-
41 in der Hitze schmoren
предл.фам. изнемогать от жарыУниверсальный немецко-русский словарь > in der Hitze schmoren
-
42 jemanden schmoren lassen
(umgangssprachlich) tener a alguien en ascuas -
43 laß ihn ruhig etwas schmoren
прил.разг. пусть немного поволнуется, пусть немного попотеет, пусть немного попрыгаетУниверсальный немецко-русский словарь > laß ihn ruhig etwas schmoren
-
44 laß ihn schmoren!
прил.общ. пусть поволнуется!, пусть попрыгает! -
45 auf der Bank schmoren
to simmer on the bench [football] -
46 im eigenen Saft schmoren
-
47 ispržiti
schmoren, verschmo'ren; (kavu) brennen (19), rösten -
48 braiser
schmoren; Braisière - Schmortopf mit Deckel -
49 stew
1. noun(Gastr.) Eintopf, der2. transitive verbIrish stew — Irish-Stew, das
(Cookery) schmoren [lassen]3. intransitive verbstew apples/plums — Apfel-/Pflaumenkompott kochen
(Cookery) schmoren; [Obst:] gedünstet werdenstew [in one's own juice] — (fig.) [im eigenen Saft] schmoren (ugs.)
* * *[stju:] 1. verb(to cook (meat, fruit etc) by slowly boiling and simmering: She stewed apples; The meat was stewing in the pan.) schmoren2. noun* * *I. n Eintopf mSpanish fish \stew spanische Fischpfanne▶ to get sb into a \stew jdn in Schwierigkeiten bringenII. vtto \stew fruit Obst dünstento \stew meat Fleisch schmorento \stew plums Pflaumenkompott kochenIII. vi1. (simmer) meat [vor sich dat hin] schmoren; fruit simmern; BRIT tea zu lange ziehen [und bitter werden]4.▶ to \stew in one's own juice im eigenen Saft schmoren* * *[stjuː]1. n1) Eintopf m → Irish stewSee:→ Irish stew2) (inf)to be in a stew ( over sth) ( — über etw (acc ) or wegen etw) (ganz) aufgeregt sein
3) (obs: brothel) Bordell nt2. vtthe tea was stewed — der Tee war bitter geworden
2)to get stewed — sich volllaufen lassen (inf)
3. vi(meat) schmoren; (fruit) dünsten; (inf tea) bitter werdento let sb stew or to leave sb to stew (in his/her own juice) — jdn (im eigenen Saft) schmoren lassen
* * *stew1 [stjuː; US auch stuː]A v/t1. schmoren, dämpfen, dünsten2. Tee zu lange ziehen lassenB v/i2. fig schmoren, vor Hitze fast umkommen3. umg sich aufregenC s1. Eintopf-, Schmorgericht n2. buntes Gemisch (of aus)3. obsa) Bordell nb) pl Bordellviertel n4. umg Aufregung f:be in a stew in (heller) Aufregung seinstew2 [stjuː; US auch stuː] s1. Bra) Fischteich mb) Aquarium n2. künstlich angelegte Austernbankstew3 [stuː; stjuː] s FLUG, SCHIFF US umg Steward m, Stewardess f* * *1. noun(Gastr.) Eintopf, der2. transitive verbIrish stew — Irish-Stew, das
(Cookery) schmoren [lassen]3. intransitive verbstew apples/plums — Apfel-/Pflaumenkompott kochen
(Cookery) schmoren; [Obst:] gedünstet werdenstew [in one's own juice] — (fig.) [im eigenen Saft] schmoren (ugs.)
* * *n.Eintopfgericht n. v.dämpfen v.schmoren v. -
50 braise
transitive verb(Cookery) schmoren* * *[breiz]* * *[breɪz]vt FOOD▪ to \braise sth etw schmoren* * *[breɪz]vt (COOK)schmoren* * *braised beef Schmorbraten m* * *transitive verb(Cookery) schmoren* * *v.schmoren v. -
51 Saft
m; -(e)s, Säfte; (Obst-, Fleisch-, Körpersaft) juice; von Bäumen etc.: sap; umg. (Strom etc.) juice; frisch gepresster Saft freshly pressed juice; im vollen Saft stehen Baum etc.: be full of sap; im eigenen Saft schmoren GASTR. braise (in its own juices); jemanden im eigenen Saft schmoren lassen umg., fig. let s.o. stew in his ( oder her) own juice; ohne Saft und Kraft saftlos 2* * *der Saftjuice; sap* * *Sạft [zaft]m -(e)s, -e['zɛftə] (= Obstsaft) (fruit) juice; (= Pflanzensaft) sap; (= Bratensaft, Fleischsaft) juice; (= Flüssigkeit) liquid; (= Hustensaft etc) syrup; (= Magensaft) juices pl; (old = Körpersaft) humour (Brit old humor (US oldinf = Strom, Benzin) juice (inf); (sl = Sperma) spunk (vulg)der Saft der Reben — the juice of the grape
voll im Saft stehen — to be full of sap
die Säfte der Natur (liter) — the vital forces of nature
von Saft und Kraft (fig) — dynamic, vital, vibrant
ohne Saft und Kraft (fig) — wishy-washy (inf), effete
See:→ schmoren* * *der1) (the liquid part of fruits or vegetables: She squeezed the juice out of the orange; tomato juice.) juice2) ((often in plural) the fluid contained in meat: Roasting meat in tin foil helps to preserve the juices.) juice3) ((in plural) fluid contained in the organs of the body, eg to help digestion: digestive/gastric juices.) juice4) (the liquid in trees, plants etc: The sap flowed out when he broke the stem of the flower.) sap* * *<-[e]s, Säfte>[zaft, pl ˈzɛftə]m4.* * *der; Saft[e]s, Säfte1) juice2) (in Pflanzen) sapohne Saft und Kraft — (abwertend) weak and lifeless
* * *Saft m; -(e)s, Säfte; (Obst-, Fleisch-, Körpersaft) juice; von Bäumen etc: sap; umg (Strom etc) juice;frisch gepresster Saft freshly pressed juice;im vollen Saft stehen Baum etc: be full of sap;im eigenen Saft schmoren GASTR braise (in its own juices);* * *der; Saft[e]s, Säfte1) juice2) (in Pflanzen) sapohne Saft und Kraft — (abwertend) weak and lifeless
* * *¨-e m.juice n.sap n. -
52 jug
1. noun2. transitive verb,a jug of water — ein Krug/eine Kanne Wasser
jugged hare — Hasenpfeffer, der
* * *(a deep container for liquids, usually with a handle and a shaped lip for pouring: a milk-jug.) der Krug* * *[ʤʌg]I. na \jug of milk eine Kanne Milch2. no pl ( dated sl: prison) Kittchen nt fam, Knast m fam, SCHWEIZ a. Kiste f fam, ÖSTERR a. Häfen m slto end up in \jug im Knast landenII. vt<- gg->▪ to \jug sth etw schmoren* * *I [dZʌg]1. nin jug — hinter schwedischen Gardinen (inf), im Kittchen (inf) or Knast (inf)
2. vt (COOK)schmoren IIn(of nightingale) Flöten nt* * *jug1 [dʒʌɡ]A s1. a) Krug mb) besonders Br Kanne fc) besonders Br Kännchen n2. sl Kittchen n, Knast m:3. WIRTSCH US sl Bank fB v/tjugged hare Hasenpfeffer mjug2 [dʒʌɡ]B s Schlag m* * *1. noun1) Krug, der; (with lid, water-jug) Kanne, die; (small milk-jug) Kännchen, das2. transitive verb,a jug of water — ein Krug/eine Kanne Wasser
jugged hare — Hasenpfeffer, der
* * *n.Gießgefäß n.Kanne -n f.Krug ¨-e m. -
53 Saft
m1. < сок>: voller Saft sein быть в полном соку. Er ist schon Rentner, aber voller Saft. schlechte Säfte haben устаревании. быть худосочным, хилым, ohne Saft und Kraftа) без подъёма, без сил. Er kann nicht mehr weiter, ist schon ohne Saft und Kraft,б) худосочный, тщедушный. Das ist ein Mensch ohne Saft und Kraft, von dem kannst du kaum was verlangen,в) "пустой"ни то ни сёeine Rede [dieser Roman, die Suppe] ist ohne Saft und Kraft, im eigenen Saft schmoren быть брошенным, оставленным без внимания. Unsere Ingenieure schmoren schon jahrelang im eigenen Saft, und es wird nichts getan, um etwas zu ändern.Will er nicht mitkommen, soll er eben zu Hause bleiben und im eigenen Saft schmoren, jmdn. im eigenen Saft schmoren lassen оставить кого-л. без поддержки, бросить на произвол судьбы, дать одному [самому] побарахтаться. Ich lasse ihn jetzt im eigenen Saft schmoren. Ich habe ihn oft genug gewarnt, aber er wollte ja nicht hören.2.а) фам. (электрический) ток. "Diese Batterie hat keinen Saft mehr, nimm eine andere."—"Die ist auch leer.""Paß auf, auf der Leitung ist noch Saft!"Das Licht ist weg (aus), der (elektrischen) Leitung muß der Saft ausgegangen sein,б) газ (авто, мото). Na los, gib Saft!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Saft
-
54 жарить
1. <из за> braten, schmoren;2. rösten; fig. F brennen, sengen; P einheizen; flitzen, sausen; drauflosreden, drauflosspielen* * *жа́рить* * *жа́р| итьI. прх braten, röstenжа́рить ры́бу в ма́сле Fisch in Öl bratenII. прх (шашлы́к) grillen* * *v1) gener. ausbraten, backen, backen (блины, рыбу), gluten, schmoren (мясо, овощи), braten (мясо, рыбу), rösten, bröseln, präpeln2) colloq. brutzeln (в кипящем жире)3) dial. prätzeln4) nor.germ. (в масле) schmurgeln (из сельского уклада) -
55 grill
I 1. transitive verb1) (cook) grillen2. noun1) (Gastr.) Grillgericht, dasmixed grill — Mixed grill, der; gemischte Grillplatte
2) (on cooker) Grill, derII= grille noun1) (grating) Gitter, das2) (Motor Veh.) [Kühler]grill, der* * *[ɡril] 1. verb1) (to cook directly under heat: to grill the chops.) grillen2) (to question (a person) closely: The police grilled the man they thought was the murderer.) einem strengen Verhör unterziehen2. noun1) (the part of a cooker used for grilling.) der Grill2) (a frame of metal bars for grilling food on.) der Rost3) (a dish of grilled food: a mixed grill.) das Röstfleisch* * *[grɪl]I. n (in cooker) Grill m; (over charcoal) [Grill]rost m; esp AM (restaurant) Grillrestaurant nt, Grillroom mII. vt1. (cook)* * *[grɪl]1. n1) (COOK on cooker etc) Grill m; (= gridiron) Grill m, (Brat)rost m; (= food) Grillgericht nt, Grillade f; (= restaurant) Grill(room) m2)See:= academic.ru/32480/grille">grille2. vt2) (inf: interrogate) in die Zange nehmen (inf)to grill sb about sth — jdn über etw (acc) ausquetschen (inf) or ins Verhör nehmen
3. vi1) (food) auf dem Grill liegen, gegrillt werden* * *grill1 [ɡrıl]A s1. Grill m (auch Bratrost)2. Grillen n3. Gegrillte(s) n:a grill of meat gegrilltes FleischB v/t1. grillenbe grilled schmorengrill sb about jemanden ausquetschen über (akk)C v/i1. gegrillt werden, auf dem Grill liegen2. a) sich (in der Sonne) grillen (lassen)b) schmoren* * *I 1. transitive verb1) (cook) grillen2. noun1) (Gastr.) Grillgericht, dasmixed grill — Mixed grill, der; gemischte Grillplatte
2) (on cooker) Grill, derII= grille noun1) (grating) Gitter, das2) (Motor Veh.) [Kühler]grill, der* * *n.Bratrost -e m.Grill -s m.Rost -e m. v.grillen v.jemanden in die Mangel nehmen ausdr. -
56 stew
Eintopf m;Irish S\stew irischer Eintopf aus Kartoffeln, Fleisch und Gemüse;Spanish fish \stew spanische FischpfannePHRASES:to get sb into a \stew jdn in Schwierigkeiten bringen vtto \stew fruit Obst dünsten;to \stew meat Fleisch schmoren;to \stew plums Pflaumenkompott kochen viPHRASES:to \stew in one's own juice im eigenen Saft schmoren -
57 Saft
-
58 braten
braten, I) v. intr.assari (schmoren). – torreri (rösten). – II) v. tr.assare, ein wenig, subassare (schmoren). – torrere (rösten, auch übtr., z. B. von der Mittagssonne). – Gebratenes, s. Braten, der.
-
59 варить
, <с> kochen; sieden; brauen; verdauen; Tech. schmelzen; schweißen; P котелок; вариться kochen; schmoren* * *вари́ться kochen; schmoren* * *вар|и́тьпрх (ab)kochenвари́ть пи́во Bier brauenвари́ть суп eine Suppe kochen* * *v1) gener. abbrauen (ïèâî), abkochen (картофель, яйца), abkochen (напр. картофель), ansieden, ausbrauen, bräuen, die Küche besorgen (для кого-л.), durchkochen (до полной готовности), sieden (в воде), brauen (ïèâî), kochen, brägeln, erschmelzen (стекло)2) eng. aufschließen, brühen, schmelzen (стекло), schweißen5) silic. schmelzen (стекло, эмаль)6) S.-Germ. schwellen7) avunc. bekochen (для кого-л.; пищу)8) territ. wällen -
60 вариться
вари́ться kochen; schmoren* * *вар|и́тьсярефл gekocht sein, aufkochenвари́ться в со́бственном соку́ im eigenen Saft schmoren* * *v1) gener. sieden, kochen, finkeln2) food.ind. nachkochen
См. также в других словарях:
Schmoren — Schmoren, verb. reg. act. et neutr. im letztern Falle mit dem Hülfsworte haben, in einem verschlossenen Gefäße langsam kochen oder braten, besonders von dem Fleische, ingleichen auf eine solche Art bey einem gelinden Feuer langsam kochen oder… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
schmoren — V. (Aufbaustufe) etw. kurz anbraten und in einem verdeckten Topf in wenig Flüssigkeit kochen Beispiel: Das Gemüse schmort schon eine halbe Stunde im Topf. Kollokation: einen Braten schmoren schmoren V. (Oberstufe) ugs.: sich in der Sonne befinden … Extremes Deutsch
Schmoren — oder braisieren ist eine Kombination der Garmethoden Braten, Kochen und Dünsten. Sie wird hauptsächlich für die Zubereitung von Fleisch angewendet, das eher langfaserig und bindegewebshaltig ist, und deshalb bei längerem Braten zäh würde. Außer… … Deutsch Wikipedia
Schmoren — Schmoren, 1) so v.w. Dämpfen 2); 2) eine Speise in Butter etwas backen lassen; 3) Schmalz od. Butter an eine Speise thun … Pierer's Universal-Lexikon
Schmoren — Schmoren, in der Kochkunst, s. Dämpfen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
schmoren — Vsw std. (17. Jh.) Stammwort. Übernommen aus dem Niederdeutschen. Mndd. mndl. smoren dämpfen, ersticken , so auch ae. smorian. Weitere Herkunft unklar. deutsch gw … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
schmoren — schmoren: Das westgerm. Verb niederd., mnd., niederl. smoren, aengl. smorian (verwandt mit engl. smother »Dampf, Qualm«) bedeutete ursprünglich »ersticken«, hat aber im Niederl. und Mnd. daneben die Bedeutung »im bedeckten Gefäß unter Dampf gar… … Das Herkunftswörterbuch
schmoren — schwelen; glimmen; kochen; garen; dämpfen; dünsten; brennen; kokeln (umgangssprachlich); glühen; ausglühen; rösten … Universal-Lexikon
schmoren — schmo̲·ren; schmorte, hat geschmort; [Vt] 1 etwas schmoren etwas kurze Zeit braten und dann zudecken und mit wenig Flüssigkeit gar werden lassen <einen Braten, Fleisch im eigenen Saft schmoren> || K : Schmorbraten || NB: ↑dünsten; [Vi] 2… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
schmoren — 1. [an]braten, dünsten, garen, gar werden lassen, ziehen lassen; (ugs.): brutzeln; (landsch.): backen, rösten, schmurgeln; (nordd.): stowen; (Kochkunst): andünsten, braisieren. 2. [sich] bräunen, in der Sonne liegen; (ugs.): braten, sich die… … Das Wörterbuch der Synonyme
schmoren — schmorenv 1.intr=untergroßerHitzeleiden;einSonnenbadnehmen.Eigentlichsovielwie»dämpfen,dünsten«,auch»braten«.Seitdem19.Jh. 2.intr=Untersuchungshäftlingsein;sichinPolizeigewahrsambefinden;inderSchuleeineStrafstundeabsitzen.⇨schmoren4.1920ff.… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache