-
1 temprare
tempraretemprare [tem'pra:re]verbo transitivo1 tecnica, tecnologia härten; acciaio temprato Edelstahl Maskulin2 figurato abhärten, stählen linguaggio elevatoDizionario italiano-tedesco > temprare
2 temprare
3 temprare
4 temprare
temprare v. (tèmpro/témpro) I. tr. 1. (Met,Tecn) tremper. 2. ( fig) ( rendere forte) tremper, endurcir: il lavoro ha temprato il suo carattere le travail a trempé son caractère. II. prnl. temprarsi ( fig) s'endurcir, se fortifier: il carattere si tempra nelle avversità le caractère s'endurcit dans l'adversité.5 temprare
"to harden;Härten;Aushärten;temperar"* * *temprare v.tr.1 (tecn.) to harden, to temper; ( con raffreddamento in liquido) to quench: temprare il vetro, to temper glass; temprare acciaio, to harden (o to quench) steel2 (fig.) ( fortificare) to strengthen, to harden, to toughen; ( plasmare) to form, to mould: le difficoltà temprano l'animo, hardships strengthen the soul; la disciplina tempra il carattere, discipline toughens the character; è temprato a tutte le difficoltà, he is hardened to all the difficulties.◘ temprarsi v.rifl. o intr.pron. to strengthen oneself, to toughen oneself; to be strengthened; to get* harder: si è temprato nelle avversità, he was tempered (o toughened) by hardship.* * *[tem'prare]1. vt(gen) Tecn to temper, fig to strengthen, toughen2. vr vip (temprarsi)(anche), fig to become stronger o tougher* * *[tem'prare] 1.verbo transitivo2) fig. to harden, to case-harden, to toughen2.* * *temprare/tem'prare/ [1]2 fig. to harden, to case-harden, to toughenII temprarsi verbo pronominalefig. to toughen up.6 temprare
7 temprare
••* * *гл.1) общ. смягчать, чинить (карандаш), смешивать (краски), обуздывать, умерять, унимать, успокаивать, разбавлять (вино)2) тех. закаливать, закалять3) муз. темперировать8 tempràre
закалявам (и прен.): mi devo tempràre il carattere трябва да си закаля характера.9 TEMPRARE
v— см. - F43910 temprare
11 temprare
отбеливать ( чугун), закаливать, калить ( закаливать)12 temprare
13 temprare
[tem'prare]1. vt(gen) Tecn to temper, fig to strengthen, toughen2. vr vip (temprarsi)(anche), fig to become stronger o tougher14 temprare eccessivamente
метал. перекаливатьDictionnaire polytechnique italo-russe > temprare eccessivamente
15 закаливать
16 çelikos
temprare17 quench
18 temper
I ['tempə(r)]1) (mood) umore m.to keep o control one's temper mantenere la calma; to lose one's temper perdere le staffe; to fly into a temper infuriarsi, andare su tutte le furie; tempers flared o frayed gli animi si surriscaldarono; in a fit of temper — in un impeto di collera
2) (nature) carattere m.to have an even, a hot temper — avere un carattere mite, irascibile
3) ind. tempra f.II ['tempə(r)]1) (moderate) attenuare, moderare, temperare2) ind. temprare [ steel]* * *['tempə] 1. noun1) (a state of mind; a mood or humour: He's in a bad temper.) umore2) (a tendency to become (unpleasant when) angry: He has a terrible temper.) carattere, temperamento3) (a state of anger: She's in a temper.) collera2. verb1) (to bring metal to the right degree of hardness by heating and cooling: The steel must be carefully tempered.) temprare2) (to soften or make less severe: One must try to temper justice with mercy.) temperare, attenuare•- - tempered- keep one's temper
- lose one's temper* * *temper /ˈtɛmpə(r)/n.1 [u] (ind.) tempra, tempera; (metall.) rinvenimento: the temper of glass, la tempera del vetro; steel of the finest temper, acciaio della miglior tempra; temper time, tempo di rinvenimento4 temperamento; carattere; indole: He has a fiery temper, ha un temperamento focoso; She has a sweet temper, ha un'indole dolce; a foul temper, un brutto carattere; un caratteraccio; a filthy temper, un carattere schifoso; a hot temper, un temperamento ardente (o focoso); an ill temper, un cattivo carattere; a violent temper, un'indole violenta5 stato d'animo; umore: He was in a bad [good] temper, era di malumore [di buonumore]6 [u] (fam.) collera; ira; stizza: a fit of temper, un accesso d'ira; to get (o to fly) into a temper, andare su tutte le furie; montare in collera; adirarsi7 (pl.) – tempers (fam.), i nervi: ( calcio) Tempers began to fray in the second half, i nervi cominciarono a saltare nel secondo tempo● (metall.) temper brittleness, fragilità al rinvenimento □ to get sb. 's temper up, mandare in collera q.; fare saltare i nervi a q. □ to have a quick temper, scaldarsi per un nonnulla; pigliar fuoco come un fiammifero □ to keep one's temper, mantenere la calma; restare calmo □ to lose one's temper, perder le staffe; andare in collera; uscire dai gangheri (fam.) □ to be out of temper, essere di malumore; essere adirato, stizzito; essere in collera □ to try sb. 's temper, mettere a dura prova la pazienza di q. □ That boy has a temper, quel ragazzo ha un caratterino!FALSI AMICI: temper non significa tempera. (to) temper /ˈtɛmpə(r)/A v. t.1 (ind., metall.) temprare; rinvenire: to temper steel [glass], temprare l'acciaio [il vetro]2 diluire; stemperare: to temper clay, mescolare l'argilla; Some paints are tempered with oil, alcune vernici si stemperano con l'olio3 (fig. form.) temperare; attenuare; moderare; mitigare: to temper justice with mercy, temperare la giustizia con la misericordia; to temper unemployment, attenuare la disoccupazioneB v. i.(metall.) temprarsi; prendere la tempra; rinvenire● (prov.) God tempers the wind to the shorn lamb, Dio manda il freddo secondo i panni.* * *I ['tempə(r)]1) (mood) umore m.to keep o control one's temper mantenere la calma; to lose one's temper perdere le staffe; to fly into a temper infuriarsi, andare su tutte le furie; tempers flared o frayed gli animi si surriscaldarono; in a fit of temper — in un impeto di collera
2) (nature) carattere m.to have an even, a hot temper — avere un carattere mite, irascibile
3) ind. tempra f.II ['tempə(r)]1) (moderate) attenuare, moderare, temperare2) ind. temprare [ steel]19 закаливать
[zakálivat'] v.t. impf. (pf. закалить - закалю, закалишь) (закалять)1) temprare2) rafforzare, irrobustire3) закаливаться temprarsi, irrobustirsi20 закаливать
несов. - зака́ливать, сов. - закали́ть1) тех. temp(e)rare vtзака́ливать сталь — temperare l'acciaio
2) перен. temp(e)rare vi, rafforzare vtзака́ливать здоровье — temprare / irrobustire la salute
•* * *veng. indurire, temprareСтраницыСм. также в других словарях:
temprare — [var. di temperare ] (io tèmpro, ecc.). ■ v. tr. 1. (tecn.) [sottoporre a tempera: t. l acciaio ] ▶◀ temperare. 2. (fig.) [rendere saldo fisicamente o spiritualmente: le sventure temprano gli animi ] ▶◀ corroborare, fortificare, irrobustire,… … Enciclopedia Italiana
temprare — tem·prà·re v.tr. (io tèmpro, témpro) 1. CO TS tecn. sottoporre a tempra: temprare l acciaio, il vetro Sinonimi: temperare. 2. CO fig., fortificare, irrobustire nello spirito o nel corpo: le sventure temprano gli animi, l esercizio fisico ha… … Dizionario italiano
temprare — {{hw}}{{temprare}}{{/hw}}o (raro) temperare A v. tr. (io tempro ) 1 Dare la tempra: temprare il vetro. 2 (est., fig.) Irrobustire, rendere forte e resistente: il lavoro gli ha temprato il carattere. B v. rifl. Fortificarsi nel fisico o nello… … Enciclopedia di italiano
temprare — A v. tr. 1. (di metallo) indurire □ dare la tempra 2. (est., fig.) fortificare, consolidare, irrobustire, rinvigorire, rafforzare, agguerrire, abituare CONTR. indebolire, fiaccare, infiacchire, prostrare, snervare, svigorire B temprarsi v. rifl … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
rafforzare — raf·for·zà·re v.tr. (io raffòrzo) AU 1a. rendere più forte, più saldo: rafforzare un sostegno, un muro, un argine | potenziare con nuovi uomini o mezzi: rafforzare un esercito, rafforzare la squadra di soccorso Sinonimi: consolidare, rinforzare,… … Dizionario italiano
agguerrire — v. tr. [der. di guerra, col pref. a 1] (io agguerrisco, tu agguerrisci, ecc.), non com. 1. (milit.) [temprare alle fatiche della guerra]. 2. (estens.) [rendere forte contro eventuali offese] ▶◀ fortificare, rafforzare, rinvigorire, temprare.… … Enciclopedia Italiana
indurire — [der. di duro, col pref. in 1] (io indurisco, tu indurisci, ecc.). ■ v. tr. 1. [rendere duro: la siccità ha indurito il terreno ] ▶◀ assodare, consolidare, rassodare, solidificare, [riferito a metallo] temprare. ↑ pietrificare. ◀▶ ammollare,… … Enciclopedia Italiana
rammollire — [der. di ammollire, col pref. r(i ) ] (io rammollisco, tu rammollisci, ecc.). ■ v. tr. 1. [far diventare molle: r. la cera ] ▶◀ ammorbidire, (non com.) intenerire, (non com.) rammorbidire. ◀▶ (non com.) assodare, consolidare, indurire, rassodare … Enciclopedia Italiana
rinforzare — /rinfor tsare/ [der. di inforzare, col pref. r(i ) ] (io rinfòrzo, ecc.). ■ v. tr. 1. a. (edil.) [con riferimento a opera muraria e sim., rendere più solido: r. un muro ] ▶◀ consolidare, rafforzare, rinsaldare. ↓ puntellare. ‖ rincalzare,… … Enciclopedia Italiana
rinvigorire — [der. di invigorire, col pref. r(i ) ] (io rinvigorisco, tu rinvigorisci, ecc.). ■ v. tr. 1. [con riferimento al corpo umano o a parte del corpo, rendere più robusto, più vigoroso: l esercizio rinvigorisce il fisico, i muscoli ] ▶◀ corroborare,… … Enciclopedia Italiana
tremper — (tran pé) v. a. 1° Mettre dans un liquide. Tremper son pain dans du vin, dans la sauce. • Pour confirmation du traité, on égorgea un loup, un bélier, un sanglier et un taureau ; les Grecs trempaient leurs épées dans le sang des victimes, et… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Албанский
- Английский
- Болгарский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский