-
1 schiudere
schiudere v. (pres.ind. schiùdo; p.rem. schiùsi; p.p. schiùso) I. tr. 1. entrouvrir, desserrer: schiudere le labbra entrouvrir les lèvres. 2. ( aprire parzialmente) entrouvrir, entrebâiller: schiudere la porta entrouvrir la porte. 3. ( fig) (rif. a stati d'animo) ouvrir: schiudere il cuore alla speranza ouvrir son cœur à l'espoir. 4. ( fig) (offrire, prospettare) ouvrir: schiudere nuove possibilità ouvrir de nouvelles possibilités. II. prnl. schiudersi 1. ( aprirsi) s'entrouvrir. 2. (sbocciare: rif. a fiori) s'ouvrir, éclore intr.: si schiudono le prime viole les premières violettes s'ouvrent. 3. (rif. a uova) éclore intr.: si schiudono le uova les œufs éclosent. 4. ( fig) ( manifestarsi) s'ouvrir, s'offrir: mi si schiude un nuovo avvenire un nouvel avenir s'ouvre à moi, un nouvel avenir s'offre à moi; un panorama stupendo si è schiuso ai nostri occhi un merveilleux panorama s'est ouvert à nos yeux. -
2 schiudere
schiudere v.tr. to open (anche fig.), to open a little, to half-open; (bot.) to unfold: schiuse gli occhi, he opened his eyes; schiudere il cuore alla speranza, to open one's heart to hope.◘ schiudersi v.intr.pron.1 to open (anche fig.); (bot.) to effloresce; (di semi ecc.) to dehisce, to unfold; ( di fiori) to expand: i fiori incominciano a schiudere, the flowers are beginning to open; la porta si schiuse, the door opened; le sue labbra si schiusero a un dolce sorriso, her lips parted in a tender smile; per lui si schiude una brillante carriera, a brilliant career is opening up for him2 ( di uova) to hatch.* * *1. ['skjudere]vb irreg vt2. vip (schiudersi)(fiore) to open, come out* * *['skjudere] 1. 2.verbo pronominale schiudersi2) fig. [ orizzonte] to open* * *schiudere/'skjudere/ [11]to part, to open slightly [ labbra]II schiudersi verbo pronominale2 fig. [ orizzonte] to open. -
3 schiudere
schiùdere* vt (при)открывать; (при) отворять schiudere la porta -- отворить дверь schiudere le labbraad un sorriso -- приоткрыть губы в улыбке schiùdersi 1) открываться, раскрываться 2) распускаться -
4 schiudere
schiùdere* vt (при)открывать; (при) отворять schiudere la porta — отворить дверь schiudere le labbraad un sorriso — приоткрыть губы в улыбке schiùdersi 1) открываться, раскрываться 2) распускаться -
5 schiudere
schiudereschiudere ['skiu:dere] < irr>I verbo transitivoöffnen, aufmachenII verbo riflessivo■ -rsi1 (fiori) sich öffnen, aufgehen2 figurato sich (er)öffnen, sich auftunDizionario italiano-tedesco > schiudere
6 schiudere
vt(при)открывать; (при)отворятьschiudere la porta — отворить дверьschiudere le labbra / la bocca ad un sorriso — приоткрыть губы в улыбкеSyn:Ant:7 schiudere
спряж. см. chiudereприоткрыть, слегка раскрыть* * *гл.общ. отворять, открывать, приоткрывать, раскрывать8 schiudere
1. v.t.приоткрывать, приотворять, слегка раскрыть (приотворить)2. schiudersi v.i.1) открываться, раскрываться; (sbocciare) распускаться9 schiudere
10 schiudere la porta
гл.общ. отворить дверь11 schiudere la via
гл.перен. открыть путь12 aprire
1. непр.; vt1) открывать, раскрывать, отворять, растворять; отпиратьaprire il circuito эл. — разомкнуть цепьaprire la vena — вскрыть вену; пустить кровьaprire gli occhi — 1) открыть глаза; проснуться 2) поэт. родиться 3) перен. прозретьaprire gli occhi alla verità — смотреть правде в глаза2) пробивать, пролагать, прокладыватьaprire una breccia — пробить брешьaprire una finestra — прорубить окноaprire una strada — проложить / построить дорогу3) открывать, начинатьaprire le scuole — начать занятияaprire la caccia — открывать охотничий сезон4) открывать, возглавлятьaprire il corteo — возглавить шествиеaprire la lista — подписаться первым, стоять первым в списке5) разг. включатьaprire la radio — включить радио2. непр.; vi (e)1) открыватьсяquando apre il negozio? — когда открывается этот магазин?2) раскрыватьсяaprire a sinistra / a destra полит. — повернуть / сделать поворот влево / полеветь / вправо / поправеть•- aprirsiSyn:Ant:••apriti cielo! разг. — громы небесные!13 chiudere
1. непр.; vtchiudere a chiave — запереть на ключchiudere una bottiglia — закупорить бутылкуchiudere un sacco — завязать мешокchiudere una lettera — запечатать письмоchiudere il sipario — закрыть занавесchiudere il gas — выключить газchiudere l'uscio in faccia a qd — захлопнуть дверь перед носом у кого-либоchiudere il circuito — см. circuito2) огораживать, обносить оградой; ограждать стенами3) перен. загораживать, преграждать (путь, проход)chiudere tutte le vie a qd — отрезать все пути кому-либо4) перекрывать, выключатьchiudere la luce — выключить / потушить свет5) заключать, заканчивать (напр. речь)chiude il programma... — в заключение программы...chiudere con qc разг. — (по) кончить / завязать жарг. с чем-либо6) замыкать (шествие, колонну, список)7) (in qc) перен.) заключать в себеchiudere nel cuore — хранить в сердце2. непр.; vi (a)1) примыкать; плотно приставать, приклеиваться; отходить, прекращать сотрудничать, разрыватьchiudere con qd — порвать с кем-либо2) закрываться, кончать работу•Syn:racchiudere, inchiudere, richiudere, socchiudere, ostruire, coprire, escludere, fermare, intasare, mettere sotto chiave; cingere, limitare, accerchiare, circondare; concludere, finire, terminare; chiudersi, ritrarsi, nascondersiAnt:14 ostruire
(- isco) vt1) загромождать, заваливать; затруднять проход; загораживать путьostruire il traffico — образовать пробку в уличном движении2) мед. закупоривать, засорять•Syn:Ant:15 serrare
1. ( serro); vt1) запирать; прост. затворять2) закрывать, преграждатьserrare la strada — преградить путь4) смыкать, сближать; уплотнятьserrare le file — сплотить рядыserrare i ranghi — сомкнуть шеренги5) сжиматьserrare la mano — пожать рукуserrare le labbra — 1) сжать губы; сомкнуть уста уст. 2) перен. замолчать, замкнуться6) тех. зажимать; затягивать2. ( serro); vi (a) редко1) плотно закрываться, сходиться ( о створках дверей и окон)2) быть тесным, стягиватьserrare al gomito — тянуть в локте ( о рукаве)•- serrarsiSyn:Ant:16 socchiudere
непр. vtприкрывать, притворятьsocchiudere l'uscio — притворить дверьsocchiudere gli occhi — прищурить глаза, прищуритьсяSyn:Ant:17 приотворить
18 расклеить
сов. - расклеить, несов. - расклеиватьВ1) affiggere vt, attaccare vt3) ( разомкнуть - о глазах) schiudere vt•19 schiuso
20 schiuso pp
Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
schiudere — / skjudere/ [lat. excludĕre escludere ] (coniug. come chiudere ). ■ v. tr. 1. [produrre un apertura lieve, o lenta, o parziale, di qualcosa: s. una porta ; s. le palpebre ] ▶◀ aprire, dischiudere, (lett.) disserrare. ↑ spalancare. ◀▶ chiudere,… … Enciclopedia Italiana
schiudere — schiù·de·re v.tr. CO 1. aprire lievemente: schiudere gli occhi, la bocca; schiudere le ali, spiegarle | aprire in parte o con lentezza una porta, una finestra, ecc.: schiudere l uscio, le imposte Sinonimi: dischiudere. Contrari: chiudere, serrare … Dizionario italiano
schiudere — {{hw}}{{schiudere}}{{/hw}}A v. tr. ( coniug. come chiudere ) Aprire appena e lentamente (anche fig.): schiudere le labbra al sorriso. B v. intr. pron. 1 Venire fuori, uscire dal chiuso o da ciò che chiude. 2 (fig.) Manifestarsi … Enciclopedia di italiano
schiudere — A v. tr. aprire, dischiudere, disserrare, socchiudere CONTR. chiudere, serrare □ spalancare B schiudersi v. intr. pron. 1. (di pianta, di fiore, ecc.) aprirsi, dischiudersi, socchiudersi □ sbocciare CONTR … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
dischiudere — di·schiù·de·re v.tr. 1. CO aprire, schiudere: dischiudere gli occhi, le labbra Sinonimi: disserrare, schiudere, socchiudere. Contrari: chiudere, rinchiudere, serrare. 2. LE fig., mostrare, manifestare: la prova che l ver mi dischiude | son l… … Dizionario italiano
chiudere — / kjudere/ [lat. clūdĕre, per il class. claudĕre, tratto dai composti includĕre, ecc.] (pass. rem. chiusi, chiudésti, ecc.; part. pass. chiuso ). ■ v. tr. 1. a. [far combaciare imposte, battenti e sim., anche assol.: c. la porta ; chiudi che fa… … Enciclopedia Italiana
chiudere — chiù·de·re v.tr. e intr. I. v.tr. FO I 1a. spostare gli elementi mobili di porte, finestre e sim. in modo da impedire la comunicazione tra l esterno e l interno: chiudere la finestra, la porta, il cancello | rendere non accessibile dall esterno… … Dizionario italiano
dissigillare — dis·si·gil·là·re v.tr. CO aprire rompendo o togliendo i sigilli: dissigillare una busta, un plico | BU estens., schiudere, spalancare; fig., rivelare: dissigillare i propri segreti a qcn. Sinonimi: dissuggellare | dischiudere. Contrari: sigillare … Dizionario italiano
ponitura — po·ni·tù·ra s.f. OB 1. il porre a dimora le piante 2. il mettere il seme dei bachi da seta in un luogo caldo per farli schiudere {{line}} {{/line}} DATA: av. 1312 … Dizionario italiano
s- — pref. è presente in verbi di origine latina: scaldare, schiudere, sporgere, ed è impiegato produttivamente premesso a verbi, in formazioni parasintetiche verbali e nominali, e premesso ad aggettivi e sostantivi con due valori principali:… … Dizionario italiano
schiudimento — schiu·di·mén·to s.m. BU lo schiudere, lo schiudersi e il loro risultato {{line}} {{/line}} DATA: 1819 20 … Dizionario italiano
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский