Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

yunakti

  • 1 iungo

    iungo, iūnxī, iūnctum, ere (β jug, altind. yunákti, verbindet; griech. ζυγ in ζεύγνυμι, ζυγόν), verbinden, vereinigen, zusammenfügen, z usammenknüpfen, I) eig.: A) im allg.: res inter se, Cic.: uniones inter se, Sen.: alqd cum alqa re, Cic.: dextram dextrae, Verg.: libellum epistulae, beifügen, Plin. ep.: equum equo, ein Pf. auf das andere antreiben, Caes.: naves, carros, aneinander befestigen, -spannen, Caes.: membra, wieder zusammenfügen, Ov.: crescendo iungi, zusammenwachsen, Ov.: iungi umero, lateri alcis, sich anschließen an usw., Ov.: est pes cum pede iunctus, Fuß schließt sich an Fuß, Ov. – iungit oscula, küßt sie, Ov.: iungunt oscula, sie küssen sich, Petron. – iuncta facere, verbinden, Cic.: fluvium ponte iungere, eine Brücke über den Fluß schlagen, einen Fluß überbrücken (griech. ζευγνύνκι), Liv.: amnem ponte iungere, Curt.: so auch pontem, Tac.: quotiens concretus gelu Danuvius iunxerat ripas, Flor.: fossas saltu, darüberspringen, Stat.: gradus, zusammen gehen, Sil.: cursum equis, gleichen Lauf mit den Pf. halten, Liv.: ostia, verschließen, zumachen, Iuven. – refl., iungere castris, sich mit dem L. verbinden, Verg. Aen. 10, 240.

    B) insbes.: 1) anspannen, a) Tiere = anschirren, equos ad currum, Plin., od. curru (Dat.), Verg.: camelos ad currum, Lampr.: canes quaternos ad currum, Lampr.: iungentur gryphes equis, Verg. – m. bl. Acc., equos, Lucr. u.a.: sibi et leones et tigres, Lampr.: oft im Partiz., iuncti boves, ein Ochsengespann, Ov. u. Tac.: so auch iuncta iuga, Cato; u. iuncta iuga bina, zwei Gespanne, Ov.: iuncti cycni, iunctae columbae, Ov.: iunctis iumentis od. bl. iunctis vehi, auf einem Zweigespann, im Wagen fahren, Nep. u. Plin. ep. – b) einen Wagen usw. = bespannen, raeda equis iuncta, Cic.: currus albis equis iunctus, Liv.: iunctum vehiculum, Liv. u.a. – 2) Wunden usw. heilend verbinden = sich schließen machen, heilen, vulnera, Scrib. Larg. u. Stat.: orae iunctae, Cels. – 3) liebend verbinden = Beischlaf halten, corpus, u. absol., Lucr. u. Ov. – 4) räumlich zusammenstoßen lassen, fundos, zusammenkaufen, Petron.: longos fines agrorum, Lucan. – im Passiv medial (v. Örtl.) = an einen Ort usw. anstoßen, angrenzen, ihm nahe liegen, Taurus montibus iungitur, Curt.: silvae campo iunctae, Curt.: Italia Dalmatis iuncta, Vell.: Iano loca iuncta, Ov.: hortulus, qui Academiae iunctus fuit, Apul.: poet., iuncta aquilonibus Arctos (= Nordpol), Ov. – u. dah. 5) zeitlich verbinden, aneinanderreihen, unmittelbar folgen lassen, noctem diei plerumque, Val. Max.: diei noctem pervigilem, Iustin.: somnum morti, Petron.: consularem praetextam praetoriae, Vell.: consilio belli bellum, Vell.: iunge puer cyathos, Stat.: laborem, nicht unterbrechen, Plin. ep. – 6) als milit. t. t. = Truppen miteinander vereinigen, zueinanderstoßen lassen, sibi exercitum, Vell.: socia arma Rutulis, Liv.: alcis castris sua, Vell.: si Hannibali Asdrubal iunctus esset, Liv.

    II) übtr.: A) im allg.: iunget vix tria verba, zusammenreimen = vorbringen, Mart.: cum hominibus nostris consuetudines, amicitias, res rationesque iungebat, Cic.: iuncta cum viribus ars, Ov. – m. bl. Abl., quae quo maior est vis, hoc est magis probitate iungenda summāque prudentiā, Cic.: improbitas scelere iuncta, Cic.: insania iuncta stultitiā, Cic. – m. Dat., priori posterius, posteriori superius non iungitur, Cic.: indignatio iuncta conquestioni, Cic.

    B) insbes.: 1) in Liebe verbinden, vermählen, alqm secum matrimonio, Liv., od. in matrimonio, Curt.: alqm alci, Ov.: torus iunxit te mihi, Ov.: i. filios, Treb. Poll.: refl. se iungere u. medial iungi, sich verbinden, sich vermählen, se alci, Ov. u.a.: iungi cum impari, Liv.: iungere amanti, Ov.: columbae in amore iunctae, Prop.: übtr., iuncta vitis ulmo, Ov. – amores, Tibull. – 2) durch Verwandtschaft, Wahlverwandtschaft, Freundschaft verbinden, se ad alqm, Cic.: Rosianum artissimo vinculo tua in me beneficia iunxerunt, Plin. ep. – oft im Partiz., a sanguine materno iunctus, Ov.: amicitiā vetustā puer puero iunctus, Ov.: ab usu modico tibi iunctus, Ov.: amici iuncti, Hor. – u. ein Verwandtschafts- usw. Bündnis knüp fen, schließen, affinitatem cum alqo, Liv.: amicitiam cum alqo, Cic. – 3) politisch verbinden, u. zwar refl. se iung. od. medial iungi, sich mit jmd. verbinden, sich an jmd. anschließen, se alci, Eutr.: se contra Romanos Tuscis Samnitibusque, Eutr.: foedere od. societate alci iungi, Liv. – u. ein Bündnis usw. knüpfen, schließen, foedus, pacem, Liv. – 4) Wörter gramm. od. rhet. verbinden, a) als gramm. t. t. = aus zwei Wörtern eins zusammensetzen, iungitur (verbum) ex corrupto et integro, ut malevolus, Quint. 1, 5, 68: so iuncta verba, Cic. or. 186; part. or. 53. – b) als rhet. t. t., die Wörter wohlklingend verbinden, verba in textu iungantur, Quint. 9, 4, 13.

    lateinisch-deutsches > iungo

  • 2 iungo

    iungo, iūnxī, iūnctum, ere (β jug, altind. yunákti, verbindet; griech. ζυγ in ζεύγνυμι, ζυγόν), verbinden, vereinigen, zusammenfügen, z usammenknüpfen, I) eig.: A) im allg.: res inter se, Cic.: uniones inter se, Sen.: alqd cum alqa re, Cic.: dextram dextrae, Verg.: libellum epistulae, beifügen, Plin. ep.: equum equo, ein Pf. auf das andere antreiben, Caes.: naves, carros, aneinander befestigen, -spannen, Caes.: membra, wieder zusammenfügen, Ov.: crescendo iungi, zusammenwachsen, Ov.: iungi umero, lateri alcis, sich anschließen an usw., Ov.: est pes cum pede iunctus, Fuß schließt sich an Fuß, Ov. – iungit oscula, küßt sie, Ov.: iungunt oscula, sie küssen sich, Petron. – iuncta facere, verbinden, Cic.: fluvium ponte iungere, eine Brücke über den Fluß schlagen, einen Fluß überbrücken (griech. ζευγνύνκι), Liv.: amnem ponte iungere, Curt.: so auch pontem, Tac.: quotiens concretus gelu Danuvius iunxerat ripas, Flor.: fossas saltu, darüberspringen, Stat.: gradus, zusammen gehen, Sil.: cursum equis, gleichen Lauf mit den Pf. halten, Liv.: ostia, verschließen, zumachen, Iuven. – refl., iungere castris, sich mit dem L. verbinden, Verg. Aen. 10, 240.
    B) insbes.: 1) anspannen, a) Tiere = anschirren, equos ad currum, Plin., od. curru (Dat.), Verg.: camelos ad currum, Lampr.: canes quaternos ad currum,
    ————
    Lampr.: iungentur gryphes equis, Verg. – m. bl. Acc., equos, Lucr. u.a.: sibi et leones et tigres, Lampr.: oft im Partiz., iuncti boves, ein Ochsengespann, Ov. u. Tac.: so auch iuncta iuga, Cato; u. iuncta iuga bina, zwei Gespanne, Ov.: iuncti cycni, iunctae columbae, Ov.: iunctis iumentis od. bl. iunctis vehi, auf einem Zweigespann, im Wagen fahren, Nep. u. Plin. ep. – b) einen Wagen usw. = bespannen, raeda equis iuncta, Cic.: currus albis equis iunctus, Liv.: iunctum vehiculum, Liv. u.a. – 2) Wunden usw. heilend verbinden = sich schließen machen, heilen, vulnera, Scrib. Larg. u. Stat.: orae iunctae, Cels. – 3) liebend verbinden = Beischlaf halten, corpus, u. absol., Lucr. u. Ov. – 4) räumlich zusammenstoßen lassen, fundos, zusammenkaufen, Petron.: longos fines agrorum, Lucan. – im Passiv medial (v. Örtl.) = an einen Ort usw. anstoßen, angrenzen, ihm nahe liegen, Taurus montibus iungitur, Curt.: silvae campo iunctae, Curt.: Italia Dalmatis iuncta, Vell.: Iano loca iuncta, Ov.: hortulus, qui Academiae iunctus fuit, Apul.: poet., iuncta aquilonibus Arctos (= Nordpol), Ov. – u. dah. 5) zeitlich verbinden, aneinanderreihen, unmittelbar folgen lassen, noctem diei plerumque, Val. Max.: diei noctem pervigilem, Iustin.: somnum morti, Petron.: consularem praetextam praetoriae, Vell.: consilio belli bellum, Vell.: iunge puer cyathos, Stat.: laborem, nicht unterbrechen, Plin. ep. – 6) als milit. t.
    ————
    t. = Truppen miteinander vereinigen, zueinanderstoßen lassen, sibi exercitum, Vell.: socia arma Rutulis, Liv.: alcis castris sua, Vell.: si Hannibali Asdrubal iunctus esset, Liv.
    II) übtr.: A) im allg.: iunget vix tria verba, zusammenreimen = vorbringen, Mart.: cum hominibus nostris consuetudines, amicitias, res rationesque iungebat, Cic.: iuncta cum viribus ars, Ov. – m. bl. Abl., quae quo maior est vis, hoc est magis probitate iungenda summāque prudentiā, Cic.: improbitas scelere iuncta, Cic.: insania iuncta stultitiā, Cic. – m. Dat., priori posterius, posteriori superius non iungitur, Cic.: indignatio iuncta conquestioni, Cic.
    B) insbes.: 1) in Liebe verbinden, vermählen, alqm secum matrimonio, Liv., od. in matrimonio, Curt.: alqm alci, Ov.: torus iunxit te mihi, Ov.: i. filios, Treb. Poll.: refl. se iungere u. medial iungi, sich verbinden, sich vermählen, se alci, Ov. u.a.: iungi cum impari, Liv.: iungere amanti, Ov.: columbae in amore iunctae, Prop.: übtr., iuncta vitis ulmo, Ov. – amores, Tibull. – 2) durch Verwandtschaft, Wahlverwandtschaft, Freundschaft verbinden, se ad alqm, Cic.: Rosianum artissimo vinculo tua in me beneficia iunxerunt, Plin. ep. – oft im Partiz., a sanguine materno iunctus, Ov.: amicitiā vetustā puer puero iunctus, Ov.: ab usu modico tibi iunctus, Ov.: amici iuncti, Hor. – u. ein Verwandtschafts- usw. Bündnis knüp-
    ————
    fen, schließen, affinitatem cum alqo, Liv.: amicitiam cum alqo, Cic. – 3) politisch verbinden, u. zwar refl. se iung. od. medial iungi, sich mit jmd. verbinden, sich an jmd. anschließen, se alci, Eutr.: se contra Romanos Tuscis Samnitibusque, Eutr.: foedere od. societate alci iungi, Liv. – u. ein Bündnis usw. knüpfen, schließen, foedus, pacem, Liv. – 4) Wörter gramm. od. rhet. verbinden, a) als gramm. t. t. = aus zwei Wörtern eins zusammensetzen, iungitur (verbum) ex corrupto et integro, ut malevolus, Quint. 1, 5, 68: so iuncta verba, Cic. or. 186; part. or. 53. – b) als rhet. t. t., die Wörter wohlklingend verbinden, verba in textu iungantur, Quint. 9, 4, 13.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > iungo

  • 3 उद्युज्


    ud-yuj
    1) P. Ā. - yunakti, - yuṅkte (inf. - yujé AV.) to join, be in contact with AV. VI, 70, 2 ;

    to get off orᅠ away, go away ṠBr. IV, 1, 5, 7 Lāṭy. ;
    to go near, undergo, prepare;
    to make efforts, be active MBh. Kathās. Daṡ.:
    Caus. - yojayati, to excite, incite, make active orᅠ quick, stimulate to exertion MBh. Hariv. R. ;
    2) k f. endeavour, striving after MānGṛ.

    Sanskrit-English dictionary > उद्युज्

  • 4 नियुज्


    ni-yuj
    P. Ā. - yunakti, - yuṅkte, to bind on, tie orᅠ fasten to (loc.) AV. ṠBr. MBh. etc.;

    (with dhuri) to tie to the pole of a carriage i.e. yoke, harness R. ;
    (met.) to place in front i.e. employ in the hardest work ib. ( alsoᅠ guru-dhūrshu MBh.);
    to join, put together (esp. the hands in a certain position;
    cf. kapota) Sch. on Ṡak. ;
    to attach to i.e. make dependent on (dat. orᅠ loc.) AV. ṠBr. ;
    to enjoin, order, command, coerce, impel, appoint, instal (double acc.), trust orᅠ charge with, direct orᅠ commission orᅠ authorize to (loc. dat. artham ifc., orᅠ infin.) Mn. MBh. etc.;
    to confer orᅠ intrust anything (acc.) upon orᅠ to (loc.) R. BhP. ;
    to place at, put in the way (with loc.) MBh. ;
    to direct towards, fix (mind orᅠ eyes upon, with loc.) ib. ;
    to use, employ GṛS.:
    Caus. - yojayati, to harness (horses etc.), put orᅠ tie to (loc.) Pañc. Hit. ;
    to set orᅠ lay (a trap orᅠ snare etc.) Hit. ;
    to enjoin, urge, impel, coerce, appoint orᅠ instal as (double acc.), appoint to (loc.), direct orᅠ compel orᅠ request orᅠ command to (dat. loc. acc. with prati, orᅠ artham ifc.);
    commit orᅠ intrust anything (acc.) to (loc.) Mn. MBh. Kāv. etc.;
    to put in any place orᅠ state (loc.) ib. ;
    to confer orᅠ bestow upon (loc.) Kāv. Pañc. Pur. ;
    to use, employ (reason etc.) Pañc. I, 413 ;
    to accomplish, perform (a rite) Mn. III, 204 ;
    to endow orᅠ furnish with, cause to partake of (instr.) Var. Kāv. Pañc.

    Sanskrit-English dictionary > नियुज्

  • 5 प्रतिप्रयुज्


    prati-pra-yuj
    P. Ā. - yunakti, - yuṅkte, to add instead of something else, substitute TāṇḍBr. ;

    (Ā.) to pay back, restore (a debt) MBh. ( B.)

    Sanskrit-English dictionary > प्रतिप्रयुज्

  • 6 प्रतियुज्


    prati-yuj
    P. Ā. - yunakti, - yuṅkte, to fasten on, tie to (acc.) RV. ;

    (Ā.) to pay back (a debt) MBh. (C. prati-pray-):
    Caus. - yojayati, to fix on, adjust (the arrow on the bow) MBh.

    Sanskrit-English dictionary > प्रतियुज्

  • 7 प्रयुज्


    pra-yuj
    Ā. - yuṅkte (rarely P. - yunakti;

    cf. Pāṇ. 1-3, 64),
    to yoke orᅠ join orᅠ harness to (loc.) RV. ;
    to unite with (instr.) AV. ;
    to turn (the mind) to (loc.) RV. ;
    to prepare for (dat.) ib. ;
    to set in motion, throw, cast ( alsoᅠ dice), discharge, hurl at (loc. orᅠ dat.) MBh. Kāv. etc.;
    to utter, pronounce, speak, recite ib. ;
    to fix, place in orᅠ on (loc.) BhP. ;
    to direct, order, urge to (dat. orᅠ loc.) MBh. Kāv. etc.;
    to choose for (two acc.) Kum. ;
    to lead towards, bring into (acc.) BhP. ;
    to use, employ, practise, display, exhibit, perform, accomplish, contrive, do Br. etc. etc.;
    to undertake, commence, begin Vait. R. ;
    to cause, effect, produce Kum. BhP. Sarvad. ;
    to represent on the stage, act Mṛicch. Kālid. ;
    to lend (for use orᅠ interest) Mn. Yājñ.:
    Pass. - yujyate, to be fit orᅠ suitable, conduce to (dat.) Kāv. Pañcat.:
    Caus. - yojayati, to throw, discharge, hurl at orᅠ against (loc.) MBh. ;
    to utter, pronounce R. ;
    to show, display, exhibit BhP. ;
    (with manas) to concentrate the mind ṠvetUp. ;
    to urge, direct, appoint to (loc.) MBh. BhP. ;
    to transfer orᅠ entrust to (dat.) MBh. ;
    to undertake, begin Kām. ;
    to represent on the stage Hariv. Sāh. ;
    to cause to be represented by (instr.) Uttarar. ;
    to use, employ MBh. Kām. Suṡr. etc.;
    to perform, practise Mn. III, 112 ;
    (with vṛiddhim) to take interest ib. X, 117 ;
    (with prayogam) to invest capital SaddhP. ;
    to be applicable gaṇa kshubhnâ̱di;
    to aim at, have in view Pāṇ. 6-3, 62 Sch.:
    Desid. - yuyukshate, to wish to use, want, require Pat. ;
    pra-yúj
    (prob.) f. a team RV. ;

    impulse, motive VS. AV. ;
    acquisition RV. ;
    (- yujāṉhavīṉshi orᅠ - yug-ghav- N. of 12 oblations, one of which is offered each month ṠBr.);
    mfn. joining, connected with (lit. orᅠ fig., as a cause, motive etc.) W.

    Sanskrit-English dictionary > प्रयुज्

  • 8 युज्


    yuj
    1) (cf. 2. yu cl. 7. P. Ā. Dhātup. XXIX, 7) yunákti, yuṅkté (ep. alsoᅠ yuñjati, - te;

    Ved. yojati, - te;
    yuje, yujmahe, 3. pl. yujata Impv. yukshvá;
    Pot. yuñjīyāt R. ;
    pf. yuyója, yuyujé RV. etc. etc., 3. sg. yuyojate RV. VIII, 70, 7 ;
    aor. Class. P. ayokshīt, ayaukshīt orᅠ ayujat;
    Ved. alsoᅠ Ā. áyuji;
    Ved. and Class. ayukshi, ayukta;
    fut. yoktā́ Br. ;
    yokshyati ib. ;
    - te AV. etc. etc.;
    inf. yoktum Br. ;
    yujé RV. ;
    ind. p. yuktvā́ ib. etc. etc.;
    yuktvā́ya RV. Br. ;
    - yujya MBh. etc.), to yoke orᅠ join orᅠ fasten orᅠ harness (horses orᅠ a chariot) RV. etc. etc.;
    to make ready, prepare, arrange, fit out, set to work, use, employ, apply ib. ;
    to equip (an army) R. ;
    to offer, perform (prayers, a sacrifice) BhP. ;
    to put on (arrows on a bow-string) MBh. ;
    to fix in, insert, inject (semen) ṠBr. ;
    to appoint to, charge orᅠ intrust with (loc. orᅠ dat.) MBh. VP. ;
    to command, enjoin BhP. ;
    to turn orᅠ direct orᅠ fix orᅠ concentrate (the mind, thoughts etc.) upon (loc.) TS. etc. etc.;
    (P. Ā.) to concentrate the mind in order to obtain union with the Universal Spirit., be absorbed in meditation ( alsoᅠ with yogam) MaitrUp. Bhag. etc.;
    to recollect, recall MBh. ;
    to join, unite, connect, add, bring together RV. etc. etc. (Ā. to be attached, cleave to Hariv.);
    to confer, orᅠ bestow anything (acc.) upon (gen. orᅠ loc.) BhP. MārkP. (Ā. with acc., to become possessed of MBh. ;
    with ātmani, to use for one's self, enjoy Mn. VI, 12);
    to bring into possession of, furnish orᅠ endow with (instr.) Mn. MBh. R. etc.. ;
    to join one's self to (acc.) RV. ;
    (in astron.) to come into union orᅠ conjunction with (acc.) VarBṛS.:
    Pass. yujyáte (ep. alsoᅠ - ti;
    aor. áyoji), to be yoked orᅠ harnessed orᅠ joined etc. RV. etc. etc.;
    to attach one's self to (loc.) Hit. ;
    to be made ready orᅠ prepared for (dat.) Bhag. ;
    to be united in marriage Gaut. MBh. ;
    to be endowed with orᅠ possessed of (instr. with orᅠ without saha) Mn. MBh. etc.;
    (in astron.) to come into conjunction with (instr.) VarBṛS. ;
    to accrue to, fall to the lot of (gen.) Pañcat. ;
    to be fit orᅠ proper orᅠ suitable orᅠ right, suit anything (instr.), be fitted for (loc.), belong to orᅠ suit any one (loc. orᅠ gen.), deserve to be (nom.) Mn. MBh. etc.;
    (with na) not to be fit orᅠ proper etc. for (instr.) orᅠ to (inf., alsoᅠ with pass. sense = « ought not to be») Kāv. Kathās. Pañcat.:
    Caus. yojayati (m. c. alsoᅠ - te;
    aor. ayūyujat;
    Pass. yojyate), to harness, yoke with (instr.), put to (loc.) Kauṡ. MBh. etc.;
    to equip (an army), draw up (troops) MBh. R. etc.;
    to use, employ, set to work, apply, undertake, carry on, perform, accomplish Mn. MBh. etc.;
    to urge orᅠ impel to Bhartṛ. Prab. ;
    to lead towards, help to (loc.) Sarvad. ;
    to set (snares, nets etc.) MBh. Hit. ;
    to put orᅠ fix on (esp. arrows) ĀṡvGṛ. MBh. etc.;
    to aim (arrows) at (loc.) R. ;
    to fasten on orᅠ in, attack, adjust, add, insert Kauṡ. Kāv. Pur. ;
    (with manas, ātmānam etc.) to direct the thoughts to, concentrate orᅠ fix the mind upon (loc.) MBh. Hariv. Pur. ;
    to join, unite, connect, combine, bring orᅠ put together ( alsoᅠ = write, compose) R. Var. Rājat. etc.;
    to encompass, embrace MBh. ;
    to put in order, arrange, repair, restore Rājat. ;
    to endow orᅠ furnish orᅠ provide with (instr.) MBh. Kāv. etc.;
    to mix (food) with (instr.) Mn. VII, 218 ;
    to confer anything upon (loc.) BhP. ;
    (in astron.) to ascertain orᅠ know ( jānāti) the conjunction of the moon with an asterism (instr.) Pāṇ. 3-1, 26 Vārtt. 11 Pat. ;
    (Ā.) to think little of, esteem lightly, despise Vop. in Dhātup. XXXIII, 36:
    Desid. yuyukshati, to wish to harness orᅠ yoke orᅠ join etc.;
    to wish to appoint orᅠ institute MBh. ;
    to wish to fix orᅠ aim (arrows) BhP. ;
    (Ā.) to wish to be absorbed in meditation, devout Bhaṭṭ.:
    Intens. yoyujyate, yoyujīti orᅠ yoyokti
    + Gr. cf. Gk. ζεύγνυμι, ζυγόν;
    Lat. jungere, jugum;
    Lith. júngus;
    Slav. igo;
    Goth. juk;
    Germ. joh, ñoch;
    Angl. Sax. geoc;
    Eng. yoke
    yúj
    2) mfn. (mostly ifc.;

    when uncompounded, the strong cases have a nasal
    e.g.. nom. yuṅ, yuñjau, yuñjas, but aṡva-yuk etc. Pāṇ. 7-1, 71)
    joined, yoked, harnessed, drawn by RV. etc. etc.
    (cf. aṡva-, hari-, hayôttama-yuj);
    furnished orᅠ provided orᅠ filled with, affected by, possessed of (instr., mostly comp.) MBh. Kāv. etc.;
    bestowing, granting (e.g.. kāma-yuj, « granting wishes») Hariv. ;
    exciting, an exciter (e.g.. yuṇbhiyaḥ, an excñexciter of fear) Bhaṭṭ. ;
    being in couples orᅠ pairs, even (not odd orᅠ separate) Lāṭy. Mn. MBh. etc.;
    m. a yoke-fellow, companion, comrade, associate RV. AV. Br. ;
    a sage who devotes his time to abstract contemplation W. ;
    a pair, couple, the number « two» Pañcar. ;
    du. the two Aṡvins L. ;
    (in astron.) the zodiacal sign Gemini

    Sanskrit-English dictionary > युज्

  • 9 विनियुज्


    vi-ni-yuj
    Ā. - yuṅkte (rarely P. - yunakti;

    cf. Pat. on Pāṇ. 1-3, 64),
    to unyoke, disjoin, loose, detach, separate MBh. ;
    to discharge (an arrow) at (loc.) R. ;
    to assign, commit, appoint to, charge orᅠ entrust with, destine for (dat. loc., orᅠ artham) MBh. R. etc. (with sakhye, to chose for a friend);
    to apply, use, employ Kāv. Kathās. Car. ;
    to eat Dhūrtas.:
    Pass. - yujyate, to be unyoked etc.;
    to fall to pieces, decay MBh.:
    Caus. - yojayati, to appoint orᅠ assign to, commit to (loc., orᅠ arthāya, orᅠ ártham) Yājñ. Hariv. etc.;
    to entrust anything (acc.) to (loc.) Mn. VII, 226 ;
    to offer orᅠ present, anything (acc.) to (dat.) Pañcar. ;
    to use, employ ṠvetUp. Car. ;
    to perform Pañcar.

    Sanskrit-English dictionary > विनियुज्

  • 10 विप्रयुज्


    vi-pra-yuj
    P. - yunakti, to separate from, deprive of (instr.) MBh.:

    Pass. - yujyate, to be separated from (instr.) R.:
    Caus. - yojayati, to cause to be separated from, deprive of (instr.) R. ;
    to release from (instr.) Hariv.

    Sanskrit-English dictionary > विप्रयुज्

  • 11 वियुज्


    vi-yuj
    P. Ā. - yunakti, - yuṅkte, to disjoin, detach, divide, separate from orᅠ deprive of (instr., rarely abl.) AV. etc. etc.;

    to part from (instr.) Ṡaṃk. ;
    (Ā.) to forsake, abandon (acc.) Kir. ;
    to relax, abate, yield BhP.:
    Pass. - yujyate, to be separated from orᅠ deprived of, lose (instr.) MBh. Kāv. etc.;
    to break (a vow instr.) Mn. V, 91 ;
    to be relaxed, yield, give way R.:
    Caus. - yojayati, - te, to cause to be disjoined, separate orᅠ deliver from, deprive of (instr. orᅠ abl.) MBh. Kāv. etc.;
    to rob MBh. ;
    to subtract Līl.

    Sanskrit-English dictionary > वियुज्

  • 12 संनियुज्


    saṉ-ni-yuj
    P. - yunakti, to connect with, place orᅠ put in (loc.) MārkP. ;

    to appoint, employ MBh.:
    Caus. yojayati, to place in orᅠ on (loc.) Hariv. MārkP. ;
    to appoint to, intrust with (loc.;
    orᅠ artham, arthāya ifc.) MBh. R.

    Sanskrit-English dictionary > संनियुज्

  • 13 संयुज्


    saṉ-yuj
    P. Ā. - yunakti, - yuṅkte, to join orᅠ attach together, conjoin, connect, combine, unite RV. etc. etc.;

    to bind, fetter Vait. ;
    to endow orᅠ furnish with (instr.) ṠvetUp. MBh. etc.;
    to form an alliance, league together RV. VIII, 62, 11 ;
    to place in, fix on, direct towards (loc.) MBh. BhP.:
    Pass. - yujyate, to be joined together, be united etc.;
    to meet orᅠ fall in with (instr.) Ragh. ;
    to be married to (instr.) Mn. IX, 22 ;
    (with ratyā, orᅠ grāmyadharmatayā) to have sexual intercourse PraṡnUp. Ṡaṃk. on ChUp. ;
    to be supplied orᅠ furnished with (instr.) MBh. R. etc.:
    Caus. - yojayati, to cause to join together, bring together, unite MBh. Kathās. MārkP. ;
    to put to (horses), yoke, harness ib. ;
    to hold together, check, control (the senses) MaitrUp. (v.l.);
    to furnish orᅠ endow orᅠ present with (instr.) Yājñ. MBh. etc.;
    to give over to, entrust with (gen. of pers. andᅠ acc. of thing) R. Pañcat. ;
    to add to (loc.) Sūryas. ;
    to fix on, direct towards (loc.) MaitrUp. MBh. BhP. ;
    to shoot, discharge (a missile) MBh. ;
    to equip (an army) ib. ;
    to use, employ, appoint ib. ;
    to institute, perform, accomplish Hariv. BhP. ;
    (Ā.) to be absorbed, meditate MBh. V, 7260. ;
    mfn. joined together, united, connected, related MBh. BhP. ;
    m. a relation Ṡiṡ. ;
    f. union, connection (= saṉ-yoga) BhP. Sch.

    Sanskrit-English dictionary > संयुज्

  • 14 समायुज्


    sam-ā-yuj
    P. Ā. - yunakti, - yuṅkte, to join orᅠ fasten together, join, prepare, make ready BhP. ;

    to meet, encounter (in a hostile manner) MBh. ;
    to surround MW.:
    Caus. - yojayati, to furnish orᅠ supply with (instr.) MBh.

    Sanskrit-English dictionary > समायुज्

  • 15 समुपयुज्


    sam-upa-yuj
    P. - yunakti, to make complete use of, consume MBh.:

    Caus. - yojayati id. ib.

    Sanskrit-English dictionary > समुपयुज्

  • 16 सम्प्रयुज्


    sam-pra-yuj
    P. Ā. - yunakti, - ynṅkte, to yoke orᅠ join together, yoke, harness MBh. R. ;

    to employ, make use of BhP. ;
    to perform, execute (a song) L. ;
    to instigate, incite, induce to (instr.) R.:
    Pass. - yujyate, to be joined orᅠ connected with (instr.), be added orᅠ attached Nir. Hariv. etc.;
    to be united sexually Rājat. ;
    to be implicated in (instr.) Yājñ.:
    Caus. - yojayati, to join together, connect with (instr.) MBh. Sāh. ;
    to equip, prepare Hariv. ;
    sam-prayuj
    mfn. surrounded orᅠ encompassed by (comp.) Ṡiṡ.

    Sanskrit-English dictionary > सम्प्रयुज्

  • 17 yuj

    (U. pr. yunákti/yuñkté —— VII;
    fut. yoksyáti/yokşyáíe; pf. yuyója/yuyujé; aor. áyaukşít/áyukta; p. yujyáte; pp. yukiá) 1) впрягать, запрягать 2) приводить в действие 3) укреплять; прикреплять \\, сосредоточивать (напр, мысли) на чём-л. (Loc.) 5) связывать; соединять кого-л., что-л. (Acc.) чём-л. (Instr.) 6) окружать себя кем-л. 7) быть участником чего-л. (Acc.) 8) делиться с кем-л. (Loc. Gen.) чём-л. (Acc.) 9) представлять себе, воображать 10) поручать; приказывать <-> 1. 1) связанный с чём-л. 2) снабжённый чём-л. 3) одарённый чём-л. (Instr. ——о) 4) чётный 5) парный 2. попутчик; товарищ

    Sanskrit-Russian dictionary > yuj

  • 18 yuñjati

    санскр. yunakti
    1) впрягает, запрягает 2) связывает, соединяет 3) "впрягается", работает (над чем-либо, местн.), занимается (чем-либо, местн.), участвует (в чем-либо, твор. или местн.)

    Pali-Russian dictionary > yuñjati

  • 19 ζεύγνυμι

    A

    ζεύγνῡσι A.Pers. 191

    , ([etym.] ὑπο-) Pl.Plt. 309a; [ per.] 2pl. imper.

    ζεύγνῠτε E.Rh.33

    (lyr.); inf. - ύναι ([etym.] μετα-) X.Cyr.6.3.21, [dialect] Ep.

    ζευγνῦμεν Il.16.145

    ; part.

    ζευγνύς Hdt.1.206

    , 4.89; [tense] impf. [ per.] 3pl.

    ἐζεύγνῠσαν Id.7.33

    , [dialect] Ep.

    ζεύγν- Il.24.783

    : also [full] ζευγνύω Hdt.1.205, Plb.5.52.4, etc.: [tense] impf.

    ἐζεύγνυον Hdt.4.89

    ([dialect] Ep. ζεύγν- v.l. Il.19.393): [tense] fut.

    ζεύξω Pi.I.1.6

    , etc.: [tense] aor. 1

    ἔζευξα Od.3.478

    , etc.: late [tense] pf. ἔζευχα ([etym.] ἐπ-) Philostr.VA2.14:—[voice] Med., [dialect] Ep. [tense] impf. [ per.] 3 dual

    ζευγνύσθην Il.24.281

    , [ per.] 3pl.

    ἐζεύγνυντο Od.3.492

    : [tense] fut.

    ζεύξομαι E.Hec. 469

    (lyr.), etc.: [tense] aor. 1

    ἐζευξάμην Hdt.3.102

    , E. Ion 901 (lyr.):—[voice] Pass., [tense] fut. ζευχθήσομαι ([etym.] δια-) Gal.9.938: [tense] aor.1

    ἐζεύχθην Pi.O.3.6

    , Hdt.7.6, A.Ag. 842, Pl.Plt. 302e: more commonly [tense] aor. 2 ἐζύγην [ῠ] Pi.N.7.6, E.Supp. 822 (lyr.), ([etym.] συ-) Pl.R. 546c: [tense] pf.

    ἔζευγμαι Il.18.276

    : [tense] plpf.

    ἔζευκτο Hdt.4.85

    .—Usu. in [tense] aor. [voice] Act. in Hom.: the simple Verb is rare in [dialect] Att. Prose:—yoke, put to,

    ὑπ' ὄχεσφιν ἵππους Il.23.130

    ;

    ὑφ' ἅρμασιν ἵππους 24.14

    ; ὑπ' ἀμάξῃσιν βόας ἡμιόνους τε ib. 783;

    κἄζευξα πρῶτος ἐν ζυγοῖσι κνώδαλα A.Pr. 462

    :—[voice] Med. (esp. in Od.), ἵππους ζεύγνυσθαι put to one's horses, Od.3.492, al.: abs.,

    ζευγνύσθην Il.24.281

    ;

    ζεύξομαι ἆρα πώλους E.Hec. 469

    (lyr.);

    καμήλους Hdt.3.102

    ; of riding horses, harness, saddle and bridle,

    ζεῦξαι Πάγασον Pi.O.13.64

    , cf.Ar. Pax 128, 135; of chariots, put to, get ready, ζ. ἅρμα, ὄχους, Pi.P.10.65, E.Andr. 1020(lyr.):—[voice] Med.,

    τέθριππα Id.Alc. 428

    .
    2 bind fast,

    ἀσκοὺς δεσμοῖς X.An.3.5.10

    : —[voice] Pass., φάρη.. ἐζευγμέναι πόρπαισιν having them fastened.., E.El. 317.
    II join together, σανίδες.. μακραὶ ἐΰξεστοι ἐζευγμέναι well-joined, Il.18.276 (elsewh. in Hom. only in signf. 1); ζεῦξαι ὀδόντας, in setting a fractured jaw, Hp.Art. 32; τὼ πόδε ζευγνύντες, of sculptors who made their statues with joined feet, Hld.3.13.
    2 join in wedlock, ἐπειδὰν εὐφρόνη ζεύξῃ μία yokes her in wedlock, S.Fr.583.11; of the parents or authors of the marriage, τίς ταύτην ἔζευξε; E.IA 698;

    ζ. τὴν θυγατέρα τινί App. BC2.14

    , cf. Ath.12.554d:—in [voice] Med., of the husband, wed,

    ἄκοιτιν ζεύξασθαι E.Alc. 994

    (lyr.);

    παρθένειον ἐζεύξω λέχος Id.Tr. 676

    (so in [voice] Act., γάμοις ἔζευξ' Ἀδράστου παῖδα I married his daughter, Id.Ph. 1366;

    ὁ Σεμέλην ζεύξας γάμοις Id.Ba. 468

    ):—[voice] Pass., to be married, ἐζευγμένη, opp. κόρη, S.Tr. 536; γάμοις ζευχθῆναι or ζυγῆναι, Id.OT 826, E.IA 907, etc.;

    ἐν γάμοις Id.El.99

    ;

    ἐς ἀνδρὸς εὐνάν Id.Supp. 822

    (lyr.): metaph.,

    ζ. μέλος ἔργμασι Pi.N.1.7

    , cf.I.1.6.
    3 join opposite banks by bridges,

    ποταμὸν ζεῦξαι Hdt.1.206

    ;

    τὸν Ἑλλήσποντον Id.7.33

    , Lys.2.29;

    μηχαναῖς ἔζευξεν Ἕλλης πορθμόν A.Pers. 722

    (troch.):—also in [voice] Med.,

    ζεύγνυσθαι τὸν Βόσπορον Hdt.4.83

    (v.l. -νύναι):—[voice] Pass., Id.7.6, 34;

    διῶρυξ ἐζευγμένη πλοίοις X.An.1.2.5

    ; but also,
    b

    γεφύρας ζεῦξαι Hdt.1.205

    , cf. 4.85, 118,al.
    4 furnish ships with cross-benches (

    ζυγόν 111

    ), Hes.Fr.76.6; but ζεύξαντες τὰς παλαιὰς [ναῦς] ὥστε πλωΐμους εἶναι having strengthened them with thwarts, Th.1.29, cf. Sch. ad loc.
    5 pair or match gladiators, Arr.Epict.1.29.37.
    6 join issue at law, in [voice] Pass., [

    δίκαι] ὑπέρ τινος ἐζευγμέναι SIG742.44

    (Ephesus, i B.C.). (Cf. Skt. yunákti, pl. yuñjánti 'yoke', Lat. jungo, jugum.)

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ζεύγνυμι

См. также в других словарях:

  • Nasal infix — The nasal infix is a reconstructed nasal consonant or syllable *⟨n(é)⟩ that was inserted (infixed) into the stem of a word in the Proto Indo European language, that has reflexes in several modern European languages. It served the inflectional… …   Wikipedia

  • yoga — noun Etymology: Sanskrit, literally, yoking, from yunakti he yokes; akin to Latin jungere to join more at yoke Date: 1820 1. capitalized a Hindu theistic philosophy teaching the suppression of all activity of body, mind, and will in order that… …   New Collegiate Dictionary

  • Prahlad Ji Story from Sri Vishnu Purana — This text contains the Sanskrit extracted from Sri Vishnu Purana, related to the story of Sri Prahlad Ji. If you are interested in reading the same in English, the same can be found at Prahlad. Sri Parashar Uvacha: Matrey Shruytaam samyak… …   Wikipedia

  • Vedic Sanskrit grammar — is the oldest attested full case and tense system grammar of a language from the Indo European language family. Comparing with Classical Sanskrit, Vedic Sanskrit had a subjunctive absent in Panini s grammar and generally believed to have… …   Wikipedia

  • Dantya — Sanskrit (संस्कृत) Gesprochen in Indien Sprecher nur als Zweitsprache (1961: 190.000) Linguistische Klassifikation Indogermanische Sprachen Indoiranische Sprachen Indoarische Sprachen Sanskrit …   Deutsch Wikipedia

  • Kanthya — Sanskrit (संस्कृत) Gesprochen in Indien Sprecher nur als Zweitsprache (1961: 190.000) Linguistische Klassifikation Indogermanische Sprachen Indoiranische Sprachen Indoarische Sprachen Sanskrit …   Deutsch Wikipedia

  • Murdhanya — Sanskrit (संस्कृत) Gesprochen in Indien Sprecher nur als Zweitsprache (1961: 190.000) Linguistische Klassifikation Indogermanische Sprachen Indoiranische Sprachen Indoarische Sprachen Sanskrit …   Deutsch Wikipedia

  • Oshthya — Sanskrit (संस्कृत) Gesprochen in Indien Sprecher nur als Zweitsprache (1961: 190.000) Linguistische Klassifikation Indogermanische Sprachen Indoiranische Sprachen Indoarische Sprachen Sanskrit …   Deutsch Wikipedia

  • Samskrta — Sanskrit (संस्कृत) Gesprochen in Indien Sprecher nur als Zweitsprache (1961: 190.000) Linguistische Klassifikation Indogermanische Sprachen Indoiranische Sprachen Indoarische Sprachen Sanskrit …   Deutsch Wikipedia

  • Sanskrit — (संस्कृत) Gesprochen in Indien Sprecher als Muttersprache (2001: 14.135)[1] nur als Zweitsprache (1961: 190.000) Linguistische …   Deutsch Wikipedia

  • Sanskritist — Sanskrit (संस्कृत) Gesprochen in Indien Sprecher nur als Zweitsprache (1961: 190.000) Linguistische Klassifikation Indogermanische Sprachen Indoiranische Sprachen Indoarische Sprachen Sanskrit …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»