-
1 sentore
sentore s.m.1 ( vago sospetto) inkling, (vague) suspicion: ho sentore di un complotto, I suspect a plot; non avevo sentore di quel che stava per accadere, I had no inkling of what was happening; avere sentore di qlco., to get wind of sthg.* * *[sen'tore]sostantivo maschile1) (sensazione) feeling, sensation2) (notizia vaga) inklingavere sentore di, che — to have an inkling of, that
* * *sentore/sen'tore/sostantivo m.1 (sensazione) feeling, sensation2 (notizia vaga) inkling; avere sentore di, che to have an inkling of, that. -
2 sentore
sentoresentore [sen'to:re]sostantivo MaskulinAhnung Feminin; avere sentore di qualcosa von etwas Wind bekommen familiareDizionario italiano-tedesco > sentore
3 sentore
sentore s.m. 1. ( sentimento indistinto) sentiment: ho sentore che ci saranno dei trasferimenti nel mio ufficio j'ai le sentiment qu'il y aura des transferts dans mon bureau. 2. ( notizia incerta) vent, connaissance f.: la banca era sorvegliata perché la polizia aveva avuto sentore della rapina la banque était surveillée car la police avait eu vent du hold-up. 3. ( lett) (odore, profumo) odeur f., parfum.4 sentore
5 sentore
6 sentore
m.1) (olezzo) запашок, запах2) (notizia) слушок, слухaver sentore di qc. — чуять (подозревать) + acc.
7 sentore
m1) нюх, чутьё2) книжн. аромат3) уст. шум•Syn:8 sentore sm
[sen'tore]talk, rumour Brit, rumor Am9 sentore
sm [sen'tore]talk, rumour Brit, rumor Am10 sentore
11 avere sentore di, che
12 avere sentore di qualcosa
avere sentore di qualcosavon etwas Wind bekommenDizionario italiano-tedesco > avere sentore di qualcosa
13 avere sentore di...
гл.общ. (+A) учуять, (+P) пронюхать оИтальяно-русский универсальный словарь > avere sentore di...
14 non dare più sentore
предл.Итальяно-русский универсальный словарь > non dare più sentore
15 accorgersi
непр. vr ( di qc)1) замечать, видетьsenza accorgersene — не отдавая себе отчёта, не задумываясь2) догадываться, пониматьBada! Te ne accorgerai da ultimo! - — Смотри, потом будет поздно!•Syn:16 indizio
m1) указание, признакindizio di malattia — симптом заболеванияmanifestare indizi d'impazienza — проявлять признаки нетерпения2) примета3) юр. косвенная улика•Syn:Ant:17 odore
m1) запах, ароматspandere odore — распространять запахsi sente odore di... перен. — запахло...si sente odore di polvere / di rissa / tempesta — запахло порохом / ссорой / сварой прост. / скандалом, вот-вот разразится / грянет гром / буряnon avere mai sentito l'odore della polvere — (ещё) пороху не (по)нюхатьsi sente odore di tempesta — пахнет грозой, надвигается гроза3) эвф. неприятный / дурной запахessere in odore di santità — прослыть святым•Syn:18 segno
mbuon segno — хороший признакsegno di sciagura — предзнаменование бедствияaccetti questo piccolo( dono come) segno della mia riconoscenza — примите этот скромный (подарок в) знак моей признательностиnon dare segno di vita — не подавать признаков жизни2) след; отпечаток3) мишень, цельtiro a segno — стрельба в цельtendere a un segno перен. — стремиться к целиfallire il segno — не попасть, промазать (также перен.)4) предел, степеньfino a questo segno — до такой степениall'ultimo segno — до крайности, до пределаa segno che — до того, что...(ri) mettere a segno спец. — отрегулировать, отладитьpassare il segno — выходить за рамки дозволенного, переходить всякие границыtenere a segno — заставить слушаться, держать в строгостиstare a segno — быть покорным5) знак; символsegni convenzionali — условные знаки / обозначенияsegni dello zodiaco / zodiacali — знаки зодиакаsegno d'uguale / d'uguaglianza мат. — знак равенстваsegno di riconoscimento / d'individuazione — опознавательный знакfare un segno con la mano — сделать знак рукойfare un segno di croce su qc перен. — поставить на чём-либо крест7) метка, знак; клеймо8) метина, знак; родимое пятно, родинка; оспина; шрам9) книжн. знамя11) вчт. маркёр12)•Syn:19 sentita
f разг.1) выслушивание, прослушиваниеdare una sentita al brodo — попробовать бульон•Syn:ascoltare, udire; capire, intendere, percepire, avvertire, cogliere; risentire, provare, patire, soffrire; aver sentore, presentire, indovinare, prevedere, presagire; giudicare, conoscere, sapere; fiutare, odorare; conoscersi, sapersi••camminare a sentita тоск. — идти ощупьюsapere per sentita тоск. — знать понаслышке20 subodorare
(- odoro) vt1) обонять2) перен. предчувствовать, чуятьsubodorare un desiderio — предугадать желание•Syn:Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
sentore — /sen tore/ s.m. [der. di sentire ]. 1. [sensazione trasmessa dall olfatto, gradevole o anche sgradevole: Per casa è un s. di spigo (G. Pascoli); s. di stalla ] ▶◀ aroma, effluvio, fragranza, profumo, odore, (lett.) olezzo, [di aromi forti e… … Enciclopedia Italiana
sentore — sen·tó·re s.m. 1. CO sensazione, impressione indistinta; notizia vaga, incerta: avere sentore di qcs., solo dopo anni ho avuto sentore che fosse un traditore Sinonimi: presentimento, sensazione. 2. LE odore: per casa è un sentore di spigo… … Dizionario italiano
sentore — {{hw}}{{sentore}}{{/hw}}s. m. 1 Impressione o informazione vaga e indistinta: ho avuto sentore di qualche novità in ufficio. 2 Profumo, odore: sentore di rose … Enciclopedia di italiano
sentore — pl.m. sentori … Dizionario dei sinonimi e contrari
sentore — s. m. 1. impressione, avviso, indizio, sintomo, notizia vaga, idea, puzza (pop.) CONTR. certezza, sicurezza, assicurazione, conferma 2. (lett.) profumo, odore … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
presentimento — pre·sen·ti·mén·to s.m. 1. CO il presentire e il suo risultato; vago sentore, convinzione istintiva che un evento debba verificarsi: avere il presentimento di qcs., che qcs. debba accadere, presentimenti di morte Sinonimi: presagio, sensazione,… … Dizionario italiano
avere — avere1 /a vere/ s.m. [uso sost. del verbo avere ] (pl. ri ). 1. [spec. al plur., ciò che si possiede, patrimonio, ricchezze, in beni mobili e immobili: sperperare tutto il proprio a. ; amministrare male i propri a. ] ▶◀ beni, fortuna, patrimonio … Enciclopedia Italiana
odore — /o dore/ s.m. [lat. odor oris ]. 1. [sensazione specifica dell organo dell olfatto, che può essere gradevole o sgradevole, anche con la prep. di : sentire un o. (di bruciato )] ▶◀ ‖ sentore. ⇓ profumo, puzza. 2. (estens.) a. [sensazione olfattiva … Enciclopedia Italiana
presentire — /presen tire/ v. tr. [dal lat. praesentire, der. di sentire sentire, percepire , col pref. prae pre ] (io presènto, ecc., o anche io presentisco, tu presentisci, ecc.). [avere sentore del verificarsi di un evento futuro, anche seguito da prop.… … Enciclopedia Italiana
odore — s. m. 1. effluvio, esalazione, emanazione, usta (di animale) 2. profumo, aroma, fragranza, olezzo (lett.) CONTR. puzzo, puzza (dial., lett.), tanfo, fetore, lezzo 3. fetore, puzzo, puzza (dial., lett.), afror … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Music of Rwanda — Music of East Africa Burundi Kenya … Wikipedia
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Французский