-
1 выведать
вы́ведать, выве́дыватьelesplori, kaŝe ekzameni, informiĝi, ekscii.* * *сов., вин. п., разг.sonsacar vt, sacar vt ( algo de alguien)вы́ведать секре́т ( у кого-либо) — sonsacar un secreto (a)
вы́ведать чьи́-либо наме́рения — averiguar las intenciones de alguien
* * *сов., вин. п., разг.sonsacar vt, sacar vt ( algo de alguien)вы́ведать секре́т ( у кого-либо) — sonsacar un secreto (a)
вы́ведать чьи́-либо наме́рения — averiguar las intenciones de alguien
* * *vcolloq. sacar (algo de alguien), sonsacar -
2 выпытать
-
3 выпытывать
вы́пытать, выпы́тыватьeldemandi, trompdemandi, kaŝdemandi, konfesigi.* * *несов., вин. п., разг.sonsacar vt; tirar de la lengua (a) (fam.)* * *несов., вин. п., разг.sonsacar vt; tirar de la lengua (a) (fam.)* * *v1) gener. ganzuar (секрет, тайну)2) colloq. sonsacar, tirar de la lengua (a)3) amer. codear -
4 выудить
сов.1) pescar vt ( con anzuelo)2) разг. (выманить, добыть) sacar vt; sonsacar vtвы́удить де́ньги у кого́-либо — sacar dinero (a)
отку́да вы э́то вы́удили? — ¿de dónde ha sacado (Ud.) esto?
* * *сов.1) pescar vt ( con anzuelo)2) разг. (выманить, добыть) sacar vt; sonsacar vtвы́удить де́ньги у кого́-либо — sacar dinero (a)
отку́да вы э́то вы́удили? — ¿de dónde ha sacado (Ud.) esto?
* * *v1) gener. pescar (con anzuelo)2) colloq. (выманить, добыть) sacar, pescar, sonsacar -
5 выуживать
несов., вин. п.1) pescar vt ( con anzuelo)2) разг. (выманить, добыть) sacar vt; sonsacar vtвыу́живать де́ньги у кого́-либо — sacar dinero (a)
отку́да вы э́то выу́живатьли? — ¿de dónde ha sacado (Ud.) esto?
* * *несов., вин. п.1) pescar vt ( con anzuelo)2) разг. (выманить, добыть) sacar vt; sonsacar vtвыу́живать де́ньги у кого́-либо — sacar dinero (a)
отку́да вы э́то выу́живатьли? — ¿de dónde ha sacado (Ud.) esto?
* * *v1) gener. pescar (con anzuelo)2) colloq. (выманить, добыть) sacar, sonsacar -
6 сманивать
сма́н||ивать, \сманиватьи́тьdelogi, forlogi.* * *несов.sonsacar vt ( переманивать); tentar (непр.) vt ( обольщать)* * *несов.sonsacar vt ( переманивать); tentar (непр.) vt ( обольщать)* * *vcolloq. sonsacar (переманивать), tentar (обольщать) -
7 сманить
сма́н||ивать, \сманитьи́тьdelogi, forlogi.* * *сов., вин. п., разг.sonsacar vt ( переманивать); tentar (непр.) vt ( обольщать)* * *сов., вин. п., разг.sonsacar vt ( переманивать); tentar (непр.) vt ( обольщать)* * *vcolloq. sonsacar (переманивать), tentar (обольщать) -
8 тянуть
тяну́тьtiri.* * *несов.1) вин. п. tirar vt; arrastrar vt ( волочить); estirar vt ( растягивать); tender (непр.) vt (протягивать; натягивать); sacar vt ( извлекать); jalar vt (Лат. Ам.)тяну́ть за рука́в — tirar de la manga
тяну́ть в ра́зные сто́роны — tirar cada uno por su lado
тяну́ть на букси́ре — remolcar vt
тяну́ть су́дно — halar una embarcación
тяну́ть жре́бий — sacar la suerte; entrar en quintas ( о рекрутах)
2) вин. п., разг. (нести трудные обязанности и т.п.) cargar vt (con)3) разг. (заставлять идти, ехать) traer (непр.) vt, llevar vt, remolcar vtникто́ его́ си́лой не тяну́л — nadie le forzaba
4) ( влечь) atraer (непр.) vt; безл. tener ganas (de)меня́ тя́нет погуля́ть — tengo ganas de dar una vuelta (un paseo)
его́ тя́нет домо́й — tiene muchas ganas de ir a casa, está rabiando por ir a casa
меня́ тя́нет ко сну́ — tengo sueño
5) ( вбирать) aspirar vt, sorber vtтяну́ть че́рез соло́минку — absorber con una paja
тяну́ть в себя́ во́здух — aspirar el aire
7) (обладать тягой - о трубе, дымоходе) tirar vt8) безл. (о струе воздуха, о запахе) despedir (непр.) vtтя́нет хо́лодом от окна́ — el frío entra por la ventana
9) вин. п. ( медлить) demorar vt, dilatar vtтяну́ть с отве́том — demorar la contestación
тяну́ть де́ло — dar largas al asunto
не тяни́! — ¡no (te) demores!, ¡anda!
