-
1 Mark B. Stumer & Associates, P. C.
Trademark term: MBSAУниверсальный русско-английский словарь > Mark B. Stumer & Associates, P. C.
-
2 никчемный человек
Русско-английский синонимический словарь > никчемный человек
-
3 поддельный чек
stumer имя существительное: -
4 мошенник
1) General subject: angler, bad hat, bad lot, bilk, bilker, blackleg, charlatan, cheat, chevalier of fortune, chevalier of industry, chouse, con-man, confidence man, confidence trickster, cozener, deceiver, faker, fraud, grafter, greaser, greasers, gyp, hangdog, hawk, highbinder, highbinders, humbugger, impostor, jack-in-the-box, jacks, jacks-in-the-box, juggler, kite, knave, knight of the post, lurcher, magsman, picaroon, put-on artist, quack, quacksalver, racketeer, rascal, rogue, rook, scallywag, sham, shark, sharper, sharpy, son of a gun, spieler, swindler, tregetour, trepan, twicer, bad egg, fraud artist, flimflammer, con artist, flashman, flimflam artist, knight of industry, con, shady operator, scam artist3) Slang: conman5) Obsolete: cheater, gambler, rapscallion6) Law: fraudster, pettifogger, plunderer, sharker, trickster8) Australian slang: bushranger10) Simple: bamboozler11) Jail: hempseed12) Banking: defrauder13) Advertising: con man14) Business: gazumper15) Makarov: scallywag (особ. в политических делах), skinner (особ. шулер)16) Security: dishonest person -
5 ни к чему не годный человек
General subject: stumerУниверсальный русско-английский словарь > ни к чему не годный человек
-
6 подделка
1) General subject: adulteration, bastard, copycat (особ. высококачественного изделия), counterfeit, debasement, dud, excuse, fabrication, fake, false, false representation (товаров одного производителя под товары конкурента с использованием знака последнего), falsification, forgery, forgery (документов, денег и т.п.), fraud, imitation, pastiche, phoney, phony, pinchbeck, postiche, pseud, ringer, sham, simulant (особ. драгоценных камней), stumer, manipulation, sophistication, knock-off3) Literal: false coin4) Construction: tampering with6) Economy: cooking, counterfeiting, forgery (напр. векселя или чека), raising7) Forestry: faking (напр. под старинную мебель)9) Patents: false representation10) Business: mock, simulation11) leg.N.P. counterfeiting (e.g., of coins, bills, notes, signatures), falsification (e.g., of works of art, accounts, judgments), forgery (as an object produced by forging), forgery (of documents or instruments)12) Makarov: simulation (о предмете)13) Security: fraudulent alteration, mimicking, modification -
7 поддельная монета
2) Accounting: false coin3) Banking: bad coin, base coin, spurious coin -
8 фальшивая монета
1) General subject: Brummagem, Brummagem (от диал. и презр. названия г. Бирмингема, где в XVII в. чеканились фальшивые деньги), a bad penny, bad coin, base coin, cluck, counterfeit, duffer, false coin, snide, spurious coin, stumer3) Economy: counterfeit coin4) Irish: rap6) Banking: forgery7) Business: plug8) EBRD: smash (уголовный жаргон)9) Makarov: a bad halfpenny, bad halfpenny, flash coin -
9 фальшивка
1) General subject: fabrication, fake, false, flam, forgery, pseud, queer, ringer, stumer, take in, take-in3) Law: bogus, counterfeit, forged4) Diplomatic term: concoction6) Business: fraud7) Security: false document -
10 фальшивый банкнот
General subject: stumer -
11 фальшивый чек
1) General subject: bad cheque, bad check2) Economy: stumer -
12 подделка
1) falsification
2) counterfeit, imitation; fake разг.* * ** * *falsification; forgery* * *adulterationcopycatcounterfeitdudfabricationfakefalsificationforgeryfraudimitationmanipulationphonypinchbecksophisticatingsophisticationstumer -
13 фальшивка
разг.
forgery; forged/faked document* * ** * *forgery; forged/faked document, fraud* * *fabricationfakestumertake-in -
14 подделка
fake имя существительное: -
15 липа
linden имя существительное: -
16 неудача
failure имя существительное:mischance (неудача, несчастный случай)bad fortune (неудача, несчастье)ill fortune (неудача, несчастье)flivver (дешевый автомобиль, неудача, провал, дешевый самолет, что-либо дешевое, что-либо маленькое) -
17 фальшивка
fake имя существительное: -
18 фальшивая монета
duffer имя существительное:false coin (фальшивая монета, подделка)bad coin (фальшивая монета, неполноценная монета)base coin (фальшивая монета, неполноценная монета)
См. также в других словарях:
Stümer — Ferdinand Stümer (* 7. März 1922 in Rickelshof) ist ein deutscher Gewerkschafter und Politiker (SPD). Leben und Beruf Nach dem Besuch der Volksschule absolvierte Ferdinand Stümer von 1937 bis 1939 eine Zimmererlehre und arbeitete anschließend in… … Deutsch Wikipedia
stumer — /ˈstjumə/ (say styoohmuh) Colloquial –noun 1. a worthless cheque. –phrase 2. come a stumer, to suffer a reversal of fortune, especially financial. 3. run a stumer, NZ (of a competitor, especially a racehorse) to lose as a result of deliberate… …
stumer — 1. Fool. 2. come a stumer Fall heavily [lit.] & [met.]. 3. Anything worthless … A concise dictionary of English slang
stumer — /stooh meuhr, styooh /, n. Brit. Slang. 1. something bogus or fraudulent. 2. a counterfeit coin or bill. 3. See rubber check. [1885 90; orig. uncert.] * * * … Universalium
stumer — noun Something worthless or counterfeit … Wiktionary
stumer — [ stju:mə] noun Brit. informal 1》 a worthless cheque or a counterfeit coin or note. 2》 a failure. Origin C19: of unknown origin … English new terms dictionary
stumer — stu·mer … English syllables
stumer — n. Brit. sl. 1 a worthless cheque; a counterfeit coin or note. 2 a sham or fraud. 3 a failure. Etymology: 19th c.: orig. unkn … Useful english dictionary
Ferdinand Stümer — (* 7. März 1922 in Rickelshof; † 23. Juni 2010) war ein deutscher Gewerkschafter und Politiker (SPD). Leben und Beruf Nach dem Besuch der Volksschule absolvierte Ferdinand Stümer von 1937 bis 1939 eine Zimmererlehre und arbeitete anschließend in… … Deutsch Wikipedia
Ruricancho — Saltar a navegación, búsqueda Cultura Precolombina en Lima, Perú Origen del distrito limeño de San Juan de Lurigancho. Ruricancho es el nombre original de un desconocido grupo cultural durante la Lima Prehispánica. Con este título nos estamos… … Wikipedia Español
Fifty nine Particulars laid down for the Regulating things — Fifty nine Particulars laid down for the Regulating of things is an English pamphlet that scholars attribute to publication in 1659 by George Fox, founding preacher of Quakerism. It calls for a long list of social reforms, and purports to have… … Wikipedia