wikipedia
Cobija — (spr. kobĭcha), Hafenort in der chilen. Provinz Antofagasta, an seichter Bai, mit starker Brandung. Früher als Puerto la Mar der einzige Hafen Bolivias, zählte er 2000 Einw., hat aber, nachdem der Verkehr sich nach Antofagasta und Tocopilla… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
cobija — sustantivo femenino 1. Teja que se pone con la parte cóncava hacia abajo. 2. Cubierta, tapa. 3. Origen: América. Manta o ropa de cama … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
cobija — (Del lat. cubilĭa, pl. n. de cubīle, aposento). 1. f. Teja que se pone con la parte cóncava hacia abajo abrazando sus lados dos canales de tejado. 2. Mantilla corta que usan las mujeres en algunas provincias, para abrigar la cabeza. 3. Cada una… … Diccionario de la lengua española
Cobija — Para el antiguo puerto en el Océano Pacífico, véase Cobija (puerto). Para el cobertor de tela utilizado en la cama para protegerse del frío, véase Frazada. Cobija … Wikipedia Español
Cobija — Original name in latin Cobija Name in other language CIJ, Cobija, Cobila, Cobya, Kobikha, Puerto Cobija, Кобиха State code BO Continent/City America/La Paz longitude 11.02671 latitude 68.76918 altitude 200 Population 26585 Date 2010 08 21 … Cities with a population over 1000 database
Cobija — ▪ Bolivia town and river port, northwestern Bolivia. Cobija, founded in 1906, lies on the Acre River in the hot, humid Amazon Basin across from the town of Brasiléia, Braz., 380 miles (612 km) north of La Paz, Bolivia s administrative… … Universalium
Cobija — (Del lat. cubilia < cubile, lecho.) ► sustantivo femenino 1 CONSTRUCCIÓN Teja puesta con la parte cóncava hacia abajo, que cubre la unión de dos canales del tejado. 2 Lo que se pone encima de una cosa para cubrirla, taparla o resguardarla.… … Enciclopedia Universal
cobija — (Del lat. cubilia < cubile, lecho.) ► sustantivo femenino 1 CONSTRUCCIÓN Teja puesta con la parte cóncava hacia abajo, que cubre la unión de dos canales del tejado. 2 Lo que se pone encima de una cosa para cubrirla, taparla o resguardarla.… … Enciclopedia Universal