10) вин. п. (растягивать - слова и т.п.) alargar vtтяну́ть но́ту муз. — sostener una nota
тяну́ть всё ту же пе́сню перен. — volver a la misma canción, cantar la misma cantilena
11) ( весить) pesar vi12) вин. п., спец. ( проволоку) tirar vt, estirar vt13) охот. volar (непр.) vi••тяну́ть за́ душу — sacarle el alma (el corazón) (a)
тяну́ть за язы́к — tirar de la lengua
тяну́ть вре́мя — dar largas
тяну́ть жи́лы ( из кого-либо) — sacarle a alguien las entrañas
тяну́ть ля́мку — ir tirando, llevar la carga, cargar con la mochila
тяну́ть бодя́гу (волы́нку, рези́ну) разг. — dar largas (a); ser un demorón (Ю. Ам.)
тяну́ть за́ уши (за́ волосы) — echar (lanzar, tender) una mano; echar un capote
тяну́ть одея́ло на себя́ — apoderarse, apropiarse; el que parte y reparte, se queda con la mejor parte
* * *несов.1) вин. п. tirar vt; arrastrar vt ( волочить); estirar vt ( растягивать); tender (непр.) vt (протягивать; натягивать); sacar vt ( извлекать); jalar vt (Лат. Ам.)тяну́ть за рука́в — tirar de la manga
тяну́ть в ра́зные сто́роны — tirar cada uno por su lado
тяну́ть на букси́ре — remolcar vt
тяну́ть су́дно — halar una embarcación
тяну́ть жре́бий — sacar la suerte; entrar en quintas ( о рекрутах)
2) вин. п., разг. (нести трудные обязанности и т.п.) cargar vt (con)3) разг. (заставлять идти, ехать) traer (непр.) vt, llevar vt, remolcar vtникто́ его́ си́лой не тяну́л — nadie le forzaba
4) ( влечь) atraer (непр.) vt; безл. tener ganas (de)меня́ тя́нет погуля́ть — tengo ganas de dar una vuelta (un paseo)
его́ тя́нет домо́й — tiene muchas ganas de ir a casa, está rabiando por ir a casa
меня́ тя́нет ко сну́ — tengo sueño
5) ( вбирать) aspirar vt, sorber vtтяну́ть че́рез соло́минку — absorber con una paja
тяну́ть в себя́ во́здух — aspirar el aire
7) (обладать тягой - о трубе, дымоходе) tirar vt8) безл. (о струе воздуха, о запахе) despedir (непр.) vtтя́нет хо́лодом от окна́ — el frío entra por la ventana
9) вин. п. ( медлить) demorar vt, dilatar vtтяну́ть с отве́том — demorar la contestación
тяну́ть де́ло — dar largas al asunto
не тяни́! — ¡no (te) demores!, ¡anda!
