Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

pŏtentĭa

  • 1 potentia

        potentia ae, f    [potens], might, force, power: armorum tenendorum, L.: solis Acrior, V.: morbi, O.: occulti miranda fati, Iu.: Nate, mea magna potentia solus, i. e. source of my power, V.— Efficacy, virtue: herbarum, O.—Fig., political power, authority, sway, influence, eminence: Pompei formidulosa, S.: summae potentiae adulescens, Cs.: erant in magnā potentiā, in great authority: singularis, monarchical, N.: rerum, sovereignty, O.: contra periculosas hominum potentias.
    * * *
    force, power, political power

    Latin-English dictionary > potentia

  • 2 Potentia

    1.
    pŏtentĭa, ae, f. [potens], might, force, power.
    I.
    Lit. (class.; cf.:

    potestas, opes): armorum tenendorum potentia,

    Liv. 21, 54 fin.:

    potentia solis Acrior,

    Verg. G. 1, 92:

    ventosa,

    Ov. Am. 2, 16, 27:

    formae,

    id. M. 10, 573:

    morbi,

    id. ib. 7, 537:

    occulti miranda potentia fati,

    Juv. 7, 200.—
    B.
    Transf., efficacy, virtue ( poet. and in postAug. prose):

    herbarum,

    Ov. M. 1, 522:

    dictamni,

    Plin. 25, 8, 53, § 94:

    potentia achatae contra scorpiones,

    id. 37, 10, 54, § 142:

    aquarum,

    id. 31, 1, 1, § 1.—
    II.
    Trop.
    A.
    In gen., ability, faculty, capacity (post-class.):

    supra humanam potentiam magnitudine animi praeditus,

    Just. 12, 16, 1:

    facultas videndi,

    Cels. 7, 7, 13 fin.:

    audiendi,

    id. 7, 8:

    loquendi,

    id. 7, 12, 4.—
    B.
    Political power, authority, sway, influence (class.):

    potentia est ad sua conservanda et alterius obtinenda idonearum rerum facultas,

    Cic. Inv. 2, 56, 169:

    postquam divitiae honori esse coeperunt, et eas gloria, imperium, potentia sequebatur,

    Sall. C. 12, 1; Caes. B. G. 6, 14:

    erant in magnā potentiā, qui consulebantur,

    were in great authority, Cic. Mur. 11, 25:

    potentiam alicujus criminari,

    id. Mil. 5, 12:

    singularis,

    the rule of an individual, monarchical power, Nep. Dion, 9, 5:

    rerum,

    supreme dominion, sovereignty, Ov. M. 2, 259.—In plur.:

    contra periculosissimas hominum potentias,

    Cic. Cael. 9, 22.—
    III.
    In abl.: potentiā, virtually, Boethius, Analyt. Post. 1, 24.
    2.
    Pŏtentĭa, ae, f.
    I.
    A town in Picenum, now S. Maria di Potenza, Liv. 39, 44; Cic. Har. Resp. 28, 62; Plin. 3, 13, 18, § 111.—Hence,
    B.
    Pŏtentīnus, a, um, adj., Potentian:

    ager,

    Front. Colon. p. 123 Goes.—
    II.
    A town in Lucania, now Potenza; hence, Pŏtentīni, ōrum, m., the inhabitants of Potentia, in Lucania, Plin. 3, 11, 15, § 98.

    Lewis & Short latin dictionary > Potentia

  • 3 potentia

    1.
    pŏtentĭa, ae, f. [potens], might, force, power.
    I.
    Lit. (class.; cf.:

    potestas, opes): armorum tenendorum potentia,

    Liv. 21, 54 fin.:

    potentia solis Acrior,

    Verg. G. 1, 92:

    ventosa,

    Ov. Am. 2, 16, 27:

    formae,

    id. M. 10, 573:

    morbi,

    id. ib. 7, 537:

    occulti miranda potentia fati,

    Juv. 7, 200.—
    B.
    Transf., efficacy, virtue ( poet. and in postAug. prose):

    herbarum,

    Ov. M. 1, 522:

    dictamni,

    Plin. 25, 8, 53, § 94:

