-
1 дегельминтизация
-
2 дегельминтизация
-
3 дегельминтизация
Русско-английский научно-технический словарь Масловского > дегельминтизация
-
4 дегельминтизация
1) Biology: worming2) Medicine: deworming3) Agriculture: dehelminthization, dishelminthization4) Special term: dehelmintization5) Makarov: anthelminthic treatment, expulsion of helminths, worming process -
5 будь деликатным-не лезь в чужую душу
General subject: avoid worming yourself into another's confidenceУниверсальный русско-английский словарь > будь деликатным-не лезь в чужую душу
-
6 дегельминтация
1) Medicine: deworming2) Makarov: dehelmintization, expulsion of helminths, worming -
7 лазерная металлообрабатывающая промышленность
1) Automation: laser metal-working industry2) Makarov: laser metal-working, laser metal-worming industryУниверсальный русско-английский словарь > лазерная металлообрабатывающая промышленность
-
8 нарезание резьбы
1) Aviation: thread cutter, worming2) Engineering: screw cutting, screw thread turning, thread cutting, thread forming3) Construction: chasing threads5) Makarov: tapping -
9 нарезающий резьбу
1) Aviation: worming2) Construction: chasing threads3) Oil: threading4) Mechanics: cutting thread -
10 производство, использующее лазерное металлообрабатывающее оборудование
1) Automation: laser metal-working industry2) Makarov: laser metal-working, laser metal-worming industryУниверсальный русско-английский словарь > производство, использующее лазерное металлообрабатывающее оборудование
-
11 прокладка
1) General subject: construction, cushion, filling, inserted liner (картонного ящика, коробки), insertion, jointing, laying, laying (трубопроводов), liner, packing, separator, stopping, stopwater (уплотнительная), stuffing, underlining, washer, heating pad2) Geology: layering, setting cap3) Biology: spacer (между пластинами для заливки геля)4) Aviation: space block5) Naval: bearing plate, distance piece (между чем-л.), filling piece, foot step, gasket (уплотняющая), laying off (на карте), pricking, shim (в подшипнике), spunt, thrust plate, worming6) Medicine: capping7) Colloquial: (женская гигиеническая) pad8) Engineering: compression, distance piece, feather (разделяющая противовесы подъёмного окна), filler, filler piece, gasket, grommet, grommet assembly, insert, inset, layer, laying (операция укладки или проводки), leather (насоса), pad, padding, plotting (курса), running (операция укладки или проводки), sealing part, shim (обычно тонкая), space plate, spacer plate, step (подпятника), (уплотнительная) stopwater, strip, blotter (между фланцем и абразивным кругом)9) Chemistry: filler sheet10) Construction: backing, button, cable laying, filler plate, lay (напр. труб), packing-block, packing-piece, pad (опорной части моста), retainer seal, side extension, spacing board, former, packing block (в составных балках)11) Railway term: adjusting shim, cell (в пазах электрических машин), clip plate, cushion bolster, lay-out (пути), shim plate, sole plate12) Automobile industry: bearing strip (между вкладышами подшипника), fill piece, fitting (трубопроводов), gasket seal, joint liner, layer pad, laying (труб, дороги и т. п.), layout (пути), lining, packing piece, shim (обычно тонкая металлическая), space filler, spacer, wrapper13) Mining: gasket (напр. между фланцами труб), intercalated layer (в крепи), intercalation, stiffener14) Forestry: bat, distance piece ( in frame saws), filling (между ножами размалывающей машины), interliner, packing board, platen (пресса), sizing, skid, sticker (in stack)15) Metallurgy: bearing disk, liver, packing plate, shim (для установки валков), spacing washer16) Polygraphy: (изолирующая) bushing, cover sheet, interlay, pad (в упаковке), padded work17) Textile: foundation, interfacing, interlining18) Physics: interleaf19) Oil: footboard (под колонку бурильного молотка), obturator ring (в головках газовых баллонов), tightening, shim20) Fishery: building21) Astronautics: assignment, cable routing, doubler, plotting, seal22) Mechanic engineering: bearing socket, core, gusket (Взято с сайта http://www.valve-pump.ru/dic/)23) Silicates: parting material (триплекса)24) Mechanics: grummet25) Coolers: gland, (мягкая) pad, pallet (между ярусами тары)26) Advertising: slip sheet28) Automation: brass, (компенсирующая) compensator, (упругая) cushion, fill, filler block, filling block, fitting piece, intermediate layer, intermediate piece, (тонкая) liner, packing-up piece, space, sub29) Cables: filler piece (деталь), gasket (деталь), laying (операция укладки), placement, spacer (деталь)30) General subject: shim (регулировочная) (состоит из нескольких прокладок, их количество регулируется)31) Chemical weapons: filling plate32) Makarov: bolster, driving (магистрали), filler piece (патрона внутри гильзы), filter piece (у патрона внутри гильзы), flat (для упаковки яиц), gap, gasket (уплотнительная деталь), installation (операция укладки или проводки), laying (кабеля), laying (трубопровода, кабеля), line, liner (тонкая), sheet, shim (регулировочная деталь), spacer (проставочная деталь), stuff, underlay33) Bicycle: bushing34) Electrochemistry: interlayer35) Yachting: garland -
12 процедура изгнания глистов
Dog breeding: wormingУниверсальный русско-английский словарь > процедура изгнания глистов
-
13 тренцевание
-
14 М-307
-
15 без мыла в душу влезть
• БЕЗ МЫЛА В ДУШУ ЛЕЗТЬ/ВЛЕЗТЬ highly coll, derog[VP; subj: human, usu. sing; fixed WO]=====⇒ to (try to) gain s.o.'s favor or trust by cunning, flattery etc:- X is worming his way into s.o.Ts good graces.Большой русско-английский фразеологический словарь > без мыла в душу влезть
-
16 без мыла в душу лезть
• БЕЗ МЫЛА В ДУШУ ЛЕЗТЬ/ВЛЕЗТЬ highly coll, derog[VP; subj: human, usu. sing; fixed WO]=====⇒ to (try to) gain s.o.'s favor or trust by cunning, flattery etc:- X is worming his way into s.o.Ts good graces.Большой русско-английский фразеологический словарь > без мыла в душу лезть
-
17 дегельминтизация
-
18 влезать в душу
влезать (залезать, лезть) в душу (кого, чью, кому, к кому)1) (узнавать чувства, мысли, намерения другого человека, стремиться понять его) see into smb.'s heart; sound smb.'s intentionsРазве мог он, Никита, знать, каков будет Игнатий? В чужую душу не влезешь, чужая душа потёмки. (В. Костылёв, Иван Грозный) — How could he, Nikita, know what sort of man Ignati would prove himself? You can never see into another heart, another person's soul is a mystery.
2) разг., неодобр. (выведывать что-либо касающееся личной жизни другого человека; вмешиваться в его личную жизнь) worm smth. out of smb.; worm oneself into smb.'s confidence; pry into smb.'s heart; meddle in smb.'s private affairs; intrude into smb.'s privacyУ него было ощущение, как будто в соседней комнате поселился кто-то посторонний. Не просто посторонний, а хуже: дальний родственник со своими правами, претензиями. Нахальный, навязчивый, лезущий в душу. (И. Грекова, Кафедра) — He felt as if there was a strange person in the next room. Not simply a stranger but worse: a distant relative, with certain rights and claims. Impudent, importunate, worming himself into his confidence.
Я не люблю себя, когда я трушу, / Досадно мне, когда невинных бьют. / Я не люблю, когда мне лезут в душу, / Тем более - когда в неё плюют! (В. Высоцкий, Я не люблю) — I hate it when I've played the coward's part. / I hate to see the guiltless victimised. / I hate when people pry into my heart, / The more so when it's spat on and despised.
3) разг., неодобр. (любыми средствами добиваться доверия, расположения кого-либо) try to win smb.'s favour at any cost; insinuate (ingratiate) oneself into smb.'s favour; curry favour with smb.Мурзавецкая.
Я тебя свезу сегодня к Купавиной; подружись с ней, да в душу-то к ней влезь; она женщина не хитрая, а тебя учить нечего. (А. Островский, Волки и овцы) — Murzavetskaya. I'm going to take you to Kupavina today; make friends with her and try to win her favour. She is a simple-hearted woman, and there's no need to teach you what you should do.4) прост. (вызывать чувство привязанности, симпатии, любви) win (gain) smb.'s heart; wind round smb.'s heart; gain smb.'s affectionsРаботящая Наталья влезла свёкрам в душу. (М. Шолохов, Тихий Дон) — Hardworking Natalya won the hearts of her husband's parents.
См. также в других словарях:
Worming — Worm Worm, v. i. [imp. & p. p. {Wormed}; p. pr. & vb. n. {Worming}.] To work slowly, gradually, and secretly. [1913 Webster] When debates and fretting jealousy Did worm and work within you more and more, Your color faded. Herbert. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Worming — #REDIRECT Deworming … Wikipedia
worming — fishing with a worm or similar bait, usually referring to a technique using only a worm on a hook … Dictionary of ichthyology
worming — wÉœrm /wÉœËm n. type of legless invertebrate; servile person, weasel ; screwing; computer virus which usually copies itself through a network and wastes resources or causes damage (Computers) v. creep, crawl (like a worm); squeeze cunningly;… … English contemporary dictionary
worming — noun ( s) Etymology: from gerund of worm (II) 1. : the action of one that worms 2. : small stuff used to worm a rope or cable … Useful english dictionary
link-worming — ˈ ̷ ̷ˌ ̷ ̷ ̷ ̷ noun : the protection of rope cables (as on a ship) with windings of chain … Useful english dictionary
Horse care — There are many aspects to horse care. Horses, ponies, mules, donkeys and other domesticated equidae require attention from humans for optimal health and long life.Living environmentWorldwide, horses and other equids usually live outside with… … Wikipedia
Worm, parcel and serve — To worm, parcel and serve a line is to apply a multi layered protection against chafe and deterioration. It is a technique not usually used on modern small boats, but is found extensively on traditionally rigged sailing ships. Worming, parcelling … Wikipedia
Domestic rabbit — This article is about domesticated European rabbits. For information on the wild variety, see European Rabbit. For general information on all rabbit species, see Rabbit. Domestic Rabbit Conservation status … Wikipedia
worm — [[t]wɜ͟ː(r)m[/t]] worms, worming, wormed 1) N COUNT A worm is a small animal with a long thin body, no bones and no legs. 2) N PLURAL If animals or people have worms, worms are living in their intestines. 3) VERB If you worm an animal, you give… … English dictionary
Echinococcosis — Classification and external resources Echinococcus life cycle (click to enlarge) ICD 10 B … Wikipedia