-
41 nuit
f1) ночь(la) nuit et (le) jour, jour et nuit — днём и ночьюla nuit tombe — темнеет, наступает ночьla nuit venue, à la tombée de la nuit, à la nuit tombante — с наступлением ночи, с наступлением темнотыde toute la nuit — целую ночь напролёт; за ночьnuit d'hôtel — ночь, проведённая в гостиницеdormir sa nuit — проспать всю ночьc'est (comme) le jour et la nuit перен. — это день и ночьêtre de nuit разг. — работать, дежурить ночьюla nuit porte conseil посл. — утро вечера мудренееla nuit, tous les chats sont gris погов. — ночью все кошки серыil fait nuit noire — тьма кромешная, непроглядная••vivre dans la nuit — быть слепымla nuit du tombeau, l'éternelle nuit поэт. — вечная ночь, мрак могилы, смерть -
42 tombé
-
43 tomber
I 1. vi (ê)tomber de cheval — упасть с лошадиles dents lui tombent — у него выпадают зубыles cheveux me tombent — у меня лезут волосыfaire tomber — сбить с ног, повалить; сбросить, сбить; опрокинуть; снестиfaire tomber, laisser tomber — уронить, выпустить из рук, бросить, отделаться от...laisser tomber les paroles — ронять слова••laisser tomber qn, qch разг. — не иметь больше дела с кем-либо, с чем-либо; бросить кого-либо, что-либоlaisse tomber! — плюнь!, брось!tomber à plat — провалиться, потерпеть полную неудачуtomber à l'eau [dans le lac] — кончиться неудачей, провалитьсяcela tombe sous le sens — это вполне очевидно2) падать, не держаться на ногах3) рухнуть, повалиться ( о постройке)4) пасть ( о правительстве)5) пасть в бою6) провалиться ( о пьесе)7) падать, идти ( об осадках)8)le soir [la nuit] tombe — смеркается; спускается ночь9) падать, снижаться (о цене, температуре)••tomber à rien — сильно упасть; сойти на нет10) стекать, падать ( о жидкостях)11) ниспадать, свешиваться••cette robe tombe bien — это платье хорошо сидит12) отпасть, исчезнутьcette objection est tombée — это возражение отпалоl'obstacle tomba — препятствие исчезло, было устраненоtomber dans le domaine du passé — отойти в область прошлогоtomber en panne — потерпеть аварию; выйти из строя ( об автомашине)tomber dans le désespoir — впасть в отчаяниеtomber sous le coup de la loi — подпадать под законtomber de Charybde en Scylla посл. — попасть из огня да в полымяun télégramme vient de tomber — пришла телеграммаtomber bien, bien tomber, tomber à point, tomber à propos — прийти, прийтись, случиться кстати••15) попасть(ся)16) спадать, стихать, утихать, ослабевать; замиратьle vent tombe — ветер стихаетle jour tombe — темнеет, вечереетla conversation tombe — разговор замирает17) совпадать, приходитьсяcette fête tombe le jeudi — этот праздник приходится на четверг18) ( sur qch) наткнуться на...; попасть в... ( направляясь куда-либо)tomber sur une heureuse idée — напасть на счастливую мысльtomber sur les ennemis — обрушиться на врагов20) попасться кому-либо; выпасть на чью-либо долюtoute la responsabilité tomba sur moi — вся ответственность легла на меня22) (в знач. глагола-связки)23) разг. провалиться, погореть; попасться ( на чём-либо)2. vt2) разг. сниматьtomber la veste — снять куртку3)tomber une femme прост. — соблазнить женщину3. v impersil tombe de la pluie, il tombe de l'eau — идёт дождьII mtomber du jour — сумерки, наступление темноты -
44 беспризорный
1) прил. vagabond, sans abri; non surveillé, à l'abandon ( заброшенный)беспризорное хозяйство — écomomie tombée en léthargie2) сущ. м. см. беспризорник -
45 выпасть
ключи выпали у меня из рук — les clés me sont tombées des mains2) ( об осадках) tomber vi (ê.)ему выпало счастье — il eut la chance (de), il eut la bonne fortune (de)4) ( случиться)день выпал дождливый — la journée a été pluvieuse -
46 дотемна
-
47 жар
м.жар спал — la chaleur est tombée ( или a diminué)2) (рвение, пыл) ardeur f3) ( повышенная температура) fièvre fу него жар — il a de la fièvreпылать жаром ( о щеках) — avoir les joues en feu4) ( горячие уголья) разг. braise fвыгребать жар — retirer la braise••чужими руками жар загребать разг. — прибл. faire tirer les marrons du feu par qnзадать жару — tancer vertement qn; en faire voir (de belles) à qn -
48 заглохнуть
-
49 зайти
1) (к кому-либо, куда-либо) passer vi chez qn; venir vi (ê.) chez qn; aller vi (ê.) voir qn ( навестить); entrer vi (ê.) en passant chez qn, à qch, dans qch ( мимоходом)зайти в магазин — entrer dans un magasin2) (за кем-либо, за чем-либо) aller vi (ê.) prendre qn, qch, venir vi (ê.) chercher qn, qch; cueillir qn ( fam)3) ( проникнуть)зайти в тыл воен. — prendre de dos ( или à revers)4) ( забраться)5) ( свернуть за что-либо)зайти за дом — contourner la maison6) ( о солнце) se coucher••речь зашла о ком-либо, о чем-либо — la conversation est tombée sur qn, sur qch -
50 молния
ж.1) foudre f ( разрядка); éclair m ( световой эффект)••телеграмма-молния — télégramme m expressметать громы и молнии — jeter (tt) feu et flamme, fulminer vi -
51 настать
время еще не настало — le temps n'est pas encore venu de... -
52 ночь
