-
1 biada
-
2 bieda
сущ.• беда• бедность• бедствие• горе• недостаток• необходимость• несчастье• нищета• нужда• потребность• скудость• убожество* * *bied|a%1 ♀ 1. бедность, нужда;klepać \biedaę едва сводить концы с концами, бедствовать; \bieda z nędzą, \bieda aż piszczy крайняя нужда, нищета;
2. горе ň, несчастье ň;3. собир. голытьба;● pół \biedaу полбеды; od \biedaу в крайнем случае, на худой конец;
z \biedaą кое-как, с трудом+1. ubóstwo, nędza 2. nieszczęście 3. biedota
* * *I ж1) бе́дность, нужда́klepać biedę — едва́ своди́ть концы́ с конца́ми, бе́дствовать
bieda z nędzą, bieda aż piszczy — кра́йняя нужда́, нищета́
2) го́ре n, несча́стье n3) собир. голытьба́•- od biedy
- z biedąSyn:II ждвуко́лкаSyn:biedka, dwukółka -
3 boleści
boleśc|iмн. Р. \boleścii боль ž, боли (в животе);wić się w \boleściiach корчиться от боли; ● od siedmiu \boleści никуда не годный, горе-; kucharz od siedmiu \boleści горе-повар
+ bóle* * *мн, Р boleściwić się w boleściach — ко́рчиться от бо́ли
Syn: -
4 dola
сущ.• богатство• доля• жребий• лот• партия• рок• роль• судьба• счастье• удача• удел• участие• участь• частица• часть* * *1), los доля (судьба, участь)2) dola, udział доля (пай)3) hist. dola (jednostka miary) ист. доля (единица измерения)część доля (часть)anat. płat (część mózgu) анат. доля (часть мозга)muz. beat, bit муз. доля* * *dol|a♀ доля, судьба, участь;trwać przy kimś w złej i dobrej \dolai делить с кем-л. горе и радость; не оставлять кого-л. в горе и радости;narzekać na złą \dolaę жаловаться на судьбу
+ los* * *ждо́ля, судьба́, у́частьtrwać przy kimś w złej i dobrej doli — дели́ть с ке́м-л. го́ре и ра́дость; не оставля́ть кого́-л. в го́ре и ра́дости
narzekać na złą dolę — жа́ловаться на судьбу́
Syn: -
5 nieszczęście
сущ.• беда• бедность• бедствие• болезнь• вред• горе• заболевание• зло• катастрофа• невезение• недуг• несчастье• неудача• нищета• огорчение• повреждение• проклятие* * *nieszczęś|cie☼ несчастье, беда ž, горе;sprowadzić \nieszczęście накликать беду;
● na \nieszczęście, trzeba \nieszczęściecia, że... к несчастью, на беду;nie ma \nieszczęściecia не беда, ничего страшного
* * *снесча́стье, беда́ ż, го́ре- trzeba nieszczęściasprowadzić nieszczęście — накли́кать беду́
- że...
- nie ma nieszczęścia -
6 rozpacz
сущ.• беда• бедствие• горе• несчастье• нищета• огорчение• отчаяние* * *♀ отчаяние ň; горе ň;doprowadzić do \rozpaczy довести до отчаяния
+ desperacja* * *жотча́яние n; го́ре ndoprowadzić do rozpaczy — довести́ до отча́яния
Syn: -
7 siedem
sied|emсемь;● ktoś wygląda jak \siedem nieszczęść плачевный вид у кого-л.;ocet \siedemmiu złodziei кислятина; od \siedemmiu boleści никуда не годный, никуда не годится; горе-; myśliwy od \siedemmiu boleści горе-охотник
* * *- ocet siedmiu złodziei
- od siedmiu boleści
- myśliwy od siedmiu boleści -
8 utrapienie
сущ.• беспокойство• волнение• забота• мука• неприятность• проблема• треволнение* * *utrapieni|e☼ огорчение, хлопоты lm.; беда ž, горе;ku mojemu \utrapienieu (na moje \utrapienie) на мою беду; mam z tobą same \utrapieniea с тобой одно горе
+ kłopot, troska, zmartwienie, zgryzota* * *cогорче́ние, хло́поты lm; беда́ ż, го́реku mojemu utrapieniu (na moje utrapienie) — на мою́ беду́
mam z tobą same utrapienia — с тобо́й одно́ го́ре
Syn: -
9 ból
сущ.• болезненность• болезнь• боль• горе• заболевание• мука• недуг• пытка• рана• страдание* * *♂, Р. \bólu боль ž;ostry \ból острая (резкая) боль; \ból głowy головная боль; krzyczeć z \bólu кричать от боли; sprawiać \ból причинять боль; \bólе parte потуги (родовые); ● serce pęka z \bólu сердце кровью обливается
* * *м, Р bóluболь żostry ból — о́страя (ре́зкая) боль
ból głowy — головна́я боль
krzyczeć z bólu — крича́ть от бо́ли
sprawiać ból — причиня́ть боль
bóle parte — поту́ги ( родовые)
-
10 choroba
сущ.• беда• благосклонность• болезнь• волнение• горе• заболевание• любовь• недуг• немощь• привязанность• умиление* * *chorob|a♀ болезнь, заболевание ň;\choroba morska морская болезнь; siedlisko (źródło) \chorobaу очаг заболевания; nabawić się \chorobaу заболеть; \choroba szalonych krów коровье бешенство; ● \choroba (go) wiel прост. чёрт (его) знает!; \choroba przyniosła (nadała)! прост. черти принесли!
* * *жболе́знь, заболева́ние nchoroba morska — морска́я боле́знь
nabawić się choroby — заболе́ть
- choroba go wie!choroba szalonych krów — коро́вье бе́шенство
- choroba przyniosła!
- choroba nadała! -
11 cierpienie
сущ.• бедствие• боль• горе• горесть• мука• мучение• невзгода• огорчение• пытка• страдание• терпение* * *страданиеcierpliwość терпение* * *☼ страдание, мучение* * *сстрада́ние, муче́ние -
12 dolegliwość
сущ.• беда• бедствие• беспорядок• бестолковщина• болезнь• возбуждение• горе• заболевание• нарушение• недуг• непорядок• несчастье• неурядица* * *dolegliwoś|ć♀ 1. боль, недомогание ň;\dolegliwośćci reumatyczne ревматические боли;
2. забота, беспокойство ň, хлопоты lm.+1. choroba, cierpienie 2. zmartwienie, kłopot
* * *ж1) боль, недомога́ние ndolegliwości reumatyczne — ревмати́ческие бо́ли
2) забо́та, беспоко́йство n, хло́поты lmSyn: -
13 gorzałka
сущ.• горелка• пьянка* * *♀ уст. горелка, водка+* * *ж уст.горе́лка, во́дкаSyn: -
14 gorzeć
глаг.• выжигать• гореть• жечь• жечься• обжигать• палить• поджигать• пылать• сгореть• сжечь• сжигать• спалить* * *gorz|eć\gorzećeje/goreje/gore, \gorzećeją/goreją/gorą, \gorzećał несов. книжн. гореть, пылать;\gorzeć miłością ku komuś пылать любовью к кому-л.+palić się, płonąć
* * *gorzeje / goreje / gore, gorzeją / goreją / gorą, gorzał несов. книжн.горе́ть, пыла́тьgorzeć miłością ku komuś — пыла́ть любо́вью к кому́-л.
Syn: -
15 jarzyć się
несов.1) свети́ться; я́рко горе́тьjarzyć się się światłami — сия́ть огня́ми
2) ( żarzyć się) тлеть -
16 jaskrawić się
-
17 jaśnieć
глаг.• блеснуть• блестеть• блистать• засиять• лосниться• светить• светиться• светлеть• сиять• яснеть* * *несов. 1. светлеть;2. (świecić mocno) сверкать, блестеть, светиться; 3. перен. сиять, гореть;\jaśnieć szczęściem сиять от счастья
* * *несов.1) светле́ть2) ( świecić mocno) сверка́ть, блесте́ть, свети́ться3) перен. сия́ть, горе́тьjaśnieć szczęściem — сия́ть от сча́стья
-
18 kara
сущ.• боль• горе• кара• мука• мучение• наказание• страдание• штраф* * *kar|a♀ наказание ň;\kara administracyjna административное взыскание; \kara pieniężna денежный штраф; wymiar \karay мера наказания; \kara śmierci смертная казнь; za \karaę в наказание; pod \karaą sądową под угрозой судебной ответственности; skazać na \karaę więzienia приговорить к тюремному заключению; odbyć (odsiedzieć) \karaę отбыть срок наказания;
ławka kar спорт. штрафная скамья (в хоккее)* * *жнаказа́ние nkara administracyjna — администрати́вное взыска́ние
kara pieniężna — де́нежный штраф
wymiar kary — ме́ра наказа́ния
kara śmierci — сме́ртная казнь
za karę — в наказа́ние
pod karą sądową — под угро́зой суде́бной отве́тственности
skazać na karę więzienia — приговори́ть к тюре́мному заключе́нию
odbyć (odsiedzieć) karę — отбы́ть срок наказа́ния
-
19 katastrofa
сущ.• беда• бедствие• гибель• горе• зло• катастрофа• кораблекрушение• крах• кручение• крушение• несчастье• падение• разруха• разрушение* * *katastrof|a♀ катастрофа;\katastrofa lotnicza авиакатастрофа, авиационная катастрофа; \katastrofa kolejowa железнодорожная катастрофа, крушение поезда; \katastrofa morska кораблекрушение; spowodować \katastrofaę привести к катастрофе (аварии), послужить причиной катастрофы (аварии); ulec \katastrofaie а) потерпеть аварию;
б) (о człowieku) попасть в катастрофу (аварию), стать жертвой катастрофы (аварии)* * *жкатастро́фаkatastrofa lotnicza — авиакатастро́фа, авиацио́нная катастро́фа
katastrofa kolejowa — железнодоро́жная катастро́фа, круше́ние по́езда
katastrofa morska — кораблекруше́ние
spowodować katastrofę — привести́ к катастро́фе (ава́рии), послужи́ть причи́ной катастро́фы (ава́рии)
ulec katastrofie — 1) потерпе́ть ава́рию; 2) ( o człowieku) попа́сть в катастро́фу (ава́рию), стать же́ртвой катастро́фы (ава́рии)
-
20 klepać
глаг.• клепать• охотиться• похлопать• похлопывать• преследовать• стукать• стучать• ударять* * *klepa|ć\klepaćny несов. 1. хлопать, похлопывать;2. ковать;\klepać kosę отбивать косу;
3. разг. болтать, трепать языком;● \klepać len трепать лён;
\klepać biedę горе мыкать, перебиваться с хлеба на квас+3. paplać, pleść
* * *klepany несов.1) хло́пать, похло́пывать2) кова́тьklepać kosę — отбива́ть ко́су́
3) разг. болта́ть, трепа́ть языко́м•- klepać biedęSyn:
См. также в других словарях:
горе — Горе … Словарь синонимов русского языка
ГОРЕ — ср. беда, бедствие, несчастие, злополучие, напасть; тоска, печаль, скорбь, кручина; нужа. Радость красна, горе серо. Горе горем, а смех даром, ·т.е. насмешки. Горе горе, муж Григорий, хоть бы болван, да Иван! Его горе иссушило. Больше горя, ближе … Толковый словарь Даля
ГОРЕ — ГОРЕ, я, ср. 1. Скорбь, глубокая печаль. Заболеть с горя. В г. кто н. (горюет). Г. горевать не пир пировать (стар. посл.). 2. То же, что несчастье. Случилось большое г. Горе горькое (самое тяжёлое). Чужого горя не бывает (т. е. нельзя быть… … Толковый словарь Ожегова
ГОРЕ — ГОРЕ, я, ср. 1. Скорбь, глубокая печаль. Заболеть с горя. В г. кто н. (горюет). Г. горевать не пир пировать (стар. посл.). 2. То же, что несчастье. Случилось большое г. Горе горькое (самое тяжёлое). Чужого горя не бывает (т. е. нельзя быть… … Толковый словарь Ожегова
Горе — Мистерия чувств * Воспоминание * Желание * Мечта * Наслаждение * Одиночество * Ожидание * Падение * Память * Победа * Поражение * Слава * Совесть * Страсть * Суеверие * Уважение * … Сводная энциклопедия афоризмов
горе — Горесть, грусть, кручина, печаль, скорбь; беда, бедствие, бездолье, злополучье, напасть, неприятность, несчастье, неудача. Неисходное горе.. Ср. . Прот … Словарь синонимов
ГОРЕ — 1. ГОРЕ1, горя, мн. нет, ср. 1. Скорбь, глубокая печаль. В горе он нигде не находил себе места. С горя. 2. Невзгода, несчастье. Нас постигло большое горе. Сделать что нибудь на свое горе. Горе мыкать (см. мыкать). 3. Огорчение, досада (разг.).… … Толковый словарь Ушакова
ГОРЕ — 1. ГОРЕ1, горя, мн. нет, ср. 1. Скорбь, глубокая печаль. В горе он нигде не находил себе места. С горя. 2. Невзгода, несчастье. Нас постигло большое горе. Сделать что нибудь на свое горе. Горе мыкать (см. мыкать). 3. Огорчение, досада (разг.).… … Толковый словарь Ушакова
ГОРЕ — ГОРЕ, СТРАДАНИЕ, ПРЕТЕРПЕВАНИЕ – переживание, ухудшение состояния. Если я «претерпеваю убыток», так это потому, что у меня похитили имущество, и я страдаю от своего нового состояния, потому что оно причиняет мне горе (ср. Реальность ). Для… … Философская энциклопедия
Горе — не беда Тип мультфильма рисованный Жанр сказка Режиссёр Иван Аксенчук Автор сценари … Википедия
Горе — (иноск. въ видѣ эпитета) жалкій. Ср. Друзья, тотъ стихотворецъ горе, Въ комъ безъ похвалъ восторга нѣтъ, Хотѣть, чтобъ насъ хвалилъ весь свѣтъ, Не то же ли, чтобъ выпить море? Жуковскій. Къ кн. Вяземскому и В. Л. Пушкину. Ср. Горе богатырь.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)