    potentia achatae contra scorpiones,

    id. 37, 10, 54, § 142:

    aquarum,

    id. 31, 1, 1, § 1.—
    II.
    Trop.
    A.
    In gen., ability, faculty, capacity (post-class.):

    supra humanam potentiam magnitudine animi praeditus,

    Just. 12, 16, 1:

    facultas videndi,

    Cels. 7, 7, 13 fin.:

    audiendi,

    id. 7, 8:

    loquendi,

    id. 7, 12, 4.—
    B.
    Political power, authority, sway, influence (class.):

    potentia est ad sua conservanda et alterius obtinenda idonearum rerum facultas,

    Cic. Inv. 2, 56, 169:

    postquam divitiae honori esse coeperunt, et eas gloria, imperium, potentia sequebatur,

    Sall. C. 12, 1; Caes. B. G. 6, 14:

    erant in magnā potentiā, qui consulebantur,

    were in great authority, Cic. Mur. 11, 25:

    potentiam alicujus criminari,

    id. Mil. 5, 12:

    singularis,

    the rule of an individual, monarchical power, Nep. Dion, 9, 5:

    rerum,

    supreme dominion, sovereignty, Ov. M. 2, 259.—In plur.:

    contra periculosissimas hominum potentias,

    Cic. Cael. 9, 22.—
    III.
    In abl.: potentiā, virtually, Boethius, Analyt. Post. 1, 24.
    2.
    Pŏtentĭa, ae, f.
    I.
    A town in Picenum, now S. Maria di Potenza, Liv. 39, 44; Cic. Har. Resp. 28, 62; Plin. 3, 13, 18, § 111.—Hence,
    B.
    Pŏtentīnus, a, um, adj., Potentian:

    ager,

    Front. Colon. p. 123 Goes.—
    II.
    A town in Lucania, now Potenza; hence, Pŏtentīni, ōrum, m., the inhabitants of Potentia, in Lucania, Plin. 3, 11, 15, § 98.

    Lewis & Short latin dictionary > potentia

  • 4 potentia

    f, might, power, authority

    Latin-English dictionary of medieval > potentia

  • 5 Scientia est potentia

    Latin Quotes (Latin to English) > Scientia est potentia

  • 6 Potentinus

    1.
    pŏtentĭa, ae, f. [potens], might, force, power.
    I.
    Lit. (class.; cf.:

    potestas, opes): armorum tenendorum potentia,

    Liv. 21, 54 fin.:

    potentia solis Acrior,

    Verg. G. 1, 92:

    ventosa,

    Ov. Am. 2, 16, 27:

    formae,

    id. M. 10, 573:

    morbi,

    id. ib. 7, 537:

    occulti miranda potentia fati,

    Juv. 7, 200.—
    B.
    Transf., efficacy, virtue ( poet. and in postAug. prose):

    herbarum,

    Ov. M. 1, 522:

    dictamni,

    Plin. 25, 8, 53, § 94:

    potentia achatae contra scorpiones,

    id. 37, 10, 54, § 142:

    aquarum,

    id. 31, 1, 1, § 1.—
    II.
    Trop.
    A.
    In gen., ability, faculty, capacity (post-class.):

    supra humanam potentiam magnitudine animi praeditus,

    Just. 12, 16, 1:

    facultas videndi,

    Cels. 7, 7, 13 fin.:

    audiendi,

    id. 7, 8:

    loquendi,

    id. 7, 12, 4.—
    B.
    Political power, authority, sway, influence (class.):

    potentia est ad sua conservanda et alterius obtinenda idonearum rerum facultas,

    Cic. Inv. 2, 56, 169:

    postquam divitiae honori esse coeperunt, et eas gloria, imperium, potentia sequebatur,

