-
1 РТИ
Engineering: general mechanical rubber goods, резинотехнические изделия -
2 РТИ
сокр. от резинотехнические изделия -
3 РТИ кольцо для ПСМ переключатель скважины
Oil&Gas technology rotary selector switchУниверсальный русско-английский словарь > РТИ кольцо для ПСМ переключатель скважины
-
4 лягушка Мёрти
1. LAT Rana (Fejervarya) murthii Pillai2. RUS лягушка f Мёрти3. ENG _4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: АзияVOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > лягушка Мёрти
-
5 Иртыш
Ірти́ш, -а -
6 драть
дирать драти, дерти. [Одежу так дере, що страх]. -ть горло - горлати - см. Горланить. -ть за волосы кого, друг друга - чубити, -ся, вихрити, -ся, скубти, -ся, скубки (почубеньків) давати кому. [Доки не поберуться, то й любляться, а як поберуться, то й чубляться]. -ть за уши - скубти за вуха, крутити вуха. -ть розгами - парити, лозанів давати - см. Сечь. -ть в горле - драти (дерти) в горлі (горло). [Проханий шматок горло дере]. -ть в тридорога - драти (лупити, дерти) як за батька. -ть взятки - см. Взятка, Взяточничать. -ть нос - кирпу дерти, кирпу загинати (гнути). Мороз дерёт по коже - мороз пішов по-за плечима (по-за шкурою), наче снігом по шкурі (по спині) тре, з-за спини морозом бере.* * *1) (рвать, разрывать) де́рти, дра́ти, рва́ти, роздира́ти, розрива́ти, шматува́ти2) (отделять, снимать) де́рти, драти; ( вырывать) рва́ти, вирива́ти\драть ко́ру с де́рева — де́рти (дра́ти) ко́ру з де́рева
3) ( растерзывать) де́рти, дра́ти, розрива́ти, роздира́ти4) (наказывать поркой, сечь) бити, шмага́ти, сікти́; (за волосы, за уши) скубти́, ску́бати и скуба́ти; ( за волосы) чу́бити\драть за у́ши кого́ — м'я́ти (крути́ти) ву́ха кому́, скубти́ за ву́ха кого́
5) (перен.: брать слишком дорого) де́рти, дра́ти, лупи́ти6) (скоблить, тереть) де́рти, дра́ти, шарува́ти7) (царапать, раздражать) де́рти, дра́ти, дря́пати; вго́рле дерёт — безл. у го́рлі (го́рло) дере́ (дря́пає)
8) (кричать, громко петь) горла́ти, горла́нити, репетува́ти, галасува́ти\драть го́рло (гло́тку) — де́рти (дра́ти) го́рло (гло́тку), горла́ти, горла́нити
9) (убегать, удирать) де́рти, дря́пати -
7 чёрт
чёртdiablo;♦ иди́ к \чёрту! iru al diablo!;сам \чёрт не разберёт eĉ la diablo nenion komprenos.* * *м.diablo m••иди́ к чёрту! бран. — ¡vete al diablo!
чёрт возьми! бран. — ¡diablo!, ¡demonio!, ¡diantre!
чёрт бы меня́ (тебя́, его́ и т.д.) побра́л — ¡que me (te, le, etc.) lleve el diablo!
чёрта лы́сого, чёрта с два прост. — ¡un diablo!, ¡nada de eso!, ¡naranjas!
что за чёрт!, кой чёрт! бран. — ¡diablos!, ¡demontre!, ¡qué diablo!
чёрт-те кто прост. неодобр. — no se sabe quién, fulano, mengano
чёрт-те что прост. — no se sabe qué
чёрт-те где прост. — no se sabe dónde, donde Cristo dio las tres voces
до чёрта прост. — como un diablo, en exceso, hasta no más
оди́н чёрт! прост. — ¡da lo mismo!; ahí me las den todas; hágase el milagro y hágalo el diablo
ни к чёрту не годи́тся — no vale un comino (un bledo, un pito)
ему́ сам чёрт не брат разг. — es un tío de rompe y rasga
на кой чёрт, на чёрта груб. — ¡para qué diablo!, ¡un diablo!
чёрт его́ зна́ет груб. — el diablo lo sabe
чёрт меня́ дёрнул груб. — ¡qué demonio me empujó!
чёрт (его́) попу́тал прост. — el demonio (le) tentó, en mala hora se (le) ocurrió
чем чёрт не шу́тит! — ¡sólo el diablo sabe lo que puede ocurrir!
чертя́м то́шно прост. — el acabóse
ни оди́н чёрт, сам чёрт прост. — ni el mismo diablo (demonio)
у чёрта на кули́чках (на рога́х) прост. — en los quintos infiernos, donde Cristo dio las tres voces; donde el diablo perdió su poncho (Лат. Ам.)
здесь сам чёрт но́гу сло́мит прост. — ni el mismo diablo podría desembrollarlo; parece un cajón de sastre
бежа́ть, как чёрт от ла́дана — correr (huir) como alma que lleva el diablo, huir como del diablo
боя́ться, как чёрт ла́дана — temer como el diablo a la cruz
не знать ни черта́ прост. — no saber ni una jota
не так стра́шен чёрт, как его́ малю́ют посл. — no es tan feo el diablo como lo pintan; no es tan fiero el león como lo pintan
в ти́хом о́муте че́рти во́дятся посл. — en el río quedo no metas tu dedo; del agua mansa líbreme Dios que de la brava me libro yo
не́ было печа́ли, (так) че́рти накача́ли погов. ≈≈ éramos pocos y parió mi abuela
все че́рти одно́й ше́рсти погов. — hay muchos diablos que se parecen unos a otros
постри́гся чёрт в мона́хи погов. — el diablo, harto de carne, se metió a fraile
бы́ло бы боло́то, а че́рти найду́тся посл. — habrá muchos diablos con tal de que haya cenagal
* * *м.diablo m••иди́ к чёрту! бран. — ¡vete al diablo!
чёрт возьми! бран. — ¡diablo!, ¡demonio!, ¡diantre!
чёрт бы меня́ (тебя́, его́ и т.д.) побра́л — ¡que me (te, le, etc.) lleve el diablo!
чёрта лы́сого, чёрта с два прост. — ¡un diablo!, ¡nada de eso!, ¡naranjas!
что за чёрт!, кой чёрт! бран. — ¡diablos!, ¡demontre!, ¡qué diablo!
чёрт-те кто прост. неодобр. — no se sabe quién, fulano, mengano
чёрт-те что прост. — no se sabe qué
чёрт-те где прост. — no se sabe dónde, donde Cristo dio las tres voces
до чёрта прост. — como un diablo, en exceso, hasta no más
оди́н чёрт! прост. — ¡da lo mismo!; ahí me las den todas; hágase el milagro y hágalo el diablo
ни к чёрту не годи́тся — no vale un comino (un bledo, un pito)
ему́ сам чёрт не брат разг. — es un tío de rompe y rasga
на кой чёрт, на чёрта груб. — ¡para qué diablo!, ¡un diablo!
чёрт его́ зна́ет груб. — el diablo lo sabe
чёрт меня́ дёрнул груб. — ¡qué demonio me empujó!
чёрт (его́) попу́тал прост. — el demonio (le) tentó, en mala hora se (le) ocurrió
чем чёрт не шу́тит! — ¡sólo el diablo sabe lo que puede ocurrir!
чертя́м то́шно прост. — el acabóse
ни оди́н чёрт, сам чёрт прост. — ni el mismo diablo (demonio)
у чёрта на кули́чках (на рога́х) прост. — en los quintos infiernos, donde Cristo dio las tres voces; donde el diablo perdió su poncho (Лат. Ам.)
здесь сам чёрт но́гу сло́мит прост. — ni el mismo diablo podría desembrollarlo; parece un cajón de sastre
бежа́ть, как чёрт от ла́дана — correr (huir) como alma que lleva el diablo, huir como del diablo
боя́ться, как чёрт ла́дана — temer como el diablo a la cruz
не знать ни черта́ прост. — no saber ni una jota
не так стра́шен чёрт, как его́ малю́ют посл. — no es tan feo el diablo como lo pintan; no es tan fiero el león como lo pintan
в ти́хом о́муте че́рти во́дятся посл. — en el río quedo no metas tu dedo; del agua mansa líbreme Dios que de la brava me libro yo
не́ было печа́ли, (так) че́рти накача́ли погов. — ≈ éramos pocos y parió mi abuela
все че́рти одно́й ше́рсти погов. — hay muchos diablos que se parecen unos a otros
постри́гся чёрт в мона́хи погов. — el diablo, harto de carne, se metió a fraile
бы́ло бы боло́то, а че́рти найду́тся посл. — habrá muchos diablos con tal de que haya cenagal
* * *n1) gener. demonche, pata, diablo, patilla2) colloq. cachano, pateta3) amer. mandinga4) excl. porras5) Chil. pillàn, matucho -
8 черт
чёртdiablo;♦ иди́ к \чёрту! iru al diablo!;сам \чёрт не разберёт eĉ la diablo nenion komprenos.* * *м.diablo m••иди́ к чёрту! бран. — ¡vete al diablo!
чёрт возьми! бран. — ¡diablo!, ¡demonio!, ¡diantre!
чёрт бы меня́ (тебя́, его́ и т.д.) побра́л — ¡que me (te, le, etc.) lleve el diablo!
чёрта лы́сого, чёрта с два прост. — ¡un diablo!, ¡nada de eso!, ¡naranjas!
что за чёрт!, кой чёрт! бран. — ¡diablos!, ¡demontre!, ¡qué diablo!
чёрт-те кто прост. неодобр. — no se sabe quién, fulano, mengano
чёрт-те что прост. — no se sabe qué
чёрт-те где прост. — no se sabe dónde, donde Cristo dio las tres voces
до чёрта прост. — como un diablo, en exceso, hasta no más
оди́н чёрт! прост. — ¡da lo mismo!; ahí me las den todas; hágase el milagro y hágalo el diablo
ни к чёрту не годи́тся — no vale un comino (un bledo, un pito)
ему́ сам чёрт не брат разг. — es un tío de rompe y rasga
на кой чёрт, на чёрта груб. — ¡para qué diablo!, ¡un diablo!
чёрт его́ зна́ет груб. — el diablo lo sabe
чёрт меня́ дёрнул груб. — ¡qué demonio me empujó!
чёрт (его́) попу́тал прост. — el demonio (le) tentó, en mala hora se (le) ocurrió
чем чёрт не шу́тит! — ¡sólo el diablo sabe lo que puede ocurrir!
чертя́м то́шно прост. — el acabóse
ни оди́н чёрт, сам чёрт прост. — ni el mismo diablo (demonio)
у чёрта на кули́чках (на рога́х) прост. — en los quintos infiernos, donde Cristo dio las tres voces; donde el diablo perdió su poncho (Лат. Ам.)
здесь сам чёрт но́гу сло́мит прост. — ni el mismo diablo podría desembrollarlo; parece un cajón de sastre
бежа́ть, как чёрт от ла́дана — correr (huir) como alma que lleva el diablo, huir como del diablo
боя́ться, как чёрт ла́дана — temer como el diablo a la cruz
не знать ни черта́ прост. — no saber ni una jota
не так стра́шен чёрт, как его́ малю́ют посл. — no es tan feo el diablo como lo pintan; no es tan fiero el león como lo pintan
в ти́хом о́муте че́рти во́дятся посл. — en el río quedo no metas tu dedo; del agua mansa líbreme Dios que de la brava me libro yo
не́ было печа́ли, (так) че́рти накача́ли погов. ≈≈ éramos pocos y parió mi abuela
все че́рти одно́й ше́рсти погов. — hay muchos diablos que se parecen unos a otros
постри́гся чёрт в мона́хи погов. — el diablo, harto de carne, se metió a fraile
бы́ло бы боло́то, а че́рти найду́тся посл. — habrá muchos diablos con tal de que haya cenagal
* * *м.diablo m••иди́ к чёрту! бран. — ¡vete al diablo!
чёрт возьми! бран. — ¡diablo!, ¡demonio!, ¡diantre!
чёрт бы меня́ (тебя́, его́ и т.д.) побра́л — ¡que me (te, le, etc.) lleve el diablo!
чёрта лы́сого, чёрта с два прост. — ¡un diablo!, ¡nada de eso!, ¡naranjas!
что за чёрт!, кой чёрт! бран. — ¡diablos!, ¡demontre!, ¡qué diablo!
чёрт-те кто прост. неодобр. — no se sabe quién, fulano, mengano
чёрт-те что прост. — no se sabe qué
чёрт-те где прост. — no se sabe dónde, donde Cristo dio las tres voces
до чёрта прост. — como un diablo, en exceso, hasta no más
оди́н чёрт! прост. — ¡da lo mismo!; ahí me las den todas; hágase el milagro y hágalo el diablo
ни к чёрту не годи́тся — no vale un comino (un bledo, un pito)
ему́ сам чёрт не брат разг. — es un tío de rompe y rasga
на кой чёрт, на чёрта груб. — ¡para qué diablo!, ¡un diablo!
чёрт его́ зна́ет груб. — el diablo lo sabe
чёрт меня́ дёрнул груб. — ¡qué demonio me empujó!
чёрт (его́) попу́тал прост. — el demonio (le) tentó, en mala hora se (le) ocurrió
чем чёрт не шу́тит! — ¡sólo el diablo sabe lo que puede ocurrir!
чертя́м то́шно прост. — el acabóse
ни оди́н чёрт, сам чёрт прост. — ni el mismo diablo (demonio)
у чёрта на кули́чках (на рога́х) прост. — en los quintos infiernos, donde Cristo dio las tres voces; donde el diablo perdió su poncho (Лат. Ам.)
здесь сам чёрт но́гу сло́мит прост. — ni el mismo diablo podría desembrollarlo; parece un cajón de sastre
бежа́ть, как чёрт от ла́дана — correr (huir) como alma que lleva el diablo, huir como del diablo
боя́ться, как чёрт ла́дана — temer como el diablo a la cruz
не знать ни черта́ прост. — no saber ni una jota
не так стра́шен чёрт, как его́ малю́ют посл. — no es tan feo el diablo como lo pintan; no es tan fiero el león como lo pintan
в ти́хом о́муте че́рти во́дятся посл. — en el río quedo no metas tu dedo; del agua mansa líbreme Dios que de la brava me libro yo
не́ было печа́ли, (так) че́рти накача́ли погов. — ≈ éramos pocos y parió mi abuela
все че́рти одно́й ше́рсти погов. — hay muchos diablos que se parecen unos a otros
постри́гся чёрт в мона́хи погов. — el diablo, harto de carne, se metió a fraile
бы́ло бы боло́то, а че́рти найду́тся посл. — habrá muchos diablos con tal de que haya cenagal
* * *ncolloq. joder (междометие, выражающее негодование, недовольство) -
9 смерть
I ж.death; decease [-s] (особ. юр.)есте́ственная [наси́льственная] смерть — natural [violent] death
голо́дная смерть — death from starvation
умере́ть голо́дной сме́ртью — starve to death, die of starvation / hunger
он уме́р сме́ртью геро́я — he died a hero's death
свиде́тельство о сме́рти — death certificate
спаса́ть от сме́рти — save form death
••бле́дный как смерть — (as) pale as death
быть ме́жду жи́знью и сме́ртью — be between life and death
быть при́ сме́рти — be dying, be near death
в когтя́х сме́рти — ≈ in the jaws of death
гражда́нская смерть — civil death
двум смертя́м не быва́ть, а одно́й не минова́ть посл. — ≈ you only die once
до́ смерти разг. — to death
надое́сть до́ смерти (дт.) — pester (d) to death
напуга́ть кого́-л до́ смерти — frighten smb to death
до са́мой сме́рти — to / till one's dying day
ла́герь сме́рти — death / extermination camp
на волосо́к от сме́рти — within a hair's breadth of death
ра́ньше сме́рти не помрёшь погов. — no one dies before his time
его́
то́лько за сме́ртью посыла́ть — ≈ one could grow old waiting for him to get backII нареч. разг.умере́ть свое́й сме́ртью — die a natural death
( очень) badly, terribly(ему́) смерть как хо́чется (+ инф.) — he is dying (for; + to inf)
-
10 упирать
несов.; сов. - упер`еть1) упира́ти, упе́рти; ( опирать) обпира́ти, обпе́рти и обіпе́рти и пообпира́ти, опира́ти, опе́рти, спира́ти, спе́рти и поспира́ти2) (перен.: глаза, взор) вту́плювати, вту́пити, уставля́ти, уста́вити; упира́ти, упе́рти, упина́ти, уп'ясти́, несов. уп'я́лити3) (перен.: настоятельно указывать) наполяга́ти, наполягти́, натиска́ти и нати́скувати, нати́снути; несов. напира́ти; (делать ударение на чём-л.) наголо́шувати, наголоси́ти4) (несов.: украсть) прост. спе́рти, потягти́, потягну́ти, поцу́пити -
11 смерть
жölüm; ecelсмерть (его́) пришла́ — ecelli geldi
незадо́лго до сме́рти он... — öleceğine yakın...
он не хо́чет твое́й сме́рти — senin ölmeni istemez
идти́ на смерть — ölüme gitmek
умереть голо́дной сме́ртью — açlıktan ölmek
до са́мой сме́рти не забу́ду — ömrüm oldukça unutmam
он до самой сме́рти был кузнецо́м — ölünceye kadar demircilik etmişti
••я до́ смерти уста́л — ölürcesine yorgunum
мы до́ смерти уста́ли в доро́ге — yol bizi öldürdü
мне до́ смерти хо́чется пить — ölesiye susadım, susuzluktan ölüyorum
до́ смерти ненави́деть что-л. — bir şeyden ölesiye nefret etmek
его́ изби́ли чуть не до́ смерти — onu döve döve az kalsın öldüreceklerdi
поги́бнуть сме́ртью геро́я — kahramanlar gibi ölmek
она была́ бледна́ как смерть — yüzü ölü yüzü gibi sararmıştı
смотре́ть / гляде́ть сме́рти в глаза́ — ölümle yüz yüze gelmek
смерть изме́ннику / преда́телю! — haine ölüm!
от сме́рти нет зе́лья — погов. ecele çare yoktur
-
12 истирать
истереть1) (изводить, уничтожать трением) стирати, стерти (зітру, зітреш), (о мн.) постирати що. [Мовчи, бо я тебе на кабаку зотру (Номис)]. -тёр резинку, напильник - стер гуму, напилка (напилок, терпужок). -реть с лица земли кого (уничтожить) - згладити з світу кого;2) (растирать) стирати, стерти, потерти. [Треба стерти хрін (Сл. Ум.). Узяв висушеного павука, стер на порошок (Звин.)]. Истёртый - стертий, потертий. -ться - стиратися, стертися, бути стертим, потертим; (о венике, диал.) деркачитися, здеркачитися. [Було трошки тютюну в кисеті, та стерлося на попіл (Харківщ.)].* * *несов.; сов. - истер`еть1) стира́ти, сте́рти (зітру́, зітре́ш); ( размельчать) розтира́ти, розте́рти, -зітру́, -зітре́ш, сов. поте́рти2) (разрушать, портить трением) стира́ти, сте́рти, сов. поте́рти3) (стирать с поверхности, уничтожать) стира́ти, сте́рти -
13 опирать
несов. опира́ть, сов. опере́ть1) техн. опира́ти, обпира́ти; опе́рти, обпе́рти и обіпе́рти2) матем. спира́ти, спе́рти• -
14 опирать
несов. опира́ть, сов. опере́ть1) техн. опира́ти, обпира́ти; опе́рти, обпе́рти и обіпе́рти2) матем. спира́ти, спе́рти• -
15 опирать
опереть о(б)пирати, о(б)перти (обіпру), спирати, сперти що на що. [Обпер драбину на стіну]. Опёртый - о(б)пертий, спертий на що.* * *несов.; сов. - опер`етьобпира́ти, обпе́рти и обіпе́рти и пообпира́ти, опира́ти, опе́рти, спира́ти, спе́рти и поспира́ти -
16 распростирать
несов.; сов. - распростер`еть1) простяга́ти, простягти́, -тягну́ -тя́гнеш и простягну́ти и мног. попростяга́ти, розпростира́ти, розпросте́рти, розпросто́рювати, -рюю, -рюєш, розпросто́рити, простира́ти, просте́рти; ( распластывать) розпла́стувати, -тую, -туєш, розпласта́ти; ( расправлять) розгорта́ти и розго́ртувати, -тую, -туєш, розгорну́ти, -горну́, -го́рнеш; ( распускать) розпуска́ти, розпусти́ти, -пущу́, -пу́стиш и мног. порозпуска́ти\распростирать ре́ть кры́лья — простягти́ (простягну́ти, розпросте́рти, просте́рти; розгорну́ти, розпусти́ти, розпласта́ти) кри́ла
\распростирать ра́ть ру́ки — простяга́ти (розпростира́ти, простира́ти, розпла́стувати, розпросто́рювати) ру́ки
2) (перен.: охватывать своим действием) розпросто́рювати, розпросто́рити; (достигать) сяга́ти, сягну́ти и усилит. сягону́ти3) (что - перен.: доводить что-л.) дово́дити, -джу, -диш, довести́, -веду́, -веде́ш (що); (доходить в чём-л.) дохо́дити, -джу, -диш, дійти́, -йду́, -йдеш (в чому)\распростирать ре́ть свои́ тре́бования до того́, что... — довести́ свої́ вимо́ги (дійти́ в свої́х вимо́гах) до то́го, що
-
17 растирать
несов.; сов. - растер`етьрозтира́ти, розте́рти (розітру́, розітре́ш), несов. те́рти (тру́, тре́ш); (разминать, измельчать в некотором количестве) утира́ти, уте́рти; плю́нутьда \растирать ре́ть — вульг. плю́нути й розте́рти
-
18 сдирать
несов.; сов. - содр`ать1) здира́ти, зде́рти и зідра́ти (здеру́, здере́ш) и мног. поздира́ти; (несов.: снимать верхний слой) де́рти и дра́ти; (царапать, снимать) обдира́ти, обде́рти и обідра́ти и мног. пообдира́ти; (перен.: взять высокую плату) лупи́ти, -плю́, -пиш, злупи́ти\сдиратьть шку́ру (две шку́ры, по две шку́ры) с кого́ — перен. здира́ти, зідра́ти и зде́рти (лупи́ти, злупи́ти) шку́ру (дві шку́ри, по дві шку́ри) з ко́го
2) ( списывать) спи́сувати, -сую, -суєш, списа́ти (спишу́, спи́шеш) и мног. поспи́сувати; ска́тувати, -тую, -туєш, ската́ти -
19 упереть
-
20 омут
о́мут1. profundejo (глубокое место);akvoturno, vortico (водоворот);2. перен. abismo;♦ в ти́хом \омуте че́рти во́дятся погов. kvieta akvo la bordon ŝiras (или rompas).* * *м.2) перен. torbellino m, remolino m••в ти́хом о́муте че́рти во́дятся посл. — en el río quedo no metas tu dedo; del agua mansa líbreme Dios que de la brava me libro yo
* * *м.2) перен. torbellino m, remolino m••в ти́хом о́муте че́рти во́дятся посл. — en el río quedo no metas tu dedo; del agua mansa líbreme Dios que de la brava me libro yo
* * *n2) liter. torbellino
См. также в других словарях:
РТИ — Ространсинспекция РТИ Российская транспортная инспекция РФ, транспорт Ространсинспекция Минтранс России РТИ Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. РТИ Радиотехнический институт имени… … Словарь сокращений и аббревиатур
РТИ-Системы — ОАО «Концерн „Радиотехнические и информационные системы“» Тип Открытое акционерное общество Год основания 2000 Расположение … Википедия
РТИ Системы — Концерн «Радиотехнические и информационные системы» Тип открытое акционерное общество Год основания 2000 Расположение … Википедия
РТИ — радиотехнический институт районная транспортная инспекция резина теплостойкая изоляционная резинотехническое изделие Российская транспортная инспекция … Словарь сокращений русского языка
Алгоритм Гилберта — Джонсона — Кёрти — Алгоритм Гилберта Джонсона Кёрти (англ. Gilbert Johnson Keerthi algorithm, сокращённо GJK) алгоритм для определения минимального расстояния между двумя выпуклыми множествами (объектами). В отличие от многих других алгоритмов… … Википедия
Российская транспортная инспекция (РТИ) — специальное структурное подразделение Министерства транспорта РФ. РТИ возглавляется главным транспортным инспектором Российской Федерации и состоит из Департамента российской транспортной инспекции (в составе центрального аппарата Минтранса… … Административное право. Словарь-справочник
Макмёрти, Ларри Джефф — Ларри Джефф Макмёрти (англ. Larry Jeff McMurtry, род. 3 июня 1936(19360603), Уичито Фолс, Техас США) американский писатель и сценарист. Лауреат премии «Оскар» (2006) за лучший сценарий к фильму «Горбатая гора». Биография Родился 3 … Википедия
Перча́тка сме́рти — («Перчатка смерти») отслоившаяся вместе с ногтями мацерированная кожа кистей трупа, длительно находившегося в воде … Медицинская энциклопедия
хөрти — хәб. Начар, рәтсез хәлләр хөрти эшнең хөрт икәнен күрү белән … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
НОО РТИ — Новосибирское областное отделение Российской транспортной инспекции РФ, транспорт … Словарь сокращений и аббревиатур
АОО РТИ — Архангельское областное отделение Российской транспортной инспекции РФ, транспорт Источник: http://www.regnum.ru/expnews/205974.html … Словарь сокращений и аббревиатур