-
121 nodo
m1) узелnodo doppio мор. — двойной узелfarsi un nodo al fazzoletto перен. — завязать себе узелок на памятьsciogliere un nodo — развязать / распутать узел2) узел; развязкаnodo ferroviario — железнодорожный узел3) анат. сустав, сочленение; сегмент, членик ( у насекомых)5) узыnodo matrimoniale — узы брака, брачные узыdolci nodi поэт. — сладостные узы / объятия6) завязка7) затруднение, препятствие8) узел ( единица скорости)•Syn:••tagliare il nodo — разрубить( гордиев) узелnodo di tosse — приступ кашляcercare il nodo nel giunco — 1) заниматься крючкотворством 2) придираться к мелочамtutti i nodi vengono al pettine prov — сколько верёвочке ни виться, а конец будет; всё тайное становится явным -
122 panno
mpanno lino — см. pannolinopanno dell'uovo — кожица под скорлупой яйца•Syn:••bianco come un panno lavato — бледный как полотноappiccarsi ai panni di qd — пристать к кому-либо как банный листpigliare il panno per il suo verso — правильно ставить вопрос; понимать вещи как следуетmettersi nei panni di qd — поставить себя в положение другогоun altro nei miei panni... — другой (бы) на моём месте...stringere i panni addosso a qd разг. — прижать кого-либо к стенкеtagliare i panni addosso a qd разг. — злословить о ком-либо за его спинойi panni sudici / sporchi si lavano in casa / in famiglia prov — грязное бельё стирают дома (ср. не выносить сор из избы)gli viene il panno per tutti i versi prov — доброму вору всё впору -
123 parentado
m1) родственники, родня2) уст. родство; узы родстваfar parentado ирон. — "породниться"3) родessere di nobile parentado — принадлежать к знатному роду•Syn: -
124 premere
1. vtpremere il bottone del campanello — нажать на кнопку звонка2) жать, сжиматьla scarpa preme il piede — ботинок жмёт ногу3) выжимать, давить (лимон, виноград)premere il nemico — потеснить врага5) тех. нагнетать2. vi (a)1) ( con) давить, нажимать; толкать2) настаивать ( на чём-либо)4) прост. быть спешным / неотложнымnon mi preme — мне не к спеху / не горит, надо мною не каплет5) (e) быть нужным / важным, иметь значениеmi premeva (di) vederti — мне очень нужно было тебя видеть•Syn:pigiare, (com)primere, pressare, schiacciare, forzare, opprimere, gravare; stringere, перен. interessare, importareAnt: -
125 protendere
непр. vt1) протягивать, простиратьprotendere le braccia — простереть руки2) перен. повёртывать, обращатьprotendere lo sguardo — обратить взгляд•Syn:Ant: -
126 pugno
m (f, pl pugna уст.)1) кулак; рукаchiudere la mano a pugno — сжать руку в кулакper vincere la gara, abbiamo dovuto stringere i pugni — для победы в соревновании нам пришлось изрядно попотетьVai agli esami? Stringerò i pugni per te. — У тебя экзамен? Буду тебя ругать.serrare il pugno — сжать кулакallargare / aprire il pugno — разжать кулакmostrare / accennare il pugno — 1) показать кулак 2) ( также i pugni) показывать кулак исподтишка2) удар кулакомun pugno solenne — ошеломляющий ударassestare / tirare / affibbiare / sferrare un pugno — ударить кулакомdistribuire pugni шутл. — раздавать тумакиprendere a pugni — избить / исколотитьfare a pugni — 1) схватиться, подраться 2) перен. быть (совершенно) несовместимым, абсолютно не подходить друг (к) другуun pugno di valorosi — горстка храбрецовvendersi per un pugno di denari — продаться за горсть монет4) почерк, рукаmanoscritti di pugno dell'autore — авторские рукописи5) перен. властьavere / tenere in pugno la situazione — владеть ситуацией•Syn:••dare pugni al cielo — грозить небу кулаком, быть вне себя -
127 relazione
f1) связь, зависимость, (со)отношениеin relazione a... — в отношении, относительно2) связь, отношения; сношения; знакомстваrelazioni internazionali / diplomatiche — международные / дипломатические отношенияrelazioni d'amicizia — дружеские / дружественные отношенияstringere relazione con... — завязать знакомство с...4) рассказ, описание5) мат. уравнение•Syn: -
128 restringere
1. непр.; vt2) уменьшать, сокращать; ограничиватьrestringere le spese — сократить расходы4) книжн. см. costringere2. непр.; vi (e)Syn:••restringersi nelle spalle — пожимать плечами / плечиками
См. также в других словарях:
stringere — / strindʒere/ (ant. strignere) [lat. stringĕre ] (io stringo, tu stringi, ecc.; pass. rem. strinsi, stringésti, ecc.; part. pass. strétto ; la variante gn per ng si ha soltanto nelle forme in cui la g ha pronuncia palatale, è seguita cioè da e o… … Enciclopedia Italiana
stringere — strìn·ge·re v.tr. e intr. FO I. v.tr. I 1. tenere stretto, serrare energicamente in modo da non lasciar sfuggire: stringere un arma fra le mani, la bambina stringeva il pupazzo; stringere fra le braccia: abbracciare | comprimere energicamente… … Dizionario italiano
stringere — {{hw}}{{stringere}}{{/hw}}A v. tr. (pres. io stringo , tu stringi ; pass. rem. io strinsi , tu stringesti ; part. pass. stretto ) 1 Avvicinare fra loro due cose, o due parti di una stessa cosa, serrando più o meno forte: stringere una morsa, le… … Enciclopedia di italiano
stringere — A v. tr. 1. avvicinare, congiungere, vincolare, serrare □ ammorsare, imbracare, attanagliare, cerchiare, strizzare, avvitare □ annodare, legare, avvincere, avvinghiare CONTR. allargare, aprire, slargare, allentare, mollare, lasciare, rilassare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
STRINGERE Metam — toties Scriptoribus, ubi de Circo, pro artificio positum, est proxime ipsam rotas circum vertere, in quo magnum ad victoriam momentum. Unde Statius Theb. l. 6. v. 440. Speravit flexae circum compendia metae Interius ductis Phoebeius augur habenis … Hofmann J. Lexicon universale
Stringere — Sammenholde, sammendrage … Danske encyklopædi
stringere — … Useful english dictionary
stràng — stringere, serrare, chiudere … Dizionario Materano
strânge — STRẤNGE, strâng, vb. III. I. 1. tranz. A trage tare de capetele unei sfori, ale unei curele etc. înnodate sau înfăşurate în jurul cuiva sau a ceva, spre a lega ori a închide, a fixa etc. (mai) bine; a face ca o legătură să fie mai strâmtă. ♢ expr … Dicționar Român
étreindre — [ etrɛ̃dr ] v. tr. <conjug. : 52> • estreindre XIIe; lat. stringere « serrer » 1 ♦ Entourer avec les membres, avec le corps, en serrant étroitement. ⇒ embrasser, enlacer, prendre, presser, retenir, saisir, serrer, tenir. Lutteur qui étreint … Encyclopédie Universelle
restringere — re·strìn·ge·re v.tr. 1. AU far diminuire di larghezza, di ampiezza, rendere più stretto, stringere: i lavori in corso restringono la carreggiata, hanno ampliato la sala e ristretto la cucina; rendere più stretto, stringere: devo far restringere… … Dizionario italiano