-
21 sur une base quotidienne
прил.мед. ежедневно, каждый деньФранцузско-русский универсальный словарь > sur une base quotidienne
-
22 surveillance quotidienne
сущ.выч. ежедневный осмотрФранцузско-русский универсальный словарь > surveillance quotidienne
-
23 train de la vie quotidienne
сущ.общ. будни, быт, повседневная жизньФранцузско-русский универсальный словарь > train de la vie quotidienne
-
24 visite quotidienne
сущ.маш. ежедневный осмотрФранцузско-русский универсальный словарь > visite quotidienne
-
25 migration quotidienne
маятниковая миграция; трудовые связи; челночная миграцияDictionnaire français-russe de géographie > migration quotidienne
-
26 contingence
-
27 quotidien
1. adj ( fém - quotidienne)1) ежедневный; повседневный2) обыденный, будничныйnotre pain quotidien — хлеб наш насущный2. m1) повседневное, будничное -
28 train
m1) ход, шаг упряжного животного; аллюр2) походка; ход, движениеaccélérer le train — ускорить ходtrain des choses [du monde] — ход вещейà ce [de ce] train-là — 1) таким образом; при таком ходе вещей 2) при таком темпеau [du] train dont vont les choses — судя по ходу вещейde ce train, vous y serez vite — при таком темпе вы дойдёте быстроà fond de train — во весь опорaller petit train редко — идти, ехать медленноaller bon train — идти, ехать быстро••l'affaire va son train — дело идёт своим чередомêtre dans le train — быть на уровне, не отставать от времениen train loc adv, adj — 1) склонный, расположенный действовать 2) в форме; в хорошем настроении; весёлый 3) начатый ( о работе); в процессе исполненияêtre en train — 1) быть в форме; быть в хорошем настроении, весёлым; в ударе 2) осуществляться, совершаться 3) быть близким к...mettre en train — 1) стимулировать, расположить ( к какому-либо действию); раззадорить 2) привести в хорошее настроение; развеселить; придать бодрости 3) пустить в ход; наладитьmettre une affaire en train — наладить дело; взяться за работуmise en train — начало работы; подготовительные работыen train de... loc prép — на пути к...; осуществляющийêtre en train de... — 1) быть расположенным к чему-либо 2) быть в состоянии делать что-либо 3) быть занятым чем-либо (в настоящий момент)être en train de travailler — работать (в данный момент)3) спорт темп (при беге и т. п.)mener le train — вести бег; идти впередиsuivre le train — бежать за лидеромle train est rapide — группа идёт быстро4) образ жизни••mener grand train — жить на широкую ногу5) поезд; составle train de Paris — поезд на Париж или из Парижаprendre le train — сесть на поезд, ехать на поездеtrain de voyageurs — пассажирский поездtrain de plaisir — поезд отдыха, туристический поездtrain de troupe — воинский эшелонtrain de messageries, train à marchandises — товарный поездtrain de grand parcours, train de grande ligne — поезд дальнего следованияtrain à grande vitesse( TGV) — сверхскоростной поездtrain à destination de... — поезд, идущий в...train en provenance de... — поезд, идущий из...le train — железнодорожный транспорт••prendre [monter dans] le train (en marche) — присоединиться к какому-либо делу; включиться в какое-либо делоcomme une vache qui regarde passer un [le] train — смотреть на что-либо тупо, безучастно, ≈ как баран на новые воротаprendre le train onze разг. — ехать на 11-м номере, идти пешкомsuivre le train разг. — следовать за..., не отставать от...un train peut en cacher un autre — нужно проявлять осмотрительностьtrain spatial — космический поезд; космический корабль с несколькими автономными отсеками7) воен. обоз; транспорт тыловых службle Train — автотранспортные войска; войсковой транспортtrain d'artillerie уст. — артиллерийский обозtrain de combat — боевой обоз, тыловой транспорт первого эшелонаtrain de pneus — комплект шин ( для автомобиля)train de vagues — гряда волнtrain de pensées — вереница, последовательность мыслей9) свита, прислуга; сопровождающие лица••c'est le diable et son train — это трудное, опасное дело10) уст. шум, гам11) система, (передаточный) механизм; стан, станокtrain finisseur — отделочный ( прокатный) станtrain d'engrenages — зубчатая передача; блок зубчатых колёсtrain de forage, train de sonde — колонна буровых штанг; буровая свеча12) полигр. тележкаtrain d'atterrissage ав. — (колёсное) шасси; стартовая тележкаtrain escamotable [éclipsable, rentrant] ав. — убирающееся шассиtrain avant авто — передний мост14)train de devant [de derrière] — перёд [зад] лошади15) прост. задbotter le train à qn — дать пинка под зад кому-либоse manier [se magner] le train — поторапливатьсяfiler le [coller au] train à qn — идти неотступно за кем-либо; плестись за кем-либо; арго выслеживать кого-либоse casser le train прост. — надрываться16) полит. пакет, серия мер, постановлений, законодательных актов -
29 будни
-
30 быт
м.1) (общий уклад жизни) vie f de tous les jours, mode m de vie2) ( повседневная жизнь) vie f courante, vie quotidienne -
31 выплавка
-
32 дневной
1) de jour, du jourдневное время — après-midi m ( pl invar)дневной выпуск ( газеты) — édition f du matin2) ( за день) journalier•• -
33 культура
ж.1) culture f, civilisation fистория культуры — histoire f de la culture ( или des civilisations)2) ( культурность) culture intellectuelleчеловек высокой культуры — personne hautement cultivée ( или de grande culture)3) (умение, высокий уровень) culture fкультура быта — savoir-vivre m (dans la vie quotidienne)4) с.-х. culture fтехнические культуры — cultures techniques ( или industrielles)5) бакт. culture f•• -
34 общежитейский
общежитейские заботы — soucis quotidiens ( или de tous les jours) -
35 общежитие
с.студенческое общежитие — foyer m d'étudiants; résidence f universitaire2) ( общественный быт) vie f quotidienne -
36 руководство
с.1) ( действие) direction f; administration f ( управление)повседневное руководство — direction quotidienne ( или de chaque jour)руководство к действию — instruction f d'agir2) собир. direction f; administration f ( администрация); dirigeants m pl, chefs m pl ( руководители)3) ( книга) manuel m -
37 травма
ж. мед.бытовая травма — accident m de la vie quotidienneпсихическая травма — traumatisme m psychique -
38 à corps perdu
loc. adv. (обыкн. употр. с гл. se jeter, se lancer)опрометью, без оглядки, очертя голову, всецелоFigaro. - Est-il rien de plus bizarre que ma destinée?... j'apprends la chimie, la pharmacie, la chirurgie, et tout le crédit d'un grand seigneur peut à peine me mettre à la main une lancette de vétérinaire. Las d'attrister des bêtes malades, et pour faire un métier contraire, je me jette à corps perdu dans le théâtre; me fussé-je mis une pierre au cou! (Beaumarchais, Le Mariage de Figaro.) — Фигаро. - Какая у меня, однако, необыкновенная судьба!... Я изучил химию, фармацевтику, хирургию, и, несмотря на покровительство вельможи, мне с трудом удалось получить место ветеринара. В конце концов мне надоело мучить больных животных, и я увлекся занятием противоположным: очертя голову, устремился к театру. Лучше бы уж я повесил себе камень на шею.
Le citoyen du Bousquier fut l'un des familiers de Barras, il fut au mieux avec Fouché, très bien avec Bernadotte, et crut devenir ministre en se jetant à corps perdu dans le parti qui joua secrètement contre Bonaparte jusqu'à Marengo. (H. de Balzac, La Vieille fille.) — Гражданин дю Бускье был свой человек у Барраса, в наилучших отношениях с Фуше, на короткой ноге с Бернадоттом и, надеясь стать министром, переметнулся, очертя голову, к партии, которая вплоть до победы при Маренго втайне интриговала против Бонапарта.
Elle se jeta à corps perdu dans les bras que lui tendait, non, du reste, sans une prudente réserve, l'autocrate Russie. (R. Burnand, La Vie quotidienne en France de 1870 à 1900.) — В поисках защиты Республика очертя голову кинулась в объятия, раскрытые для нее, правда, несколько сдержанно, самодержавной Россией.
Je sais que tu as eu des maîtresses de passage, que tu t'es jeté à corps perdu dans des distractions qui n'étaient peut-être pas bien dignes de toi, et dont tu sortais triste et comme désespéré. (G. Sand, Le Beau Laurence.) — Я знаю, что у тебя были случайные связи, что ты бросался, очертя голову, в наслаждения, которые унижали тебя и из которых ты выходил с грустью и даже с отчаянием в душе.
La révolution ayant tué ses espérances, il s'était jeté dans la réaction à corps perdu. (É. Zola, La Fortune des Rougon.) — Когда революция не оправдала его ожиданий, он, очертя голову, бросился в лагерь реакции.
Depuis deux ans on travaillait à embellir Cirey. Voltaire et Émilie se livraient à corps perdu à tous les travaux [...]. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Вот уже два года, как шли работы по украшению Сирея. Вольтер и Эмилия дю Шателе трудились не покладая рук.
-
39 à plein bord
loc. adv.De l'affaire Dreyfus, le renouveau d'agitation religieuse, l'anticléricalisme coulant à plein bord... (R. Burnand, La Vie quotidienne en France de 1870 à 1900.) — Дело Дрейфуса породило и новую волну религиозной пропаганды и новый подъем антиклерикализма, разлившегося полноводной рекой...
-
40 comme à l'ordinaire
Ma mère vint m'ouvrir et je fis d'abord, ce jour-là, comme à l'ordinaire, car les heures de la vie quotidienne forment une machine toute-puissante dont les pièces successives nous saisissent, nous poussent et nous manipulent au mépris de nos décisions. (G. Duhamel, Confession de minuit.) — Мама вышла открыть мне дверь, и я в тот памятный день сначала вел себя как обычно, потому что размеренность повседневной жизни превращается в мощный механизм, составные части которого овладевают нами, толкают нас и распоряжаются нами вопреки нашим решениям.
Dictionnaire français-russe des idiomes > comme à l'ordinaire
См. также в других словарях:
quotidienne — ● quotidien, quotidienne adjectif (latin quotidianus, de quotidie, chaque jour) Qui se fait chaque jour : Il fait sa promenade quotidienne avec son chien. Qui relève de la vie de tous les jours et n a donc rien d exceptionnel : Des tâches des… … Encyclopédie Universelle
Crise de la presse quotidienne française — Le diagnostic d’une « crise de la presse » est désormais un lieu commun partagé tant par les universitaires que par les politiques[1]. Certains observateurs expriment même leur crainte que la presse quotidienne nationale française ne… … Wikipédia en Français
Presse Quotidienne Régionale — Presse écrite régionale en France Sommaire 1 Date de création 2 Positionnement 3 Présence sur Internet 4 Liste des titres … Wikipédia en Français
Crise de la presse quotidienne nationale — Crise de la presse quotidienne française Sommaire 1 Introduction 2 Le diagnostic d’une « crise de la presse » 3 L’étiologie de la crise de la PQN d’information générale et politique payante … Wikipédia en Français
PRESSE QUOTIDIENNE RÉGIONALE — Le marché français de la presse quotidienne est caractérisé par l’existence de deux marchés, parallèles et ignorant pratiquement la concurrence: la presse quotidienne nationale publiée à Paris et la presse quotidienne régionale. La pénétration de … Encyclopédie Universelle
Presse Quotidienne Nationale — française La presse quotidienne nationale française (aussi nommée PQN) est riche de 17 titre payants, dont 7 sont diffusés à plus de 100 000 exemplaires et de 4 titres gratuits. Pour ce qui est de la diffusion, la presse gratuite a largement … Wikipédia en Français
Presse quotidienne nationale — française La presse quotidienne nationale française (aussi nommée PQN) est riche de 17 titre payants, dont 7 sont diffusés à plus de 100 000 exemplaires et de 4 titres gratuits. Pour ce qui est de la diffusion, la presse gratuite a largement … Wikipédia en Français
Presse quotidienne nationale en France — Presse quotidienne nationale française La presse quotidienne nationale française (aussi nommée PQN) est riche de 17 titre payants, dont 7 sont diffusés à plus de 100 000 exemplaires et de 4 titres gratuits. Pour ce qui est de la diffusion,… … Wikipédia en Français
Presse quotidienne nationale francaise — Presse quotidienne nationale française La presse quotidienne nationale française (aussi nommée PQN) est riche de 17 titre payants, dont 7 sont diffusés à plus de 100 000 exemplaires et de 4 titres gratuits. Pour ce qui est de la diffusion,… … Wikipédia en Français
Presse quotidienne — Journal Cet article concerne les journaux papiers. Pour les autres significations du mot « journal », voir Journal (homonymie). Quelques journaux U … Wikipédia en Français
Vie quotidienne dans l'Egypte antique — Vie quotidienne dans l Égypte antique Cet article fait partie de la série Vie quotidienne dans l Égypte antique Quotidien Alimentation Habitat Exode rural Jeux Agriculture/ … Wikipédia en Français