-
1 шрам
м.cicatrice f тж. перен. -
2 sfregio
м.1) порез, шрам2) царапина, полоса* * *сущ.общ. позор, порез, бесчестье, царапина, шрам, пятно (на лице) -
3 cicatrice
ж.рубец, шрам* * *сущ.1) общ. рубец, шрам2) перен. след, тяжёлое воспоминание -
4 cicatrice
fSyn: -
5 colpo
mcolpo di clava перен. — решительный ударuccidere a colpi di spillo перен. — изводить постоянными колкостямиcolpo di ritorsione — ответный ударcolpo mortale — смертельный ударcolpo di grazia — последний ударriparare un colpo — отразить ударcolpo di timone — поворот руляcolpo di vento — порыв ветраcolpo di mare — водяной вал; шквал3) выстрелcolpo a salve — 1) холостой выстрел 2) салютcolpo alla nuca перен. — удар / выстрел в спину4) приступcolpo di tosse — приступ кашля; шрам, след от удара (также перен.)5)•Syn:bussa, botta, battitura, pacca, percossa, buffetto, scossone; picchio, tocco; tiro, bastonata; attacco, paralisi, перен. disgrazia••colpo di stato — государственный переворотcolpo di sole — солнечный ударcolpi di sole / di luce — светлые пряди; мелированиеcolpo di coda — неожиданный поворот ( в развитии событий)colpo di luna — внезапная смена настроенияcolpo d'occhio — 1) вид, панорама 2) взгляд 3) чутьё, интуицияcolpo di mano — 1) военная хитрость; вылазка, внезапное нападение 2) нападение, штурм, атака 3) помощьcolpo (da) maestro — ловкая проделка; мастерской / искусный ходcolpo di vita разг. — развлечение, "оттяжка", "отрыв"fare colpo — произвести впечатление / эффектdare un colpo al cerchio e uno alla botte — одним выстрелом двух зайцев убитьsenza colpo ferire — без боя, без кровопролитияcon un colpo di bacchetta magica — (словно) по мановению волшебной палочкиdare un colpo di spugna — поставить крест, предать забвению -
6 frinzello
-
7 sberleffo
-
8 segno
mbuon segno — хороший признакsegno di sciagura — предзнаменование бедствияaccetti questo piccolo( dono come) segno della mia riconoscenza — примите этот скромный (подарок в) знак моей признательностиnon dare segno di vita — не подавать признаков жизни2) след; отпечаток3) мишень, цельtiro a segno — стрельба в цельtendere a un segno перен. — стремиться к целиfallire il segno — не попасть, промазать (также перен.)4) предел, степеньfino a questo segno — до такой степениall'ultimo segno — до крайности, до пределаa segno che — до того, что...(ri) mettere a segno спец. — отрегулировать, отладитьpassare il segno — выходить за рамки дозволенного, переходить всякие границыtenere a segno — заставить слушаться, держать в строгостиstare a segno — быть покорным5) знак; символsegni convenzionali — условные знаки / обозначенияsegni dello zodiaco / zodiacali — знаки зодиакаsegno d'uguale / d'uguaglianza мат. — знак равенстваsegno di riconoscimento / d'individuazione — опознавательный знакfare un segno con la mano — сделать знак рукойfare un segno di croce su qc перен. — поставить на чём-либо крест7) метка, знак; клеймо8) метина, знак; родимое пятно, родинка; оспина; шрам9) книжн. знамя11) вчт. маркёр12)•Syn: -
9 sfregio
m•Syn: -
10 zannata
-
11 обезображивать
несов. - обезображивать, сов. - обезобразитьВrendere brutto, imbruttire vt, deturpare vtшрам обезображивает лицо — la cicatrice deturpa il volto -
12 cicatrice
-
13 colpo
cólpo m 1) удар( тж перен) colpo di bastone -- удар палкой colpo di spada -- удар саблей colpo di piatto -- удар плашмя colpo di clava fig -- решительный удар colpo di spillo fig -- колкость, шпилька uccidere a colpi di spillo fig -- изводить постоянными колкостями colpi di forza fig pol -- силовые приемы colpo di ritorsione mil, pol -- ответный удар colpo mortale -- смертельный удар colpo di grazia -- последний удар dare il colpo di grazia -- добить colpo di fortuna -- удар судьбы; напасть (разг) riparare un colpo -- отразить удар 2) толчок; размах, ход colpo di stantuffo -- ход поршня colpo di timone -- поворот руля colpo di vento -- порыв ветра colpo di mare -- водяной вал; шквал colpo d'aria -- сквозняк 3) выстрел colpo di cannone -- пушечный