-
1 αμφιπεριστρωφάν
ἀμφιπεριστρωφάωkeep turning about all ways: pres part act masc voc sg (doric aeolic)ἀμφιπεριστρωφάωkeep turning about all ways: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)ἀμφιπεριστρωφάωkeep turning about all ways: pres part act masc nom sg (doric aeolic)ἀμφιπεριστρωφᾶ̱ν, ἀμφιπεριστρωφάωkeep turning about all ways: pres inf act (epic doric)ἀμφιπεριστρωφάωkeep turning about all ways: pres inf act (attic doric)ἀμφιπεριστρωφάωkeep turning about all ways: pres part act masc voc sg (doric aeolic)ἀμφιπεριστρωφάωkeep turning about all ways: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)ἀμφιπεριστρωφάωkeep turning about all ways: pres part act masc nom sg (doric aeolic)ἀμφιπεριστρωφᾶ̱ν, ἀμφιπεριστρωφάωkeep turning about all ways: pres inf act (epic doric)ἀμφιπεριστρωφάωkeep turning about all ways: pres inf act (attic doric) -
2 ἀμφιπεριστρωφᾶν
ἀμφιπεριστρωφάωkeep turning about all ways: pres part act masc voc sg (doric aeolic)ἀμφιπεριστρωφάωkeep turning about all ways: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)ἀμφιπεριστρωφάωkeep turning about all ways: pres part act masc nom sg (doric aeolic)ἀμφιπεριστρωφᾶ̱ν, ἀμφιπεριστρωφάωkeep turning about all ways: pres inf act (epic doric)ἀμφιπεριστρωφάωkeep turning about all ways: pres inf act (attic doric)ἀμφιπεριστρωφάωkeep turning about all ways: pres part act masc voc sg (doric aeolic)ἀμφιπεριστρωφάωkeep turning about all ways: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)ἀμφιπεριστρωφάωkeep turning about all ways: pres part act masc nom sg (doric aeolic)ἀμφιπεριστρωφᾶ̱ν, ἀμφιπεριστρωφάωkeep turning about all ways: pres inf act (epic doric)ἀμφιπεριστρωφάωkeep turning about all ways: pres inf act (attic doric) -
3 αναστρωφάν
ἀναστρωφάωturning: pres part act masc voc sg (doric aeolic)ἀναστρωφάωturning: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)ἀναστρωφάωturning: pres part act masc nom sg (doric aeolic)ἀναστρωφᾶ̱ν, ἀναστρωφάωturning: pres inf act (epic doric)ἀναστρωφάωturning: pres inf act (attic doric)ἀναστρωφάωturning: pres part act masc voc sg (doric aeolic)ἀναστρωφάωturning: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)ἀναστρωφάωturning: pres part act masc nom sg (doric aeolic)ἀναστρωφᾶ̱ν, ἀναστρωφάωturning: pres inf act (epic doric)ἀναστρωφάωturning: pres inf act (attic doric) -
4 ἀναστρωφᾶν
ἀναστρωφάωturning: pres part act masc voc sg (doric aeolic)ἀναστρωφάωturning: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)ἀναστρωφάωturning: pres part act masc nom sg (doric aeolic)ἀναστρωφᾶ̱ν, ἀναστρωφάωturning: pres inf act (epic doric)ἀναστρωφάωturning: pres inf act (attic doric)ἀναστρωφάωturning: pres part act masc voc sg (doric aeolic)ἀναστρωφάωturning: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)ἀναστρωφάωturning: pres part act masc nom sg (doric aeolic)ἀναστρωφᾶ̱ν, ἀναστρωφάωturning: pres inf act (epic doric)ἀναστρωφάωturning: pres inf act (attic doric) -
5 αναστρωφών
ἀναστρωφάωturning: pres part act masc voc sgἀναστρωφάωturning: pres part act neut nom /voc /acc sgἀναστρωφάωturning: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)ἀναστρωφάωturning: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic)ἀναστρωφάωturning: pres part act masc voc sgἀναστρωφάωturning: pres part act neut nom /voc /acc sgἀναστρωφάωturning: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)ἀναστρωφάωturning: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic) -
6 ἀναστρωφῶν
ἀναστρωφάωturning: pres part act masc voc sgἀναστρωφάωturning: pres part act neut nom /voc /acc sgἀναστρωφάωturning: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)ἀναστρωφάωturning: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic)ἀναστρωφάωturning: pres part act masc voc sgἀναστρωφάωturning: pres part act neut nom /voc /acc sgἀναστρωφάωturning: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)ἀναστρωφάωturning: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic) -
7 αναστρωφώσι
ἀναστρωφάωturning: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἀναστρωφάωturning: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)ἀναστρωφάωturning: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic)ἀναστρωφάωturning: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)ἀναστρωφάωturning: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἀναστρωφάωturning: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)ἀναστρωφάωturning: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)ἀναστρωφάωturning: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
8 ἀναστρωφῶσι
ἀναστρωφάωturning: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἀναστρωφάωturning: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)ἀναστρωφάωturning: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic)ἀναστρωφάωturning: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)ἀναστρωφάωturning: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἀναστρωφάωturning: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)ἀναστρωφάωturning: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)ἀναστρωφάωturning: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
9 αναστρωφώσιν
ἀναστρωφάωturning: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἀναστρωφάωturning: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)ἀναστρωφάωturning: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic)ἀναστρωφάωturning: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)ἀναστρωφάωturning: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἀναστρωφάωturning: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)ἀναστρωφάωturning: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)ἀναστρωφάωturning: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
10 ἀναστρωφῶσιν
ἀναστρωφάωturning: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἀναστρωφάωturning: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)ἀναστρωφάωturning: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic)ἀναστρωφάωturning: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)ἀναστρωφάωturning: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ἀναστρωφάωturning: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)ἀναστρωφάωturning: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)ἀναστρωφάωturning: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
11 ἕλιξ
ἕλιξ, - κοςGrammatical information: f.Meaning: `convolution, volute, tendril, curl, spiral' (Il.); also as adjective of βόες, et alia ( ποταμός, δρόμος), s. below.Compounds: As 1. member in ἑλίκ-ωψ (s. v.), ἑλικ-άμπυξ (Pi.), ἑλικο-στέφανος (B.) a. o., also, referring to ἑλίσσω, ἑλι- in ἑλί-τροχος `turning a wheel' (A. Th. 205 [lyr.]); on ἑλίχρυσος s. v. As 2. member in τετρα-έλιξ kind of thistle (Thphr., H.), also in ἀμφι-έλισσα, ep. adj. of νηῦς (Hom.), later also of other things (e. g. ἱμάσθλη), prop `forming a ἕλιξ on both sides'.Derivatives: ἑλίκη 1. `willow' s. v.; 2. `spiral, turning' (Arist.), also name of the Great Bear (because of its turning movement; cf. Scherer Gestirnnamen 133but not as adjective); 3. εἱλικόεις `with turnings' (Nic., Opp.; metr. lengthened). Denomin. verb ἑλίσσω, - ίττω, Ion. also εἰλίσσω after εἰλέω (not with Solmsen Unt. 230ff. from *ἐ-Ϝελίσσω), aor. ἑλίξαι, εἰλίξαι `make a turning, wind, turn' (Il.); also with prefix ἐν-, περι- etc.; from there ἑλιγμός ( εἰ-) `turning, whirl' (Hdt.), ἕλιγμα ( εἴ-) `bracelet, curl' (Sapph. [?], Com.), ἕλιξις `turned binding, turning' (medic.), ἑλικτήρ `ear-pendant' (Att.), - ελίκτης in compounds like ἱμαντ-ελίκται `turner of straps' (Democr.), s. Fraenkel Nom. ag. 1, 244; ἑλίγδην ( εἰ-) adv. `turning itself'. Cf. (2.) ἐλελίζω.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Formation as ἧλιξ, χόλιξ, δέλφιξ a. o. (Chantr. Form. 382f.), so prob. from a noun, which was perh. derived from εἰλέω (*Ϝελ-νέ-ω) `turn, wind' (s. v.). - The ep. epithet ἕλιξ is prob. with Bechtel Lex. s. v. and Risch 149 a shortened compound (*ἑλικό-πους, - κραιρα?). Note that the suffix - ικ- mostly makes Pre-Greek words (like - υκ-, cf. on κῆρυξ).Page in Frisk: 1,495-496Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἕλιξ
-
12 αμφιπεριστρώφα
ἀ̱μφιπεριστρώφᾱ, ἀμφιπεριστρωφάωkeep turning about all ways: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀμφιπεριστρώφᾱ, ἀμφιπεριστρωφάωkeep turning about all ways: pres imperat act 2nd sgἀμφιπεριστρώφᾱ, ἀμφιπεριστρωφάωkeep turning about all ways: pres imperat act 2nd sgἀμφιπεριστρώφᾱ, ἀμφιπεριστρωφάωkeep turning about all ways: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)ἀμφιπεριστρώφᾱ, ἀμφιπεριστρωφάωkeep turning about all ways: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) -
13 ἀμφιπεριστρώφα
ἀ̱μφιπεριστρώφᾱ, ἀμφιπεριστρωφάωkeep turning about all ways: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀμφιπεριστρώφᾱ, ἀμφιπεριστρωφάωkeep turning about all ways: pres imperat act 2nd sgἀμφιπεριστρώφᾱ, ἀμφιπεριστρωφάωkeep turning about all ways: pres imperat act 2nd sgἀμφιπεριστρώφᾱ, ἀμφιπεριστρωφάωkeep turning about all ways: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)ἀμφιπεριστρώφᾱ, ἀμφιπεριστρωφάωkeep turning about all ways: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) -
14 εντροπαλιζόμενον
ἐντροπαλίζομαιoften turning round: pres part mp masc acc sgἐντροπαλίζομαιoften turning round: pres part mp neut nom /voc /acc sgἐντροπαλίζομαιoften turning round: pres part mp masc acc sgἐντροπαλίζομαιoften turning round: pres part mp neut nom /voc /acc sg -
15 ἐντροπαλιζόμενον
ἐντροπαλίζομαιoften turning round: pres part mp masc acc sgἐντροπαλίζομαιoften turning round: pres part mp neut nom /voc /acc sgἐντροπαλίζομαιoften turning round: pres part mp masc acc sgἐντροπαλίζομαιoften turning round: pres part mp neut nom /voc /acc sg -
16 ἐπιστροφή
ἐπιστροφ-ή,ἡ,A turning about,τῆς τοῦ ἀτράκτου δίνης Pl.R. 620e
; twisting, Thphr.HP3.13.3; of strands, Ph.Bel.58.15;τῶν σχοινίων Plu.Alex.25
(pl.);ἡ εἴσω ἐ. τῶν δακτύλων Philostr.Im.1.23
.2. bending of a bow, Str.2.5.22.3. curve, winding of a bay, ib.33; of a river, Ptol.Alm.8.1.II. intr., turning or wheeling about, δαΐων ἀνδρῶν ἐπιστροφαί, i.e. hostile men turning to bay, S.OC 1045 (lyr.); tossing, of a restless patient, Hp.Epid.7.83 (pl.); μυρίων ἐπιστροφαὶ κακῶν renewed assaults of ills unnumbered, S.OC 537 (lyr.), cf. Arr. An.7.17.5; esp.in military evolutions, Plb.10.23.3, Plu.Phil.7; wheeling through a right angle, Ascl.Tact.10.4, etc. (but, as a general term, αἱ ἐ. τῶν ἵππων ib.7.2, cf. Arr.Tact.16.7); of ships, putting about, tacking, Th.2.90,91; ἐξ ἐπιστροφῆς by a sudden wheel, Plb.1.76.5, Plu.Tim.27; but ἐξ ἐπιστροφῆς παθεῖν to have a relapse, Hp. Coac. 251.2. turn of affairs, reaction, counter-revolution, μή τις ἐ.γένηται Th.3.71
; result, end, Plb.21.32.15 (dub.l.).3. attention paid to a person or thing (ἐπιστρέφω 11.3
), ξενοτίμους δωμάτων ἐ. respect for guests, A.Eu. 548; πρὸ τοῦ θανόντος τήνδ' ἔθεσθ' ἐ. S.OT 134; ὧν ἐ. τις ἦν to whom any regard was due, E.IT 671; so ἐπιστροφῆςἄξιον X.HG5.2.9
;παραμυθέεσθαι μετ' ἐπιστροφῆς καὶ ὑποδέξιος Hp. Decent.16
; ἐ. ποιεῖσθαι Philipp. ap. D.12.1, cf. 19.306, etc.; ἐ. ἔχειντινός Men.836
;περί τινος Chrysipp.Stoic.3.187
, etc.; ἐπιστροφῆςτυγχάνειν Plb.4.4.4
, etc.b. Philos., turning towards,πρὸς τὰ τῇδε Plot.4.3.4
; ψυχὴ καταδεῖται πρὸς τὸ σῶμα τῇ ἐ. τῇ πρὸς τὰ πάθη τὰ ἀπ'αὐτοῦ Porph.Sent.7
.4. moving up and down in a place, mostly in pl., πατρῴων δωμάτων ἐπιστροφαί the range of them, A.Th. 648; οἷσιν οὐκ ἐπιστροφαί men who have no business here, E.Hel. 440; βούνομοι ἐ. haunts of the grazing herds, A.Fr. 249; so Κίλιξ δὲ χώρα καὶ Σύρων ἐπιστροφαί (cj. for Σηρῶν ἐνστροφαί) ib. 271.5 intentness, vehemence,ἐπιστροφὴν εἶχεν ὁ λόγος καὶ ἔρρωτο Philostr.VS1.21.5
; θρασυτέρᾳ τῇ ἐ. χρήσασθαι ib.2.5.2.6 correction, reproof, Plu.2.55b.8 in Philos., return to the source of Being, Plot.1.2.4 ;ἡ ἐ. πρὸς αὑτόν Id.5.3.6
, cf. Procl. Inst.31 ; [ἡ ἐ.]τοῦ προελθόντος ἐπάνοδος εἰς τὸ γεννῆσαν Dam.Pr.75
; ἡ ἐ. τῆς ἐκστάσεώς ἐστιν ἐπανόρθωσις ib.61.9 in Logic, conversion of a proposition, ἡ σὺν ἀντιθέσει ἐ. the contraposition, Suppl.ad Procl. in Prm.p.1004S.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπιστροφή
-
17 στρέφω
στρέφω, - ομαιGrammatical information: v.Meaning: `to twist, to turn', intr. a. midd. `to twist, turn, to run (Il.).Other forms: Dor. στράφω? (Nisyros IIIa; quite doubtful), Aeol. στρόφω (EM), aor. στρέψαι, - ασθαι (Il.), Dor. ἀπο-στράψαι (Delph.), pass. στρεφθῆναι (Hom. [intr.], rarely Att.), Dor. στραφθῆναι (Sophr., Theoc.), στραφῆναι (Hdt., Sol., Att.), ἀν-εστρέφησαν (young Lac. a.o., Thumb. Scherer 2, 42), fut. στρέψω (E. etc.), perf. midd. ἔστραμμαι (h. Merc.), hell. also ἐστρεμμένος (Mayser Pap.I: 2, 196), act. ἔστροφα (hell.), also ἔστραφα (Plb.).Derivatives: A. With ε-vowel: 1. στρεπ-τός `twisted, flexible' (Il.), m. `necklace, curl etc.' (IA.) with - άριον (Paul Aeg.). 2. - τικός ( ἐπι-, μετα- a.o.) `serving to twist' (Pl. a.o.). 3. - τήρ m. `door-hinge' (AP). 4. στρέμμα ( περι-, διά- a.o) n. `twist, strain' (D., medic. a.o.), σύ- στρέφω `ball, swelling, round drop, heap, congregation etc.' (Hp., Arist., hell. a. late). 5. στρέψ-ις ( ἐπι-) f. `the turning, turn' (Hp., Arist.) with - αῖος, PN - ιάδης. 6. στρεπτ-ίνδα. adv. kind of play (Poll.). 7. ἐπιστρεφ-ής `turning to (something), attentive' (IA.) witf - εια f. (pap. IIIp). -- B. With o-ablaut: 1. στρόφος m. `band, cord, cable' (Od.), `gripes' (Ar., medic.); as 2. member e.g. εὔ ( ἐΰ-)στροφος = στρέφω - στρεφής `well-twisted, easy to twist, to bend', (Ν599 = 711, E., Pl. etc.) with - φία f. `flexibility' (hell. a. late); from the prefixcompp. e.g. ἀντίστροφ-ος `turned face to face, according' (Att. etc.: ἀντι-στρέφω). From it στρόφ-ιον n. `breast-, head-band' (com., inscr. a.o.), - ίς ( περι- a. o.) f. `id.' (E. a.o.), - ίολος m. `edge, border' (Hero), - ώδης `causing gripes' (Hp. a.o.), - ωτός `provided with pivots' (LXX), - ωμα n. `pivot, door-hinge' with - ωμάτιον (hell.), - ωτήρ m. `oar' (gloss.), - όομαι `to have gripes' (medic. a.o.), ἐκστροφῶσαι H. s. ἐξαγκυρῶσαι την θύραν, - έω `to cause gripes' (Ar.); as 2. member e.g. in οἰακοστροφ-έω `to turn the rudder' (A.) from οἰακο-στρόφος (Pi., A. a..). 2. στροφή ( ἐπι-, κατα- etc.) f. `the twisting, turning around etc.' (IA.) with - αῖος surn. of Hermes (Ar. Pl. 1153; as door-waiter cf. στρο-φεύς] referring to his dexterity [cf. στρόφις). From στροφή or στρόφος: 3. στρόφ-ις m. `clever person, sly guy' (Ar., Poll.). 4. - άς f. `turning' (S. in lyr., Arat. a.o.), - άδες νῆσοι (Str. a.o.). 5. - εῖον m. `winch, cable etc.' (hell. a. late). 6. - εύς m. `door-hinge, cervical vertebra' (Ar., Thphr. a.o.; Bosshardt 47). 7. - ιγξ m. (f.) `pivot, door-hinge' (E., com. etc.). 8. - στροφάδην (only with ἐπι-, περι- a.o.) `to turn around' (ep. Ion.). 9. With λ-enlargement: στρόφ-αλος m. `top' (V--VIp); - άλιγξ f. `vertebra, curve etc.' (ep. Il.), - αλίζω `to turn, to spin' (o 315, AP). -- C. With lengthened grade: iter. intens. στρωφ-άω, - άομαι ( ἐπι-, μετα- a.o.) `to turn to and fro, to linger' (ep. Ion. poet. Il.), - έομαι `to turn' (Aret.). -- D. With zero grade: ἐπιστραφ-ής = ἐπιστρεφ-ής (s. ab.; late). PN Στραψι-μένης (Dor.). -- E. As 1. member a.o. in στρεφε-δίνηθεν aor. pass. 3. pl. `they turned around, swindled' (H 792; after it in act. Q. S. 13, 7), prob. combination of στρέφομαι and δινέομαι (Schwyzer 645 w. n. 1 a. lit.); for it with nominal 1. member στροφο-δινοῦνται (A. Ag. 51 [anap.]); στρεψο-δικέω `to twist the right' (Ar.) beside στρεψί-μαλλος `twisting the wool-flakes' = `with frizzly wool' (Ar.); cf. Schwyzer 442.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: The above strongly productive group of words can because of its regular system and extension not be very old. On the other hand there is nothing in it, that could point to loans. So an inherited word of recent date with unknown prehistory and without helpful non-Greek agreements (quite doubtful Lat. [Umbr.] strebula pl. n. `the meat on the haunches of sacricial animals'; on this W.-Hofmann s. v.). A (popular) byform with β is maintained in στρεβλός (s. v.), στρόβιλος, στραβός [this is improbable to me] -- Through στρέφω a. cogn. older words for `turn etc.', e.g. εἰλέω, εἰλύω and σπερ- in σπεῖρα, σπάρτον etc. were partly pushed aside or replaced.Page in Frisk: 2,808-809Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > στρέφω
-
18 ανατρεπτικά
ἀνατρεπτικόςturning upside down: neut nom /voc /acc plἀνατρεπτικά̱, ἀνατρεπτικόςturning upside down: fem nom /voc /acc dualἀνατρεπτικά̱, ἀνατρεπτικόςturning upside down: fem nom /voc sg (doric aeolic) -
19 ἀνατρεπτικά
ἀνατρεπτικόςturning upside down: neut nom /voc /acc plἀνατρεπτικά̱, ἀνατρεπτικόςturning upside down: fem nom /voc /acc dualἀνατρεπτικά̱, ἀνατρεπτικόςturning upside down: fem nom /voc sg (doric aeolic) -
20 ανατρέψει
ἀνάτρεψιςturning upside down: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἀνατρέψεϊ, ἀνάτρεψιςturning upside down: fem dat sg (epic)ἀνάτρεψιςturning upside down: fem dat sg (attic ionic)ἀνατρέπωoverturn: aor subj act 3rd sg (epic)ἀνατρέπωoverturn: fut ind mid 2nd sgἀνατρέπωoverturn: fut ind act 3rd sg
См. также в других словарях:
Turning — is the process whereby a centre lathe is used to produce solids of revolution . It can be done manually, in a traditional form of lathe, which frequently requires continuous supervision by the operator, or by using a computer controlled and… … Wikipedia
Turning — Turn ing, n. 1. The act of one who, or that which, turns; also, a winding; a bending course; a fiexure; a meander. [1913 Webster] Through paths and turnings often trod by day. Milton. [1913 Webster] 2. The place of a turn; an angle or corner, as… … The Collaborative International Dictionary of English
turning — ► NOUN 1) a place where a road branches off another. 2) the action or skill of using a lathe. 3) (turnings) shavings of wood resulting from turning wood on a lathe … English terms dictionary
Turning — Turning. См. Токарная обработка. (Источник: «Металлы и сплавы. Справочник.» Под редакцией Ю.П. Солнцева; НПО Профессионал , НПО Мир и семья ; Санкт Петербург, 2003 г.) … Словарь металлургических терминов
turning — index circuitous, critical (crucial), indirect, sinuous, strategic, tortuous (bending) Burton s … Law dictionary
turning — [tʉr′niŋ] n. 1. the action of a person or thing that turns 2. a place where a road turns or turns off 3. the art or process of shaping things on or as on a lathe … English World dictionary
Turning — Turn Turn (t[^u]rn), v. t. [imp. & p. p. {Turned}; p. pr. & vb. n. {Turning}.] [OE. turnen, tournen, OF. tourner, torner, turner, F. tourner, LL. tornare, fr. L. tornare to turn in a lathe, to rounds off, fr. tornus a lathe, Gr. ? a turner s… … The Collaborative International Dictionary of English
turning — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun (BrE) ⇨ See also ↑turn ADJECTIVE ▪ next ▪ wrong VERB + TURNING ▪ take ▪ She took a wrong turning and ended up lost … Collocations dictionary
turning */ — UK [ˈtɜː(r)nɪŋ] / US [ˈtɜrnɪŋ] noun [countable] Word forms turning : singular turning plural turnings British a road that leads away from the road that you are travelling on We took a wrong turning and got completely lost … English dictionary
turning — turn|ing [ˈtə:nıŋ US ˈtə:r ] n BrE a road that connects with the one you are on American Equivalent: turn ▪ He must have taken a wrong turning in the dark. ▪ Take the first turning on the left … Dictionary of contemporary English
turning — [[t]tɜ͟ː(r)nɪŋ[/t]] turnings N COUNT If you take a particular turning, you go along a road which leads away from the side of another road. → See also turn Take the next turning on the right. Syn: turn … English dictionary