ж.за ночь ( в одну ночь) — en une nuitв ночь на ( или под) Новый год — la nuit du Nouvel an(с)покойной ночи, доброй ночи — bonne nuit••Варфоломеевская ночь ист. — le massacre de la Saint-Barthélemyна ночь глядя разг. — à l'approche ( или à la tombée) de la nuit -
53 пройти
1) passer viпройти к выходу — aller (ê.) vers la sortie2) (распространиться - о слухах, молве и т.п.) courir viпрошел слух, что... — le bruit a couru que...3) ( выпасть - об осадках) tomber vi (ê.)ночью прошел дождь — pendant la nuit la pluie est tombée4) (пролечь - о дороге и т.п.) passer vi5) (о времени и т.п.) passer vi, s'écoulerне прошло еще и года, как... — une année s'est à peine écoulée que...6) ( проникнуть) passer vi, pénétrer vi; s'infiltrer ( о жидкостях)7) ( прекратиться) passer vi, cesser vi9) (быть принятым - о резолюции и т.п.) разг. passer viпредложение прошло — la proposition n'est pas passée10) ( состояться)пьеса прошла с большим успехом — la pièce a été vivement applaudie11) (выполнить обязанности, задания) faire vtпройти курс лечения — subir ( или suivre) un traitement12) (испытать, претерпеть) passer vi par••это не пройдет разг. — прибл. cela fera chou blancэто ему даром не пройдет разг. — il ne perd rien pour attendre, il le paiera cher -
54 проскочить
мимо нас проскочил заяц — un lièvre a fusé devant nous2) (сквозь, между) glisser viмонета проскочила в щель — la pièce est tombée dans la fente3) (об ошибке, описке) разг. passer vi, se glisser -
55 пьеса
-
56 темнота
ж.2) ( невежество) разг. ignorance f -
57 ухитриться
s'ingénier à; trouver le moyen de (+ infin); s'arranger pour (+ infin) ( устроиться чтобы)он ухитрился вернуться до наступления ночи — il s'est arrangé pour rentrer avant la tombée de la nuit -
58 ухитряться
разг.s'ingénier à; trouver le moyen de (+ infin); s'arranger pour (+ infin) ( устроиться чтобы)он ухитрился вернуться до наступления ночи — il s'est arrangé pour rentrer avant la tombée de la nuit -
59 à tous crins
1) лохматый, с распущенными волосами, с буйной шевелюройLa Tempête, qui était vraiment de circonstance, n'eut, pour l'applaudir, qu'une poignée de fidèles à tous crins, toujours les mêmes. (J. Rousselot, La vie passionnée de Berlioz.) — Буря, на этот раз под стать музыке, разразилась и аплодисментами кучки поклонников Берлиоза, лохматых парней, его постоянных слушателей.
2) (тж. à tout crin) энергичный; ярый, отъявленный, махровыйLe commissaire de police, après enquête, donna tort à l'avocat, un nationaliste à tout crin. (M. Thorez, Fils du peuple.) — Комиссар полиции, произведя расследование, нашел, что адвокат - махровый националист - не прав.
Sa haine des gens d'Église pouvait s'expliquer de fait que sa femme dévote à tous crins qui était tombée sous leur coupe, lui avait rendu la vie impossible par sa conception stupide des vertus domestiques, son étroitesse de jugement et sa bêtise à faire damner un saint. (G. Chevallier, Clochemerle Babylone.) — Его ненависть к церковникам объяснялась тем, что его жена, заядлая святоша, целиком подпавшая под их влияние, отравляла ему жизнь своим нелепым пониманием домашних добродетелей, узостью суждений и придурью, способной вывести из себя святого.
-
60 affaire
См. также в других словарях:
tombée — [ tɔ̃be ] n. f. • 1477; tumée, tumeieXIIIe; de 1. tomber 1 ♦ Littér. Chute. La tombée de la neige, de la pluie. « regardant la tombée muette et sans fin des flocons » (Zola). 2 ♦ Tombée de la nuit, du jour : moment où la nuit tombe, où le jour… … Encyclopédie Universelle
tombée — (ton bée) s. f. 1° Se dit de ce qui tombe en masse. • La dernière tombée de neige, Journ. offic. 8 avr. 1872, p. 2434. 2° En parlant du jour, déclin. à la tombée du jour. En parlant de la nuit, approche. à la tombée de la nuit.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
TOMBÉE — n. f. Chute, mouvement de ce qui tombe. Il ne se dit guère que dans ces expressions : Tombée du jour, Déclin du jour; Tombée de la nuit, Approche de la nuit … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
TOMBÉE — s. f. Il ne s emploie guère que dans cette locution, À la tombée de la nuit, Au moment où le jour tombe, où la nuit approche … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Tombee a genoux de Varsovie — Tombée à genoux de Varsovie … Wikipédia en Français
Tombée à genoux de varsovie — Tombée à genoux de Varsovie … Wikipédia en Français
Tombée du jour, de la nuit — ● Tombée du jour, de la nuit crépuscule … Encyclopédie Universelle
Tombée à genoux de Varsovie — 52°14′59″N 20°59′29″E / 52.24972, 20.99139 … Wikipédia en Français
tombée — Part. pas. f.s. tomber … French Morphology and Phonetics
tombée — nf. ; petite quantité de liquide : tonbâ (Albanais, Saxel.002b), tonbâye (002a). E. : Nuit … Dictionnaire Français-Savoyard
La Couleur Tombée Du Ciel — (The Colour out of Space) est une nouvelle fantastique de Howard Phillips Lovecraft publiée en 1927 qui s inscrit dans le mythe de Cthulhu, invention du même auteur. Ce récit fait partie du tout premier recueil de Lovecraft paru en France (La… … Wikipédia en Français