выстрел colpo a salve а) холостой выстрел б) салют colpo corto -- недолет colpo lungo -- перелет colpo utile -- попадание colpo sbagliato -- осечка colpo alla nuca fig -- удар в спину sparare un colpo -- выстрелить fallire il colpo -- промахнуться 4) шрам, след от удара (тж перен) 5) colpo di telefono -- звонок, разговор по телефону dare un colpo di telefono -- позвонить; звякнуть( разг) colpo di stato -- государственный переворот colpo di sole -- солнечный удар colpo di luna -- внезапная смена настроения colpo di fulmine a ciel sereno а) гром среди ясного неба б) любовь с первого взгляда colpo di genio -- озарение, гениальная мысль colpo di scena -- эффектная сцена, неожиданный поворот событий colpo d'occhio а) вид, панорама б) взгляд в) чутье, интуиция colpo di mano а) военная хитрость; вылазка, внезапное нападение б) нападение, штурм, атака в) помощь colpo (da) maestro -- ловкая проделка; мастерской <искусный> ход colpo di testa -- нелепая прихоть, каприз un bel colpo -- удачное дело; большая удача fare colpo -- произвести впечатление <эффект> dare un colpo al cerchio e uno alla botte -- ~ одним выстрелом двух зайцев убить senza colpo ferire -- без боя, без кровопролития a colpo sicuro -- наверняка, безошибочно, без риска inun colpo -- сразу, заодно sul colpo -- внезапно; разом, в один присест; сразу, мгновенно con un colpo di penna -- одним росчерком пера con un colpo di bacchetta magica -- (словно) по мановению волшебной палочки tirare colpi gobbi fam -- делать пакости <подлости>, ставить подножки dare un colpo di spugna -- поставить крест, предать забвению -
14 frinzello
-
15 sberleffo
-
16 segno
ségno m 1) признак; симптом; знак, примета buon segno -- хороший признак segni d'impazienza -- признаки нетерпения segni precursori della tempesta -- предвестники бури segno di sciagura -- предзнаменование бедствия segno di malattia -- симптом заболевания segno di riconoscenza -- знак признательности in segno di amicizia -- в знак дружбы accetti questo piccolo( dono come) segno della mia riconoscenza -- примите этот скромный (подарок в) знак моей признательности Х segno manifesto di... -- это явный признак... non dare segno di vita -- не подавать признаков жизни 2) след; отпечаток 3) мишень, цель tiro a segno -- стрельба в цель tendere a un segno fig -- стремиться к цели darenel segno а) поразить мишень, попасть в цель б) fig попасть в точку fallire il segno -- не попасть, промазать( тж перен) 4) предел, степень fino a questo segno -- до такой степени all'ultimo segno -- до крайности, до предела fino a un certo segno -- до известной степени a segno che -- до того, что... (ri) mettere a segno t.sp -- отрегулировать, отладить passare il segno -- выходить за рамки дозволенного, переходить всякие границы tenere a segno -- заставить слушаться, держать в строгости stare a segno -- быть покорным non avere la testa a segno -- быть неуравновешенным 5) знак; символ segni convenzionali -- условные знаки <обозначения> segni di richiamo -- корректорские знаки segni dello zodiaco -- знаки зодиака segni algebrici -- алгебраические знаки segno d'uguale mat -- знак равенства segno più mat -- знак сложения (+) segno meno mat -- знак вычитания (--) segni d'interpunzione -- знаки препинания segni accidentali mus -- знаки альтерации segno di riconoscimento -- опознавательный знак segni di nomina mil -- опознавательные знаки segno di bottega -- листовка, вкладыш( с рекламой товара) 6) знак, жест, сигнал fare un segno con la mano -- сделать знак рукой segno della croce -- крестное знамение farsi il segno della croce -- перекреститься fare un segno di croce su qc fig -- поставить на чем-л крест al segno convenuto -- по условному знаку 7) метка, знак; клеймо 8) метина, знак; родимое пятно, родинка; оспина; шрам 9) lett знамя 10) закладка( в книге) 11) calcol маркер 12) essere fatto segno al rispetto -- стать предметом уважения esser fatto segno all'attenzione generale -- быть окруженным общим вниманием -
