-
21 ferita
f1) рана, ранениеferita che sanguina — кровоточащая рана (также перен.)ferita letale / mortale — смертельная рана (также перен.)ferita contusa / di contusione — контузияcurare una ferita — лечить рануmedicare una ferita — обработать рануcrivellare di ferite — изранить, покрыть ранамиriportare ferite in un incidente — пораниться во время несчастного случаяriaprire una ferita — бередить старую рану•Syn:перен. doloreAnt: -
22 piaga
friaprire le piaghe dell'animo — разбередить душевные раныleccare le piaghe — зализывать раны (чаще перен.)•Syn:Ant:••chi non ha piaghe se le fa prov — не было печали, так черти накачали -
23 бередить
несов. (сов. разбередить) разг.irritare vt, eccitare vt••бередить рану — inasprire una ferita, gettare sale sulla ferita; riaprire una vecchia feritaне береди мне душу! разг. — non straziarmi (l'anima)! -
24 растравить
сов. - растравить, несов. - растравлятьВ1) ( вызвать воспаление) infiammare vt, irritare vtрастравить рану — riaprire la piaga тж. перен.растравить горе — inasprire il dolore3) прост. ( раздразнить) incitare vt, eccitare vt, provocare a far qc4) тех. mordere vt, mordenzare vt, incidere vt -
25 растревожить
сов. В1) ( встревожить) allarmare vt, mettere in allarme, sconvolgere vt2) ( нарушить покой) turbare la pace, mettere in subbuglio3) разг. ( разбередить) ravvivare vt; stuzzicare vtрастревожить рану — riaprire una vecchia feritaрастревожить душу — mettere il cuore in subbuglio• -
26 dialogo
-
27 ferita
ferita f 1) рана, ранение ferita lacero-contusa -- рвано-ушибленная рана ferita da taglio -- резаная рана ferita che sanguina -- кровоточащая рана (тж перен) ferita letale-- смертельная рана (тж перен) ferita contusa -- контузия ferita da proiettile -- стреляная рана una ferita leggera -- легкое ранение curare una ferita -- лечить рану medicare una ferita -- обработать рану fasciare la ferita -- бинтовать рану (тж перен) infliggere una ferita -- нанести ранение crivellare di ferite -- изранить, покрыть ранами riportare ferite in un incidente -- пораниться во время несчастного случая 2) fig душевная боль, рана riaprire una ferita -- бередить старую рану -
28 piaga
piaga f 1) рана( тж перен), язва piaghe da decubito -- пролежни una piaga nel cuore -- душевная рана riaprire le piaghe dell'animo -- разбередить душевные раны non fare la piaga scherz -- не нуди! leccare le piaghe -- зализывать раны (чаще перен) 2) fig бедствие, бич la piaga della famiglia -- бич семьи piaga sociale -- социальное бедствие Х più facile fare le piaghe che sanarle prov -- легче поранить, чем вылечить chi non ha piaghe se le fa prov -- ~ не было печали, так черти накачали -
29 dialogo
diàlogo (pl - ghi) ḿ 1) диалог; разговор 2) fig обмен мнениями, дискуссия riaprire il dialogo — возобновить дискуссию -
30 ferita
ferita f 1) рана, ранение ferita lacero-contusa — рвано-ушибленная рана ferita da taglio — резаная рана ferita che sanguina — кровоточащая рана (тж перен) ferita letale -
31 piaga
piaga f́ 1) рана (тж перен), язва piaghe da decubito — пролежни una piaga nel cuore — душевная рана riaprire le piaghe dell'animo — разбередить душевные раны non fare la piaga scherz — не нуди! leccare le piaghe — зализывать раны (чаще перен) 2) fig бедствие, бич la piaga della famiglia — бич семьи piaga sociale — социальное бедствие¤ è più facile fare le piaghe che sanarle prov — легче поранить, чем вылечить chi non ha piaghe se le fa prov — ~ не было печали, так черти накачали -
32 ferita
ж.рана, ранение••* * *сущ.общ. варварство, дикость, жестокость, зверство, рана, ранение -
33 riaperto
см. riaprire -
34 dialogo
m.1.1) (conversazione) разговор, беседа (f.), диалог, общение (n.)2) (confidenza) общение (n.), общий язык, контактanche nei momenti meno felici il dialogo non è venuto meno — даже в трудных ситуациях не было случая, чтобы мы не разговаривали друг с другом
3) (in romanzi, film ecc.) диалогrecitarono un dialogo dalla "Locandiera" di Goldoni — они выступили с диалогом из "Хозяйки гостиницы" Гольдони
2.•◆
è stato un dialogo tra sordi — это был разговор между глухонемыми -
35 ferita
f.1.1) рана, (solo di guerra) ранение (n.)2.•◆
leccarsi le ferite — (anche fig.) зализывать раны -
36 -F407
aggiungere ferita sopra ferita (тж. riaprire una ferita)
разбередить, растравить рану. -
37 ANIMO
m-A823 —-A824 —-A825 —-A826 —-A827 —-A828 —— см. - C2199— см. - C2390— см. - S1122-A829 —[a un | d'un] animo
-A830 —-A831 —-A832 —-A833 —di [buon | mal] animo
-A834 —-A835 —-A836 —[aprire | manifestare | dire] (tutto) l'animo a qd
-A837 —-A838 —avere l'animo a...
-A839 —avere l'animo di (+inf.)
-A840 —— см. -A861— см. -A836-A841 —-A842 —-A843 —[essere d'animo | mettere in animo | porre l'animo]
-A844 —-A845 —-A846 —-A847 —-A848 —-A849 —-A850 —-A851 —fermare l'animo in...
— см. -A861-A852 —-A853 —levare l'animo da...
-A854 —— см. -A836— см. -A843-A855 —-A856 —— см. - P17-A857 —[perdersi | smarrirsi] d'animo
— см. -A843-A858 —— см. - P17-A859 —[pigliare | prendere] animo [а | sopra] qd
-A860 —-A861 —[prendere | cattivarsi | guadagnarsi] l'animo di qd
-A862 —— см. - P1480-A863 —-A864 —— см. -A857-A865 —-A866 —-A867 —-A868 —-A869 —-A870 —gli basta l'animo di (+inf.)
chi va di là dal mare, muta il cielo, ma non muta l'animo
— см. - M814-A871 —-A872 —-A873 —mi passa per l'animo; mi viene in animo
-A874 —non mi regge l'animo a (+inf.)
-
38 PIAGA
- 1
- 2
См. также в других словарях:
riaprire — [der. di aprire, col pref. ri ] (coniug. come aprire ). ■ v. tr. 1. [aprire di nuovo: r. la porta ] ◀▶ richiudere, riserrare. 2. a. (estens.) [aprire nuovamente al pubblico un luogo, un ufficio, ecc.: r. un attività ] ▶◀ riattivare, riavviare,… … Enciclopedia Italiana
riaprire — ri·a·prì·re v.tr. e intr. AU 1. v.tr., aprire di nuovo: riaprire la finestra, il cassetto; riaprire gli occhi: riprendere coscienza o conoscenza; riaprire una ferita, una piaga: risvegliare un ricordo doloroso Contrari: richiudere. 2. v.tr.,… … Dizionario italiano
riaprire — {{hw}}{{riaprire}}{{/hw}}A v. tr. ( coniug. come aprire ) 1 Aprire di nuovo: riaprire una cassa | Riaprire una ferita, (fig.) rinnovare un dolore. 2 (fig.) Riprendere un attività, una funzione, spec. nei riguardi del pubblico: riaprire un… … Enciclopedia di italiano
riaprire — v. tr. 1. aprire di nuovo CONTR. richiudere 2. (fig., un attività) riprendere, ricominciare, reiniziare, riavviare CONTR. chiudere, finire FRASEOLOGIA riaprire una ferita, una piaga, rinnovare il dolore … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Venetian Most Serene Government — The so called Tanko, used by the secessionist commando Serenissimi to assault the St Mark s Campanile in Venice, on 9 May 1997. It is not a real tank, but a truck disguised as a tank. The Venetian Most Serene Government (Veneto Serenissimo… … Wikipedia
Fall Fenaroli-Ghiani — Der Fall Fenaroli Ghiani, in Italien bekannt als Mistero di via Monaci, war ein ungeklärter italienischer Mordfall. Der Geometer Giovanni Fenaroli (Besitzer der Firma Fenarolimpresa) und der Elektrotechniker Raoul Ghiani wurden beschuldigt, Maria … Deutsch Wikipedia
ferita — 1fe·rì·ta s.f. 1. FO taglio o lacerazione della pelle e della carne causata da un arma, da un oggetto tagliente, da un corpo contundente e sim.: produrre, prodursi una ferita, curare, medicare, fasciare una ferita, ferita da arma da fuoco, brutta … Dizionario italiano
piaga — 1pià·ga s.f. 1. AD ferita, lacerazione che presenta difficoltà a rimarginarsi: avere il corpo coperto di piaghe; iperb. essere tutto una piaga, averne in tutto il corpo | TS med. soluzione di continuità della cute o di una mucosa, con tendenza… … Dizionario italiano
riaperto — ri·a·pèr·to p.pass., agg. → riaprire, riaprirsi … Dizionario italiano
riapertura — ri·a·per·tù·ra s.f. CO 1. il riaprire, il riaprirsi e il loro risultato Contrari: richiusura. 2. nuova apertura al pubblico: la riapertura di un museo, di un negozio Contrari: richiusura. 3. nuovo inizio, ripresa: la riapertura della stagione… … Dizionario italiano
rintavolare — rin·ta·vo·là·re v.tr. (io rintàvolo) CO intavolare di nuovo; riaprire, riprendere una discussione {{line}} {{/line}} DATA: av. 1686. ETIMO: der. di intavolare con ri … Dizionario italiano