Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

ruido

  • 21 брякнуть

    сов., однокр. разг.
    1) ( звякнуть) sonar (непр.) vi, tintinar vi, tintinear vi

    бря́кнуть че́м-либо — hacer sonar, hacer tintinar (tintinear)

    бря́кнула моне́та — sonó una moneda

    бря́кнуть моне́той — hacer sonar una moneda

    2) вин. п. (уронить, бросить) dejar caer con estrépito (con ruido); tirar con estrépito (con ruido)
    3) перен. (вин. п.) ( неосторожно сказать) dejarse decir, decir (непр.) vt; hablar vi ( lo que no se debe)
    * * *
    сов., однокр. разг.
    1) ( звякнуть) sonar (непр.) vi, tintinar vi, tintinear vi

    бря́кнуть че́м-либо — hacer sonar, hacer tintinar (tintinear)

    бря́кнула моне́та — sonó una moneda

    бря́кнуть моне́той — hacer sonar una moneda

    2) вин. п. (уронить, бросить) dejar caer con estrépito (con ruido); tirar con estrépito (con ruido)
    3) перен. (вин. п.) ( неосторожно сказать) dejarse decir, decir (непр.) vt; hablar vi ( lo que no se debe)
    * * *
    v
    1) gener. hacer sonar, hacer tintinar (tintinear; ÷åì-ë.)
    2) colloq. (çâàêñóáü) sonar, (ñåîñáîðî¿ñî ñêàçàáü) dejarse decir, (óðîñèáü, áðîñèáü) dejar caer con estrépito (con ruido), decir, hablar (lo que no se debe), tintinar, tintinear, tirar con estrépito (con ruido)

    Diccionario universal ruso-español > брякнуть

  • 22 возня

    возня́
    1. (хлопоты) klopodo(j);
    2. (шум) bru(ad)o, baraktado.
    * * *
    ж. разг.
    1) alboroto m, bulla f; ruido m ( шум)

    де́ти по́дняли возню́ — los niños empezaron a armar jaleo

    2) разг. ( хлопоты) gestiones f pl, tráfago m

    мно́го возни́ с огоро́дом — hay que darle muchas vueltas al huerto, el huerto hace sudar mucho

    3) перен. разг. intrigas f pl, enredos m pl; dimes y diretes

    подозри́тельная возня́ — tinglado sospechoso

    недосто́йная возня́ вокру́г чего́-либо — negocio sucio en torno (a)

    мыши́ная возня́ — ruido de ratones

    * * *
    ж. разг.
    1) alboroto m, bulla f; ruido m ( шум)

    де́ти по́дняли возню́ — los niños empezaron a armar jaleo

    2) разг. ( хлопоты) gestiones f pl, tráfago m

    мно́го возни́ с огоро́дом — hay que darle muchas vueltas al huerto, el huerto hace sudar mucho

    3) перен. разг. intrigas f pl, enredos m pl; dimes y diretes

    подозри́тельная возня́ — tinglado sospechoso

    недосто́йная возня́ вокру́г чего́-либо — negocio sucio en torno (a)

    мыши́ная возня́ — ruido de ratones

    * * *
    n
    1) gener. trulla
    2) colloq. (õëîïîáú) gestiones, alboroto, bulla, dimes y diretes, enredos pl, intrigas, ruido (øóì), tráfago
    3) Col. rochela

    Diccionario universal ruso-español > возня

  • 23 гул

    гул
    obtuza bruo;
    \гулкий brusona, resonanta.
    * * *
    м.
    ruido sordo, rumor m

    подзе́мный гул — ruido subterráneo

    гул голосо́в — rumor de voces; runrún m (fam.)

    гул мото́ра — zumbido del motor

    гул ве́тра — silbido del viento

    * * *
    м.
    ruido sordo, rumor m

    подзе́мный гул — ruido subterráneo

    гул голосо́в — rumor de voces; runrún m (fam.)

    гул мото́ра — zumbido del motor

    гул ве́тра — silbido del viento

    * * *
    n
    gener. bullicio (голосов), retinte, retintìn, ruido sordo, rumor, tabaola (голосов)

    Diccionario universal ruso-español > гул

  • 24 тихо

    ти́хо
    1. (негромко) mallaŭte, kviete;
    2. (спокойно) kviete, senbrue;
    3. (медленно) malrapide.
    * * *
    1) нареч. sin ruido ( бесшумно); débilmente ( слабо); ligeramente ( слегка); suavemente ( мягко)

    говори́ть ти́хо — hablar en voz baja, hablar (muy) quedo

    ти́хо войти́ — entrar sin ruido

    ти́хо постуча́ть в дверь — llamar suavemente (débilmente, callandito) a la puerta

    ти́хо! (молчать!) — ¡chito!, ¡chitón!; ¡silencio!

    2) нареч. ( спокойно) tranquilamente, quietamente, calmosamente; pacíficamente ( мирно)

    сиде́ть ти́хо — estarse quieto

    вести́ себя́ ти́хо — portarse bien

    3) нареч. ( медленно) lentamente, despacio

    дела́ иду́т ти́хо — los asuntos van despacio

    ти́хо! (осторожно!) — ¡atención!, ¡cuidado!

    4) безл. в знач. сказ. ( о погоде) el tiempo está sereno; no hace viento
    5) безл. в знач. сказ. (о тишине, спокойствии) todo está en calma; no hay ruido ( нет шума)

    всё ста́ло ти́хо — todo quedó en silencio

    в до́ме бы́ло ти́хо — la casa permanecía silenciosa, en la casa había silencio, en la casa reinaba el silencio

    * * *
    adv
    gener. (ìåäëåññî) lentamente, (î ïîãîäå) el tiempo está sereno, (î áèøèñå, ñïîêîìñáâèè) todo está en calma, (ñïîêîìñî) tranquilamente, a la chita callando, a la sorda, a lo sordo, a sordas, calmosamente, chiticallando, despacio, débilmente (слабо), ligeramente (слегка), mansito, no hace viento, no hay ruido (нет шума), pacìficamente (мирно), pasito, paso, quedamente, quedo, quietamente, sin ruido (бесшумно), suavemente (мягко), a bonico, pian, piano

    Diccionario universal ruso-español > тихо

  • 25 брякнуться

    dejarse caer con estrépito (con ruido), caerse con estrépito (con ruido)

    бря́кнуться о зе́млю — caerse con estrépito a (en) la tierra

    * * *
    v
    gener. caerse con estrépito (con ruido), dejarse caer con estrépito (con ruido)

    Diccionario universal ruso-español > брякнуться

  • 26 обесшумить

    сов. спец.
    eliminar el ruido, bajar el nivel del ruido; reducir los decibelios
    * * *
    v
    gener. bajar el nivel del ruido, eliminar el ruido, reducir los decibelios

    Diccionario universal ruso-español > обесшумить

  • 27 структурный шум

    rus структурный шум (м)
    spa ruido (m) transmitido por conducción sólida, ruido (m) transmitido por los sólidos, ruido (m) de estructuras, ruido (m) de impacto, vibración (f) de estructuras

    Безопасность и гигиена труда. Перевод на испанский > структурный шум

  • 28 бесшумный

    бесшу́мный
    senbrua.
    * * *
    прил.
    silencioso; sin ruido

    бесшу́мные шаги́ — pasos silenciosos

    * * *
    прил.
    silencioso; sin ruido

    бесшу́мные шаги́ — pasos silenciosos

    * * *
    adj
    1) gener. silencioso, sin ruido, atentado
    2) eng. sordo

    Diccionario universal ruso-español > бесшумный

  • 29 возиться

    вози́ться
    1. (с кем-л., с чем-л.) sin okupi pri iu, pri io, manipuli iun, ion;
    2. (играть, резвиться) ludi, sin distri, petoli;
    3. (мешкать) разг. malrapidi, malfrui, prokrasti.
    * * *
    несов.
    1) ( о детях) retozar vi ( резвиться); hacer ruido ( шуметь); armar alboroto (jaleo)

    в углу́ кто-то во́зится — en el rincón alborota alguien

    2) разг. ( заниматься чем-либо кропотливым) ocuparse (de); atarearse (en)

    вози́ться по хозя́йству — atender a los quehaceres de la casa

    3) ( медленно делать что-либо) diferir (непр.) vt, demorar vt, retardar vt
    * * *
    несов.
    1) ( о детях) retozar vi ( резвиться); hacer ruido ( шуметь); armar alboroto (jaleo)

    в углу́ кто-то во́зится — en el rincón alborota alguien

    2) разг. ( заниматься чем-либо кропотливым) ocuparse (de); atarearse (en)

    вози́ться по хозя́йству — atender a los quehaceres de la casa

    3) ( медленно делать что-либо) diferir (непр.) vt, demorar vt, retardar vt
    * * *
    v
    1) gener. (медленно делать что-л.) diferir, (î äåáàõ) retozar (резвиться), armar alboroto (jaleo), demorar, hacer ruido (шуметь), retardar, rodearse
    2) colloq. (заниматься чем-л. кропотливым) ocuparse (de), atarearse (en), fuñicar (с чем-л.)

    Diccionario universal ruso-español > возиться

  • 30 дебош

    дебо́ш
    разг. diboĉo, skandalo;
    \дебоши́рить разг. diboĉi, skandali.
    * * *
    м. разг.
    escándalo m, alboroto m, ruido m
    * * *
    м. разг.
    escándalo m, alboroto m, ruido m
    * * *
    n
    colloq. alboroto, escándalo, ruido

    Diccionario universal ruso-español > дебош

  • 31 дробовой шум

    adj
    eng. ruido Schottky, ruido de disparo, ruido de granalla

    Diccionario universal ruso-español > дробовой шум

  • 32 захлопнуть

    захло́п||нуть, \захлопнутьывать
    batfermi, puŝfermi, ĵetfermi;
    brufermi (с шумом).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( с шумом закрыть) cerrar con ruido (bruscamente)

    захло́пнуть дверь — dar un portazo

    2) (закрыв выход, поймать) cerrar rápidamente la salida (a); pescar vt ( поймать)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( с шумом закрыть) cerrar con ruido (bruscamente)

    захло́пнуть дверь — dar un portazo

    2) (закрыв выход, поймать) cerrar rápidamente la salida (a); pescar vt ( поймать)
    * * *
    v
    gener. (çàêðúâ âúõîä, ïîììàáü) cerrar rápidamente la salida (a), (ñ øóìîì çàêðúáü) cerrar con ruido (bruscamente), pescar (поймать)

    Diccionario universal ruso-español > захлопнуть

  • 33 захлопнуться

    Diccionario universal ruso-español > захлопнуться

  • 34 нашуметь

    нашуме́ть
    1. (multe) brui;
    2. перен. sensacii.
    * * *
    сов.
    hacer (meter) ruido (тж. перен.); gritar vi ( накричать)
    * * *
    v
    gener. gritar (накричать), hacer (meter) ruido (тж. перен.), hacer ruido

    Diccionario universal ruso-español > нашуметь

  • 35 прогреметь

    сов.
    1) meter ruido, retumbar vi, sonar (непр.) vi; tronar (непр.) vi
    2) ( получить известность) cobrar fama, quedar sonado
    * * *
    сов.
    1) meter ruido, retumbar vi, sonar (непр.) vi; tronar (непр.) vi
    2) ( получить известность) cobrar fama, quedar sonado
    * * *
    v
    gener. (получить известность) cobrar fama, meter ruido, quedar sonado, retumbar, sonar, tronar

    Diccionario universal ruso-español > прогреметь

  • 36 стукнуть

    сов., вин. п.
    1) asestar un golpe, pegar vt

    сту́кнуть кулако́м по́ столу — dar un puñetazo en la mesa

    2) (в дверь, в окно и т.п.) llamar vi (a la puerta, a la ventana, etc.)
    3) ( издать стук) hacer ruido, rechinar vi

    сту́кнула кали́тка — la puertecilla rechinó

    4) разг. ( наступить - о времени) llegar vi

    ему́ сту́кнуло пятьдеся́т лет — le cayeron los cincuenta, tiene cincuenta años cumplidos

    5) прост. dar el chivatazo
    * * *
    сов., вин. п.
    1) asestar un golpe, pegar vt

    сту́кнуть кулако́м по́ столу — dar un puñetazo en la mesa

    2) (в дверь, в окно и т.п.) llamar vi (a la puerta, a la ventana, etc.)
    3) ( издать стук) hacer ruido, rechinar vi

    сту́кнула кали́тка — la puertecilla rechinó

    4) разг. ( наступить - о времени) llegar vi

    ему́ сту́кнуло пятьдеся́т лет — le cayeron los cincuenta, tiene cincuenta años cumplidos

    5) прост. dar el chivatazo
    * * *
    v
    1) gener. (â äâåðü, â îêñî è á. ï.) llamar (a la puerta, a la ventana, etc.), (èçäàáü ñáóê) hacer ruido, asestar un golpe, pegar, rechinar

    Diccionario universal ruso-español > стукнуть

  • 37 стучать

    стуча́ть
    frapi, bati;
    \стучать зуба́ми kunbati la dentojn;
    \стучаться frapadi;
    \стучаться в дверь прям., перен. frapadi sur la pordon.
    * * *
    несов.
    1) golpear vt; hacer ruido ( шуметь)

    стуча́ть зуба́ми — castañetear vi, dar diente con diente

    дождь стучи́т в окно́ — la lluvia azota los cristales

    у меня́ стучи́т в виска́х — me pinchan las sienes

    2) (в дверь, окно) llamar vi
    3) ( доносить) прост. delatar vt, soplonear vt, chivar vt
    * * *
    несов.
    1) golpear vt; hacer ruido ( шуметь)

    стуча́ть зуба́ми — castañetear vi, dar diente con diente

    дождь стучи́т в окно́ — la lluvia azota los cristales

    у меня́ стучи́т в виска́х — me pinchan las sienes

    2) (в дверь, окно) llamar vi
    3) ( доносить) прост. delatar vt, soplonear vt, chivar vt
    * * *
    v
    1) gener. (â äâåðü, îêñî) llamar, dar diente con diente, dentellar, hacer ruido (шуметь), tabletear, golpear
    3) eng. batir (напр., о ремне)
    4) simpl. (äîñîñèáü) delatar, chivar, soplonear

    Diccionario universal ruso-español > стучать

  • 38 тарахтеть

    несов. разг.
    1) hacer ruido, traquetear vi, tabletear vi
    2) перен. ( говорить) charlar vi, charlotear vi, cotorrear vi
    * * *
    несов. разг.
    1) hacer ruido, traquetear vi, tabletear vi
    2) перен. ( говорить) charlar vi, charlotear vi, cotorrear vi
    * * *
    v
    colloq. (ãîâîðèáü) charlar, charlotear, cotorrear, hacer ruido, tabletear, traquetear

    Diccionario universal ruso-español > тарахтеть

  • 39 тепловой шум

    adj
    eng. ruido de Johnson, ruido de agitación térmica, ruido térmico

    Diccionario universal ruso-español > тепловой шум

  • 40 тепловые флуктуации

    adj
    eng. fluctuaciones térmicas, ruido de Johnson, ruido de agitación térmica, ruido térmico

    Diccionario universal ruso-español > тепловые флуктуации

См. также в других словарях:

  • Ruido — Saltar a navegación, búsqueda El término ruido puede designar: En el medio ambiente se define como ruido todo sonido no deseado por el receptor. En el ámbito de la comunicación sonora es aquel que no contiene información clara que el receptor no… …   Wikipedia Español

  • ruido — sustantivo masculino 1. Sonido inarticulado y confuso, más o menos fuerte: Se oye ruido en la habitación. Los ruidos de la calle llegan hasta aquí. El coche hace unos ruidos raros. Antónimo: silencio. 2. (no contable) Alboroto: No metáis tanto… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • ruido — (Del lat. rugĭtus). 1. m. Sonido inarticulado, por lo general desagradable. 2. Litigio, pendencia, pleito, alboroto o discordia. 3. Apariencia grande en las cosas que no tienen gran importancia. 4. Repercusión pública de algún hecho. Sus… …   Diccionario de la lengua española

  • ruido — m. med. Sonido irregular e incoherente y más o menos intenso y molesto. Desde el punto de vista patológico, se refiere al ruido externo producido por máquinas u otros sistemas que es capaz de ocasionar trastornos de diversa naturaleza en aquellos …   Diccionario médico

  • ruído — s. m. 1. Som produzido pela queda ou choque de um corpo. = ESTRÉPITO, ESTRONDO, FRAGOR 2. Som desarmônico; som com vibrações irregulares. = ESTRÉPITO, ESTRONDO, FRAGOR 3. Som de muitas vozes. = ALVOROÇO, GRITARIA, TUMULTO 4. Som continuado. =… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Ruido — (Del lat. rugitus, rugido.) ► sustantivo masculino 1 Sonido inarticulado, inarmónico y confuso: ■ hace rato que oigo un ruido pero no sé de qué; supe que alguien entraba por el ruido de la puerta. SINÓNIMO estruendo 2 Follón o alboroto de voces:… …   Enciclopedia Universal

  • ruido — {{#}}{{LM R34673}}{{〓}} {{SynR35534}} {{[}}ruido{{]}} ‹rui·do› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Sonido confuso y más o menos fuerte, especialmente si es desagradable o molesto: • Me molesta el ruido de los camiones.{{○}} {{<}}2{{>}} Alboroto, tumulto …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • ruido — s m 1 Sonido o conjunto de sonidos sin orden ni sentido, desagradable, repentino o poco claro, como el de una máquina, el de un palo al caer al suelo o el de mucha gente en la calle: hacer ruido, un ruido en la noche, los ruidos de la feria 2… …   Español en México

  • ruido — sustantivo masculino rumor, estrépito, escándalo, bulla*, estruendo*, barahúnda, tiberio (coloquial). ≠ silencio, tranquilidad. «El ruido puede consistir en un sonido solo; el rumor es una serie de ruidos …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • ruido — Sonido más o menos fuerte, molesto e inarmónico que puede afectar al sistema nervioso del hombre y animales. Constituye un factor de contaminación de las grandes ciudades Se mide generalmente en decibeles (dB). Un ruido empieza a ser irritante a… …   Diccionario ecologico

  • ruido — (m) (Básico) sonidos fuertes y desagradables Ejemplos: ¡Ángel, deja de hacer ruido, tu papá quiere dormir! Me molestan los ruidos del camión de la basura que pasa por la madrugada. Sinónimos: estruendo …   Español Extremo Basic and Intermediate

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»