10) вин. п. (растягивать - слова и т.п.) alargar vtтяну́ть но́ту муз. — sostener una nota
тяну́ть всё ту же пе́сню перен. — volver a la misma canción, cantar la misma cantilena
11) ( весить) pesar vi12) вин. п., спец. ( проволоку) tirar vt, estirar vt13) охот. volar (непр.) vi••тяну́ть за́ душу — sacarle el alma (el corazón) (a)
тяну́ть за язы́к — tirar de la lengua
тяну́ть вре́мя — dar largas
тяну́ть жи́лы ( из кого-либо) — sacarle a alguien las entrañas
тяну́ть ля́мку — ir tirando, llevar la carga, cargar con la mochila
тяну́ть бодя́гу (волы́нку, рези́ну) разг. — dar largas (a); ser un demorón (Ю. Ам.)
тяну́ть за́ уши (за́ волосы) — echar (lanzar, tender) una mano; echar un capote
тяну́ть одея́ло на себя́ — apoderarse, apropiarse; el que parte y reparte, se queda con la mejor parte
* * *v1) gener. (âáèðàáü) aspirar, (âåñèáü) pesar, (âëå÷ü) atraer, (ìåäëèáü) demorar, (о струе воздуха, о запахе) despedir, (обладать тягой - о трубе, дымоходе) tirar, (ðàñáàãèâàáü - ñëîâà è á. ï.) alargar, alargar las palabras, arrastrar (по земле, полу), dilatar, estirar (растягивать), jalar (Лат. Ам.), sacar (извлекать), sorber, tender (протягивать; натягивать), tener ganas (de), tironear2) navy. aballestar, cobrar, halar, resacar (канат)3) med. distender4) colloq. (заставлять идти, ехать) traer, (нести трудные обязанности и т. п.) cargar (con), llevar, remolcar5) amer. estironear (за платье)6) liter. (вытягивать, вымогать) sacar, chupar (высасывать), sonsacar7) eng. estirar, tirar, tender8) hunt. volar9) special. (ïðîâîëîêó) tirar -
9 переманивать
перема́н||ивать, \переманиватьи́тьlogi, altiri.* * *несов.engolosinar vt, sonsacar vtперема́нивать кого́-либо на свою́ сто́рону — atraer a alguien a su bando
* * *vgener. engolosinar, sonsacar (на другую работу и т.п.) -
10 @переманить
vgener. engolosinar, sonsacar -
11 выведать секрет
vgener. sonsacar un secreto (a; ó êîãî-ë.) -
12 выманивать
выма́нивать, вы́манитьellogi, trompakiri.* * *несов.выма́нивать обеща́ние — arrancar (obtener) una promesa
выма́нивать де́ньги — sacar el dinero, dar un sablazo
* * *несов.выма́нивать обеща́ние — arrancar (obtener) una promesa
выма́нивать де́ньги — sacar el dinero, dar un sablazo
* * *v1) gener. sonsacar (что-л.)2) colloq. (çàñáàâèáü âúìáè) hacer salir, atraer (con astucia)3) simpl. (получить хитростью) arrancar, lograr, obtener (por engaño) -
13 выпытывать тайну
vgener. sonsacar -
14 расколоть
расколо́ть1. haki, fendi(gi) (дрова);rompi (орехи, сахар);2. sektigi, malunuigi;\расколоться 1. fendiĝi, rompiĝi;2. перен. skismiĝi, malunuiĝi.* * *сов., вин. п.1) escindir vt, hender (непр.) vt; partir vt, cortar vt (дрова, сахар); cascar vt (орехи, яйца)2) перен. ( расчленить) escindir vt, dividir vt3) прост. hacer cantar (gargantear)* * *сов., вин. п.1) escindir vt, hender (непр.) vt; partir vt, cortar vt (дрова, сахар); cascar vt (орехи, яйца)2) перен. ( расчленить) escindir vt, dividir vt3) прост. hacer cantar (gargantear)* * *v1) gener. cascar (орехи, яйца), cascarse (об орехах и т. п.), cortar (дрова, сахар), escindir, hender, partir, rajarse, romperse2) colloq. (кого-л.) sonsacar3) liter. (ðàñ÷ëåñèáü) escindir, dividir, escindirse4) simpl. cantar, cantar de plano, gargantear, hacer cantar (gargantear) -
15 переманить
перема́н||ивать, \переманитьи́тьlogi, altiri.* * *сов., вин. п.engolosinar vt, sonsacar vtперемани́ть кого́-либо на свою́ сто́рону — atraer a alguien a su bando
-
16 сманивать
сма́н||ивать, \сманиватьи́тьdelogi, forlogi.* * *несов.sonsacar vt ( переманивать); tentar (непр.) vt ( обольщать)* * *débaucher vt -
17 сманить
сма́н||ивать, \сманитьи́тьdelogi, forlogi.* * *сов., вин. п., разг.sonsacar vt ( переманивать); tentar (непр.) vt ( обольщать)* * *débaucher vt
См. также в других словарях:
sonsacar — Se conjuga como: sacar Infinitivo: Gerundio: Participio: sonsacar sonsacando sonsacado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. sonsaco sonsacas sonsaca sonsacamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
sonsacar — verbo transitivo 1. Conseguir (una persona) [una cosa o una información] de [otra persona] con mucha habilidad o insistencia: La policía lo interrogó detenidamente, pero no pudo sonsacarle nada … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
sonsacar — (De son y sacar). 1. tr. Sacar arteramente algo por debajo del sitio en que está. 2. Procurar con maña que alguien diga o descubra lo que sabe y reserva. 3. Solicitar secreta y cautelosamente a alguien para que deje el servicio u ocupación que… … Diccionario de la lengua española
sonsacar — ► verbo transitivo 1 Sacar una cosa por debajo del sitio donde está, con habilidad. SE CONJUGA COMO sacar 2 Obtener una cosa de una persona con habilidad: ■ sonsacó a sus padres el dinero para la moto. 3 Hacer que una persona diga una cosa que… … Enciclopedia Universal
sonsacar — {{#}}{{LM S36317}}{{〓}} {{ConjS36317}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynS37216}} {{[}}sonsacar{{]}} ‹son·sa·car› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido especialmente a una información,{{♀}} conseguir con habilidad y astucia que alguien la diga: • Lo invité a comer … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
sonsacar — pop. Obtener habilmente lo que otro sabe … Diccionario Lunfardo
sonsacar — transitivo tirar de la lengua, averiguar, investigar, pesquisar. * * * Sinónimos: ■ sondear, averiguar … Diccionario de sinónimos y antónimos
ganzuar — ► verbo transitivo 1 Abrir una cosa con una ganzúa. 2 coloquial Sacar un secreto a una persona con maña: ■ ganzúa a su hermana todo lo que sabe. SINÓNIMO sonsacar * * * ganzuar (de «ganzúa») tr. *Sonsacar. * * * ganzuar … Enciclopedia Universal
sonsacamiento — ► sustantivo masculino Acción y resultado de sonsacar. SINÓNIMO sonsaca * * * sonsacamiento m. Acción de sonsacar. * * * sonsacamiento. (De sonsacar). m. sonsaca. * * * ► … Enciclopedia Universal
ganzúa — (Del vasco gantzua.) ► sustantivo femenino 1 Varilla de alambre con una punta doblada o torcida que sirve para abrir una cerradura de la que no se tiene la llave: ■ en los bolsillos del ladrón encontraron un juego de ganzúas. SINÓNIMO garfio 2… … Enciclopedia Universal
quitar — (Del lat. quietus, tranquilo.) ► verbo transitivo 1 Apartar una cosa de otra con la que está o de la que forma parte: ■ quitó las malas hierbas del jardín. SINÓNIMO separar ANTÓNIMO poner 2 Hacer desaparecer una cosa de un sitio: ■ no ha podido… … Enciclopedia Universal