17 sfregio
-
18 zannata
-
19 cicatrice
-
20 colpo
cólpo m 1) удар (тж перен) colpo di bastone — удар палкой colpo di spada — удар саблей colpo di piatto — удар плашмя colpo di clava fig — решительный удар colpo di spillo fig — колкость, шпилька uccidere a colpi di spillo fig — изводить постоянными колкостями colpi di forza fig pol — силовые приёмы colpo di ritorsione mil, pol — ответный удар colpo mortale — смертельный удар colpo di grazia — последний удар dare il colpo di grazia — добить colpo di fortuna — удар судьбы; напасть ( разг) riparare un colpo — отразить удар 2) толчок; размах, ход colpo di stantuffo — ход поршня colpo di timone — поворот руля colpo di vento — порыв ветра colpo di mare — водяной вал; шквал colpo d'aria — сквозняк 3) выстрел colpo di cannone — пушечный выстрел colpo a salve а) холостой выстрел б) салют colpo corto — недолёт colpo lungo — перелёт colpo utile — попадание colpo sbagliato — осечка colpo alla nuca fig — удар [выстрел] в спину sparare un colpo — выстрелить fallire il colpo — промахнуться 4) шрам, след от удара (тж перен) 5): colpo di telefono — звонок, разговор по телефону dare un colpo di telefono — позвонить; звякнуть ( разг)¤ colpo di stato — государственный переворот colpo di sole — солнечный удар colpo di luna — внезапная смена настроения colpo di fulmine a ciel sereno а) гром среди ясного неба б) любовь с первого взгляда colpo di genio — озарение, гениальная мысль colpo di scena — эффектная сцена, неожиданный поворот событий colpo d'occhio а) вид, панорама б) взгляд в) чутьё, интуиция colpo di mano а) военная хитрость; вылазка, внезапное нападение б) нападение, штурм, атака в) помощь colpo (da) maestro — ловкая проделка; мастерской <искусный> ход colpo di testa — нелепая прихоть, каприз un bel colpo — удачное дело; большая удача fare colpo — произвести впечатление <эффект> dare un colpo al cerchio e uno alla botte — ~ одним выстрелом двух зайцев убить senza colpo ferire — без боя, без кровопролития a colpo sicuro — наверняка, безошибочно, без риска inun colpo — сразу, заодно sulcolpo — внезапно; разом, в один присест; сразу, мгновенно con un colpo di penna — одним росчерком пера con un colpo di bacchetta magica — (словно) по мановению волшебной палочки tirare colpi gobbi fam — делать пакости <подлости>, ставить подножки dare un colpo di spugna — поставить крест, предать забвению
- 1
- 2
См. также в других словарях:
шрам — шрам, а … Русский орфографический словарь
шрам — шрам/ … Морфемно-орфографический словарь
Шрам — У этого термина существуют и другие значения, см. Шрам (значения). Шрам на коже в области таза Шрам (нем. рубец) в бытовой речи, обычно линейный рубец на коже от зажившей ран … Википедия
шрам — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? шрама, чему? шраму, (вижу) что? шрам, чем? шрамом, о чём? о шраме; мн. что? шрамы, (нет) чего? шрамов, чему? шрамам, (вижу) что? шрамы, чем? шрамами, о чём? о шрамах Шрамом называется след на… … Толковый словарь Дмитриева
шрам — См … Словарь синонимов
ШРАМ — ШРАМ, шрама, муж. (нем. Schramme). След на коже от зарубцевавшейся раны. «У тебя на шее, Катя, шрам не зажил от ножа.» А.Блок. «Два Георгия у него на груди и на лбу шрам от черкесской шашки.» Куприн. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… … Толковый словарь Ушакова
ШРАМ — (нем. Schramme). Рубец, царапина на теле. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ШРАМ нем. Schramme. Рубец, остающийся от раны. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с… … Словарь иностранных слов русского языка
Шрам 3D — Scar Жанр фильм ужасов … Википедия
ШРАМ — ШРАМ, а, муж. След на теле от зажившей раны, рубец 1. Глубокий ш. Ледниковые шрамы на поверхности земли (перен.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
шрам — ШРАМ, рубец … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Шрам — м. Плотное образование на месте заживления раны или язвы; рубец I 1.. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой