-
1 buona fortuna!
-
2 весь
I м., ж. (вся; всё, все) мест. определит.1) (tutto) intero, l'intero; tutto quantoя все сказал / у меня все — ho detto tutto; non dirò altro; non ho altro da dire2) (все то, что имеется, наличное) il tuttoостаться без всего — restare senza niente3) ( все) tutti quanti; tutti, nessano escluso5) разг. (все сказ. = кончено) finito, chiuso, non c'è altroЯ свободен? - Все, можете идти — Posso andare? - Finito, può andareбольше не увидимся: все — non ci vedremo mai più: chiuso6) (все о том, кто (что) имеет большое значение) essere tutto, essere la cosa più importante•••один за всех, все за одного — uno per tutti, tutti per unoсын весь в отца — il figlio è il ritratto del padreвсего хорошего / доброго / лучшего — ogni beneвсе едино уст., ирон. — fa lo stessoвсе и вся / все и вся — tutti quantiпри всем том, со всем тем разг. шутл. — cionondimeno; ciononostanteII ж. уст. -
3 cosa
fgran / poca cosa — нечто (не)значительное, (не)важноеcose grosse — нечто очень важное / серьёзноеè la stessa cosa — это одно и то же; это безразлично, всё равноqualsiasi / qualunque cosa — что угодноfra le altre cose разг. — между прочимcose da pazzi / da matti / dell'altro mondo — нечто невероятноеcredersi qualche cosa — воображать о себе невесть чтоcose da mangiare разг. — еда, питание, съестные продуктыcos'è quella cosa lì...? — что это там...?dimmi una cosa — скажи-ка мне...cose da raccontarsi a veglia — см. vegliamettere da parte qualche cosa — кое-что отложить, иметь кое-какие сбереженияservire a qualche cosa — кое на что / кое для чего пригодиться / сгодитьсяnon è gran cosa — не бог весть чтоdiventare qualche cosa — кое-чего добиться / достичьper la qual cosa... — по(э)тому..., почему..., что...sopra ogni cosa (al mondo) — больше / превыше всего (на свете)(che) cosa vi devo? — сколько я вам должен?una cosa di due ore — что-то около двух часов, примерно два часа2) дело, делаcose di stato, la cosa pubblica — государственные дела; государствоcose di casa — наши домашние дела4) pl разг. менструация•Syn:••da cosa nasce cosa — из ничего ничего и не бывает, только из чего-то что-то получитсяbuone cose!; tante belle cose! — всего хорошего!cosa fatta capo ha prov — что сделано, то сделано, сделанного не воротишь; ничего не поделаешь! разг. -
4 cosa
còsa f 1) вещь; предмет; нечто, что-то; кое-что cosa da nulla -- безделица gran cosa -- нечто значительное, важное cose grosse -- нечто очень важное <серьезное> (la) cosa in sé filos -- вещь в себе Х la stessa cosa -- это одно и то же; это безразлично, все равно qualsiasicosa -- что угодно per prima cosa -- прежде всего, во-первых, в первую очередь; первым делом (разг) fra le altre cose -- между прочим cose da pazzi -- нечто невероятное credersi qualche cosa -- воображать о себе невесть что cose da mangiare fam -- еда, питание, съестные продукты certe cose -- кое-что ogni cosa -- все che cosa? fam -- что? cos'è quella cosa lì...? -- что это там...? dimmi una cosa -- скажи-ка мне... mettere da parte qualche cosa -- кое-что отложить, иметь кое-какие сбережения vorrei qualche cosa da mettere sotto i denti fam -- я хотел бы чего- нибудь поесть pare che sia una cosa seria -- похоже, что это серьезно servire a qualche cosa -- кое на что <кое для чего> пригодиться <сгодиться> gran brutta cosa... -- ужасно..., печально...; что за несчастье... non Х gran cosa -- не бог весть что contare qualche cosa -- кое-что значить diventare qualche cosa -- кое-чего добиться <достичь> per la qual cosa... -- потому (поэтому)..., почему..., что... sopra ogni cosa (al mondo) -- больше <превыше> всего (на свете) son cose che avvengono -- это бывает (che) cosa vi devo? -- сколько я вам должен? una cosa di due ore -- что-то около двух часов, примерно два часа per la qual cosa -- и поэтому 2) дело, дела cose di stato -- государственные дела la cosa pubblica -- государственные дела; государство cose di casa -- наши домашние дела come vanno le cose? -- как (идут) дела? ogni cosa va presa per il giusto verso -- всякое дело надо делать с толком 3) pl имущество, добро, пожитки Cosa Nostra gerg -- Коза Ностра buone cose!, tante belle cose! -- всего хорошего! cosa fatta capo ha prov -- ~ что сделано, то сделано, сделанного не воротишь; ничего не поделаешь! (разг) le cose lunghe diventano serpi prov -- ~ хорошенького понемножку -
5 cosa
còsa f 1) вещь; предмет; нечто, что-то; кое-что cosa da nulla — безделица gran [poca] cosa — нечто значительное [незначительное], важное [неважное] cose grosse — нечто очень важное <серьёзное> (la) cosa in sé filos — вещь в себе è la stessa cosa — это одно и то же; это безразлично, всё равно qualsiasicosa — что угодно per prima cosa — прежде всего, во-первых, в первую очередь; первым делом ( разг) fra le altre cose — между прочим cose da pazzi¤ Cosa Nostra gerg — Коза Ностра buone cose!, tante belle cose! — всего хорошего! cosa fatta capo ha prov — ~ что сделано, то сделано, сделанного не воротишь; ничего не поделаешь! ( разг) le cose lunghe diventano serpi prov — ~ хорошенького понемножку -
6 felicità
f1) счастье; благополучиеaugurare ogni felicità — желать всего наилучшего2) удача, успехfelicità! — всего хорошего!, будьте здоровы ( чихнувшему)•Syn:beatitudine, contentezza, gioia, letizia; benessere, bonaccia, delizia, prosperità, fortuna; cuccagna, перен. idillioAnt: -
7 felicità
felicità f 1) счастье; благополучие l'eterna felicità rel -- вечное блаженство augurare ogni felicità -- желать всего наилучшего 2) удача, успех felicità! -- всего хорошего! будьте здоровы (пожелание чихнувшему) -
8 felicità
felicità f́ 1) счастье; благополучие l'eterna felicità rel — вечное блаженство augurare ogni felicità — желать всего наилучшего 2) удача, успех felicità! — всего хорошего! будьте здоровы ( пожелание чихнувшему) -
9 desiderare ogni bene a
Итальяно-русский универсальный словарь > desiderare ogni bene a
-
10 cosa
f.1.2.•◆
questa cosa — этоper prima cosa — прежде всего (первым делом, перво-наперво)
sono cose che capitano! — бывает! (всякое бывает!, случается!)
da cosa nasce cosa... — а там, глядишь,...
cos'è, cosa non è... — тут, ни с того, ни с сего... (как вдруг...)
Cosa nostra — сицилийско-американская мафия "Коза ностра"
pensa una cosa e ne dice un'altra — он думает одно, а говорит другое
3.• -
11 nuovo
1. agg.ha comperato una macchina di due anni che è come nuova — он купил машину двухлетней давности, но она как новая
ho lavato la macchina, ora è come nuova — я вымыл машину, она блестит, как новая
2) (ulteriore) ещё один, другой; (ennesimo) очередной3) (inesperto) неопытный; новичок (m.)2. m.новое (n.); (innovazione) новшество (n.)3.•◆
nuovo di zecca — новый (новенький, новёшенький, новёхонький)luna nuova — новолуние (n.)
la sauna mi ha rimesso a nuovo — после сауны я просто ожил (меня как подменили, я сбросил десять лет)
"Ti amo." "Dimmelo di nuovo!" — - Я тебя люблю! - Скажи ещё раз! (Повтори!)
4.•anno nuovo, vita nuova! — с Новым годом, с новым счастьем!
-
12 -C2932
всего наилучшего!, самые лучшие пожелания!;— Quando riparti?
— Fra una settimana.— Allora avremmo modo di rivederci. Telefonami. Ciao. Tante buone cose.. (C. Cassola, «Il taglio del bosco»)— Когда ты уезжаешь?— Через неделю.— Значит, еще увидимся. Позвони мне. Чао! Всего хорошего.A questa commozione contrastava stranamente la pacatezza dei saluti che scambiavano i marinai e gli ufficiali con gli amici e parenti raccolti sulla calata, come se si partisse per la Spezia. — Tante cose. — Mi raccomando per quel pacco. — Dirai a Gigia che farò la commissione. (E. De Amicis, «Sull'Oceano»)
Странным контрастом волнению провожавших было спокойствие, с которым перекликались моряки и таможенники с собравшимися на пристани друзьями и родственниками. Как будто они отплывали не в Америку, а в Специю. — Всех благ! — Пожалуйста, передай мою посылку. — Скажи Джидже, что я выполню поручение. -
13 conservarsi
conservarsi bene — хорошо сохранитьсяsi conservi! разг. — доброго здоровья!, всего хорошего! -
14 conservare
conservare (-èrvo) vt 1) хранить, беречь; сохранять, удерживать (напр тепло); поддерживать( мир, спокойствие) 2) (da qc) предохранять (от + G) 3) консервировать; делать консервы (из + G) conservarsi сохраняться conservarsi bene -- хорошо сохраниться si conservi! fam -- доброго здоровья!, всего хорошего! -
15 conservare
conservare (-èrvo) vt 1) хранить, беречь; сохранять, удерживать ( напр тепло); поддерживать (мир, спокойствие) 2) ( da qc) предохранять (от + G) 3) консервировать; делать консервы (из + G) conservarsi сохраняться conservarsi bene — хорошо сохраниться si conservi! fam — доброго здоровья!, всего хорошего! -
16 felicita
ж.1) счастье2) мастерство* * *сущ.общ. удача, 'всего хорошего!, благополучие, счастье, успех, будьте здоровы! (пожелание) -
17 tante belle cose!
сущ.общ. всего хорошего! -
18 tante bello e cose!
сущ.общ. всего хорошего!Итальяно-русский универсальный словарь > tante bello e cose!
-
19 tanto
1. agg. e pron. indef.fa tanto freddo, oggi? — очень холодно сегодня?
fino a casa c'è ancora tanta strada da fare — до дома ещё очень далеко (gerg. ещё пилить и пилить)
dalla strada viene così tanto rumore, che dobbiamo tenere le finestre chiuse — на улице такой шум, что приходится жить с закрытыми окнами
vuoi della carta? ne ho tanta! — хочешь, я дам тебе бумаги? у меня её полно!
per comprare questa casa ci vogliono tanti soldi — чтобы купить этот дом, надо иметь много денег
aveva tanti amici, ma ormai sono quasi tutti morti — у неё было столько друзей, но почти никого из них не осталось в живых
i motivi per accettare sono tanti — доводов "за" много
vergognati, siamo in tanti ad aspettarti! — семеро одного не ждут!
vorrei ringraziare i tanti che mi hanno aiutato — я бы хотел поблагодарить всех тех, кто мне помог
tanti ci credono, io no — многие этому верят, а я - нет
"Ho poca fame" "Io, invece, ne ho tanta!" — - Я не голоден - А я очень
2) (troppo) слишком многоquel gelato non mi sembra tanto per sei persone! — мороженого не так уж много: ведь на шесть человек!
tre milioni per una lampada mi sembrano tanti — три миллиона за лампу: не слишком ли это дорого?
3) (tanto... quanto...) сколько... столькоho comprato tanti regali di Natale, tanti quanti sono gli invitati — я купила рождественские подарки, - столько, сколько будет гостей
4) (tot) столько-то, такой-то, определённое количествоun pensionato non può guadagnare più di un tanto al mese — пенсионер не может зарабатывать более определённой суммы в месяц
2. avv.1) так; очень; столькоnon so perché sia tanto in ritardo — не понимаю, почему он так задерживается!
mi scusi tanto, ma devo assentarmi! — извините, мне надо отлучиться!
l'invito è valido tanto per te, quanto per tua sorella — это приглашение и тебе, и твоей сестре
quanto più la conosco, tanto più mi affeziono — чем больше я её узнаю, тем больше к ней привязываюсь
"Hai sonno?" "Non tanto" — - Хочешь спать? - Не очень!
non è tanto intelligente, quanto furbo — он не столько умён, сколько хитёр
tanto l'uno quanto l'altro mi hanno deluso — и тот, и другой меня разочаровали
2) (soltanto) толькоti ho chiamato tanto per sentire la tua voce — звоню тебе только, чтобы услышать твой голос
l'ho fatto tanto per farla contenta — я это сделал только для того, чтобы её ублажить
sta ricamando tanto per fare qualcosa — она вышивает, чтобы убить время
assaggio un po' di vino, tanto per gradire! — налейте мне, только самую малость, попробовать!
3. cong.decidi tu, tanto per me va sempre bene! — решай ты, мне безразлично!
prendi pure la macchina, tanto a me non serve! — бери мою машину, она мне сегодня не нужна!
tanto più che... — тем более, что...
4. m.(ровно) столько, сколько; сколько-нибудьdi inglese sa quel tanto che gli basta per viaggiare all'estero — английский он знает ровно столько, сколько требуется для поездки заграницу
lo zio gli passa un tanto al mese finché studia — дядя содержит его, пока он учится
5.•◆
tanti saluti a tua moglie! — большой привет жене!tante grazie! — спасибо большое! (iron. fam. спасибочки)
ha trovato lavoro? tante grazie, l'ha aiutato il padre! — он нашёл работу? ещё бы не найти, небось, папаша помог!
va' a letto, e senza tante storie! — марш в кровать! (немедленно на боковую!)
ci vediamo ogni tanto (di tanto in tanto) in casa di amici comuni — мы время от времени видимся у общих друзей
tanto per cambiare è in ritardo! — он, для разнообразия, опаздывает
ne combina tante, quel ragazzino! — мальчишка озорник
è un ragazzo come (ce ne sono) tanti — мальчик как мальчик, ничего особенного
tant'è! — a) таковы дела!; b) ничего не поделаешь!
non pensavo che sarebbe stato capace di tanto! — вот уж не думал, что он способен на такое!
è già tanto che possa scendere dal letto! — уже большое достижение, что он сам встаёт с кровати
quel tipo non mi piace né tanto, né poco — этот тип мне совсем не нравится
per finire i lavori ci vorrà a dir tanto un mese — чтобы кончить ремонт, потребуется максимум (самое большее) месяц
tanto più che — тем паче, что
lasciamo i ragazzi a casa, tanto più che vogliono vedere il telefilm di Rex — оставим детей дома, тем паче (тем более), что они хотят смотреть фильм с Рексом
le vanno dietro come tante pecore — они ходят за ней хвостом (они смотрят ей в рот, они её слушаются)
6.•chi tanto e chi niente — кому всё, а кому ничего
tanto tuonò, che piovve — накликали!
tante teste, tante idee — сколько голов, столько умов
-
20 -P2322
a) на здоровье!; всего хорошего!:— Buon pro vi faccia, — rispose donna Rosolina col viso rosso. — E poi, volete saperla? io faccio quel che mi piace a me; e se ci avrò la testa pesante, ci ho da pensar io. (G. Verga, «I Malavoglia»)
— На здоровье, — сказала донна Розолина, залившись краской. — И знаете что? Я буду делать то, что считаю нужным. И, если у меня голова заболит, это мое дело.— Potate, ragazzi, seminate e divertitevi. Coraggio, e andate fino in fondo... attaccatevi addirittura all'aratro, e buon pro vi faccia. (F. Martini, «Peccato e penitenza»)
— Расчищайте почву, ребята, сейте и радуйтесь. Смелее вперед, прямо к цели... беритесь за плуг, и пусть вам сопутствует успех.— Lasciami ridere. Mi capita tanto di rado.
— Allora ridi. E buon pro ti faccia!. (A. Olivieri Singiacomo, «Estate di San Martino»)— Дайте мне посмеяться. Со мной это так редко бывает.— Так смейтесь, смейтесь на здоровье!b) так тебе и надо!, поделом тебе!:Trappola. — Signor padrone, che cos'è questo strepito?
Ridolfo. — Quel pazzo del signor Eugenio col signor De Marzio, ed il Conte colla ballerina che pranzano qui sopra nei camerini di messer Pandolfo.Trappola. — Oh! bella. Buon pro a lor signori!. (C. Goldoni, «La bottega del caffè»)Траппола. — Мой господин, что означает весь этот шум?Ридольфо. — Этот полоумный синьор Эудженио с синьором Де Марцио, графом и танцовщицей пируют там, наверху, в номерах мессера Пандольфо.Траппола. — Вот здорово! Как бы эта пирушка не вышла этим синьорам боком!Il Principe e le Contesse sono andati in esilio. Per il Principe, la cosa è chiara, ma le Contesse perché se ne sono andate? Nessuno voleva far loro del male. In fin del conti, però, se sono andate in esilio, buon pro gli faccia. (G. Rodari, «Le avventure di Cipollino»)
Князь и графини отправились в изгнание. Что касается князя, тут все ясно, но почему уехали графини? Ведь никто не хотел причинять им зла. Но, в конце концов, раз уж уехали, то скатертью дорога.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
всего хорошего — всего хорошего … Орфографический словарь-справочник
Всего хорошего — Всего хорошего, и спасибо за рыбу! Всего хорошего, и спасибо за рыбу! So Long, and Thanks for all the Fish [[Изображение:|200px|]] Автор: Дуглас Адамс Жанр: Роман Язык оригинала: Английский Переводчик: С. В. Силакова … Википедия
всего хорошего — нареч, кол во синонимов: 32 • адью (31) • бай (26) • бай бай (25) • будь … Словарь синонимов
всего хорошего — Разг. Неизм. Пожелание благополучия (при прощании). = Всего доброго. «До свидания. Всего хорошего». – «Будьте здоровы!» «Я поеду сейчас… – ответила она… – Всего хорошего», – и она протянула руку. (Б. Пильняк.) … Учебный фразеологический словарь
Всего хорошего — Разг. Пожелание благополучия при прощании с кем либо или в заключительной части письма к близкому, знакомому человеку. Очень рад был Володя твоему большому письму. Может, ещё как нибудь напишешь. Ну, всего хорошего (Крупская. Письмо М. И.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Всего хорошего, и спасибо за рыбу! — So Long, and Thanks for all the Fish Жанр: роман Автор: Дуглас Адамс Язык оригинала: английский Год написания … Википедия
Всего хорошего, всего доброго (или лучшего) — ВЕСЬ 1, всего, м.; ж. вся, всей; ср. всё, всего; мн. все, всех, мест. определит. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Всего Хорошего — I межд. Пожелание благополучия при прощании (соответствующее по значению сл.: всего доброго! всего наилучшего! до свидания!) как действие. II межд. Пожелание благополучия при прощании, соответствующее по значению сл.: всего доброго! всего… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
всего хорошего — см. весь I … Словарь многих выражений
всего — См … Словарь синонимов
Всего — I нареч. качеств. количеств. В общей сложности; итого. II предик. разг. Пожелание благополучия при прощании (соответствующее по значению сл.: всего хорошего! всего наилучшего! до свидания!) как действие; всего доброго I. III част. разг.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой