-
1 древко пики
-
2 называть вещи своими именами
1) General subject: make no bones about something2) American: call it the way + subject + see it (He calls it the way he sees it. - Он называет вещи своими именами.)3) Australian slang: call a spade a spade4) Set phrase: call a spade a spade (дословно: Лопату называть лопатой)5) Makarov: it is better to speak plainly, call a pikestaff a pikestaff, call things by their proper names, call a spade a spade (букв.: лопату называть лопатой)7) Idiomatic expression: tell it like it is, call a cat a cat, call bread bread, and wine wineУниверсальный русско-английский словарь > называть вещи своими именами
-
3 очевидный
1) General subject: apparent, blatant, clear, conspicuous, downright, egregious error, egregious fool, egregious lie, evident, evidential, flagrant, frank, indubitable, manifest, obvious, open and shut, open-and-shut, ostensible, palpable, patent, plain, plain as a pikestaff, pure and simple, self-evident, transparent, transpicuous, undissembled, univocal, unmistakable, unmistakeable, visible (the trends became visible - выявились (скрытые) тенденции), overt, ascertainable2) Medicine: manifestative3) Engineering: understandable4) Chemistry: detectable5) Mathematics: compelling, trivial6) Diplomatic term: nude7) Logics: necessary8) Psychology: eminent9) Jargon: jazzy10) Information technology: axiomatic, demonstrable11) Business: decisive, simple, uncontested -
4 совершенно ясно
1) General subject: ( as) plain as a pikestaff (as the nose on your face, as the day, as daylight, as the sun at noonday), perfectly clear, in no uncertain terms (usually with action verbs), perfectly plain (It is perfectly plain to me why they are doing this. - Мне совершенно ясно)2) Colloquial: as plain as the nose on every face (The answer to that mathematical problem was as plain as the nose on every face-two hundred. Ответ в той математической задаче был совершенно ясен-двести.)3) Makarov: as plain as a pikestaff, as plain as daylight, as plain as the day, as plain as the nose on ( one's) face, as plain as the nose on your face, as plain as the sun at noonday -
5 ясный как день
1) General subject: as clear as daylight, plain as a pikestaff -
6 ясный как день
-
7 ежу ясно
разг.cf. it is as plain as a pikestaff (as two and two makes four); even blind Freddie could see that- Вот, Андрей... запустили мы с тобой дело... - Ну, конечно, запустили, Михаил Архипович. О чём тут спорить? Это теперь и ежу понятно. Надо думать, как исправить. (В. Конов, Тёщина станция) — 'See, we have let the business slide, Andrei...' 'Of course we have, Mikhail Arkhipovich. No doubt about it. It is plain as a pikestaff now. We should find the way to put it right.'
-
8 называть вещи своими именами
называть вещи своими (настоящими, собственными, их) именами, тж. называть вещи по имениcall things by their proper names; give things their right names; cf. call a spade a spade (call a pikestaff a pikestaff)- Ах, маменька, ради бога не хитрите со мной! Вы видите, я на всё, на всё согласна! ну, чего ж вам ещё? Пожалуйста не бойтесь, если я называю вещи их именами. Может быть, это теперь - единственное моё утешение! (Ф. Достоевский, Дядюшкин сон) — 'Oh, Mamma, no pretence with me, for God's sake! You see I agree to everything - everything! What more do you want? You mustn't mind if I call things by their names. This is my only consolation now.'
- Нам было так хорошо... теперь не будет так... вы увидите. - То есть пока мы не назвали вещей своими именами? (А. Герцен, Кто виноват?) — 'We were so happy before. It will never be the same again, you shall see.' 'Because we have at last given things their right names?'
Дамы говорили об этом с двусмысленными улыбками, мужчины в своём кругу называли вещи с циничной откровенностью их именами. (А. Куприн, Молох) — The ladies spoke about it with ambiguous smiles and the men, talking among themselves, called a spade a spade with frank cynicism.
Русско-английский фразеологический словарь > называть вещи своими именами
-
9 древко копья
-
10 древко пики
1) General subject: pikestaff2) Military: pike staff -
11 как дважды два
1) Set phrase: as clear as day, as plain as a pikestaff, (often with obj. clause)(it is) crystal clear (that...)2) Makarov: it is dollars to doughnuts -
12 как дважды два четыре
1) General subject: as sure as a gun, as sure as eggs is eggs2) Set phrase: as clear as day, as plain as a pikestaff, as plain as the nose on your face, (often with obj. clause)(it is) crystal clear (that...)3) Makarov: as sure as death, as sure as fateУниверсальный русско-английский словарь > как дважды два четыре
-
13 посох
1) General subject: baculus (как символ власти), crook, hock, pikestaff, staff, stave, stick, wand2) Church: verge3) Obsolete: warder4) Religion: crosier, crozier, pastoral staff, rod5) Indian language: lathee, (чтобы погонять скотину) lathi -
14 прямой как палка
General subject: as stiff as a pikestaff -
15 словно аршин проглотил
Универсальный русско-английский словарь > словно аршин проглотил
-
16 ясно как божий день
General subject: as clear as noonday, plain as a pikestaffУниверсальный русско-английский словарь > ясно как божий день
-
17 дважды
нареч.twiceдважды два — четыре — twice two is four
♢
ясно как дважды два четыре — as plain as a pikestaff -
18 древко
-
19 древко
pole, staff (знамени, флага); shaft (копья)* * ** * *pole, staff (знамени, флага); shaft (копья)* * *flagstaffpikestaffshaftstaff -
20 очевидный
evident* * ** * *evident, obvious, manifest* * *apparentblatantdemonstrableevidentflagrantmanifestmereobviousostensibleovertpalpablepatentpikestaffplaintransparentvisible
- 1
- 2
См. также в других словарях:
pikestaff — ► NOUN historical ▪ the wooden shaft of a pike. ● (as) plain as a pikestaff Cf. ↑plain as a pikestaff … English terms dictionary
Pikestaff — Pike staff , n. 1. The staff, or shaft, of a pike. [1913 Webster] 2. A staff with a spike in the lower end, to guard against slipping. Sir W. Scott. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
pikestaff — [pīk′staf΄] n. pl. pikestaves [pīk′stāvz΄] 1. the shaft of a pike 2. a traveler s staff with a sharp iron or steel point … English World dictionary
pikestaff — pike|staff [ˈpaıksta:f US stæf] n as plain as a pikestaff BrE old fashioned very clear and easy to understand ▪ None of us worked it out, though it was as plain as a pikestaff when you thought about it … Dictionary of contemporary English
pikestaff — noun historical the wooden shaft of a pike. Phrases (as) plain as a pikestaff 1》 very obvious. 2》 ordinary or unattractive in appearance. [alt. of as plain as a packstaff, the staff being that of a pedlar, on which he rested his pack of wares.] … English new terms dictionary
pikestaff — UK [ˈpaɪkˌstɑːf] / US [ˈpaɪkstɑf] noun as plain as a pikestaff … English dictionary
pikestaff — /ˈpaɪkstaf/ (say puykstahf) noun (plural pikestaffs /ˈpaɪkstafs/ (say puykstahfs)) 1. the staff or shaft of a pike (weapon). –phrase 2. as plain as a pikestaff, extremely or unmistakably clear. {Phrase Origin: ? from the fact that pikes were long …
pikestaff — n. 1 the wooden shaft of a pike. 2 a walking stick with a metal point. Phrases and idioms: plain as a pikestaff quite plain or obvious (orig. packstaff, a smooth staff used by a pedlar) … Useful english dictionary
pikestaff — noun Date: 14th century 1. a spiked staff for use on slippery ground 2. the staff of a foot soldier s pike … New Collegiate Dictionary
pikestaff — /puyk staf , stahf /, n., pl. pikestaves / stayvz /. 1. the shaft of an infantry pike. 2. a foot traveler s staff with a metal point or spike at the lower end. [1325 75; ME pykstaf. See PIKE5, STAFF1] * * * … Universalium
pikestaff — noun The wooden shaft of a pike … Wiktionary