    Sall. C. 12, 1; Caes. B. G. 6, 14:

    erant in magnā potentiā, qui consulebantur,

    were in great authority, Cic. Mur. 11, 25:

    potentiam alicujus criminari,

    id. Mil. 5, 12:

    singularis,

    the rule of an individual, monarchical power, Nep. Dion, 9, 5:

    rerum,

    supreme dominion, sovereignty, Ov. M. 2, 259.—In plur.:

    contra periculosissimas hominum potentias,

    Cic. Cael. 9, 22.—
    III.
    In abl.: potentiā, virtually, Boethius, Analyt. Post. 1, 24.
    2.
    Pŏtentĭa, ae, f.
    I.
    A town in Picenum, now S. Maria di Potenza, Liv. 39, 44; Cic. Har. Resp. 28, 62; Plin. 3, 13, 18, § 111.—Hence,
    B.
    Pŏtentīnus, a, um, adj., Potentian:

    ager,

    Front. Colon. p. 123 Goes.—
    II.
    A town in Lucania, now Potenza; hence, Pŏtentīni, ōrum, m., the inhabitants of Potentia, in Lucania, Plin. 3, 11, 15, § 98.

    Lewis & Short latin dictionary > Potentinus

  • 7 aput

        aput    praep. with acc, with, at, by, near.    I. Of persons, before, in the presence of, to: apud alquem sedere: me: alquem apud aliquos vituperare: causam apud iudices defendere: verba apud senatum fecit. — Among, with: quae apud eos gerantur, cognoscere, Cs.: apud quos consul fuerat: apud exercitum esse. — At the house of: apud me sis volo, T.: apud Domitium cenare: apud quem erat educatus, in whose family: apud se in castris, at his quarters, Cs. — Fig., with, in the view or mind of, among, over, in the opinion of: Itane parvam mihi fidem esse apud te? T.: apud Helvetios nobilissimus, Cs.: apud alquem multum valere, N. — In the power of, in the possession of, with esse: omnis gratia, potentia, honos... apud eos sunt, S.: par gloria apud Hannibalem... erat, L.: erat ei... apud me relicuom pauxillulum Nummorum, a balance due him, T.: (signa) deposita apud amicos.—With pron reflex., at home, in one's senses, sane (colloq.): non sum apud me, T.: fac apud te ut sies, T. — In the writings of: apud Xenophontem Cyrus dicit: apud quosdam acerbior in conviciis narrabatur, Ta. — In the time of, among: apud maiores nostros. —    II. Of place, at, near, in: apud forum, T.: apud Tenedum pugna navalis: nuntius victoriae apud Cannas, L.: apud oppidum morati, Cs.: non apud Anienem, sed in urbe. — Fig., of time: apud saeclum prius, T.
    * * *
    at, by, near, among; at the house of; before, in presence/writings/view/eyes of

    Latin-English dictionary > aput

  • 8 dē-prehendō or dēprēndō (-praendō)

       dē-prehendō or dēprēndō (-praendō) dī, sus, ere,    to take away, seize upon, catch, snatch: deprehensus ex itinere Magius, Cs.: comitatūs in ponte, S.: litterae deprehensae, intercepted, L.: navīs, to seize, Cs.: Argolico mari deprensus, i. e. storm-stayed, V.: Deprensis statio tutissima nautis, V.: in aequore navem (Auster), O.—To catch, overtake, surprise, apprehend, detect, find out, discover: deprehendi in manifesto scelere: sine duce deprehensis hostibus, Cs.: Deprendi miserum est, H.: qui, cum venenum dare vellet, deprehensus est: factum: facinora: (venenum) datum, L.: Agricola nuntio deprehensus, surprised, Ta.—To confine, catch, bring into a strait: flamina Cum deprensa fremunt silvis, i. e. confined, V.: viae deprensus in aggere serpens, V.—Fig., to comprehend, perceive, understand, detect, discover, discern, observe: res magnas in minimis rebus: alcuius facinora oculis, opinione: quid si me stultior ipso deprenderis? H.: In feris deprensa potentia morbi, O.—To bring into a strait, embarrass: deprehensum me plane video: se deprehensum negare.

    Latin-English dictionary > dē-prehendō or dēprēndō (-praendō)

  • 9 dīvidō

        dīvidō vīsī (dīvīsse, H.), vīsus, ere    [VID-], to divide, force asunder, part: Europam Libyamque (unda): hunc securi, H.: frontem ferro, V.: insulam, L.: Gallia est divisa in partīs trīs, Cs.: divisum senatum (esse), Cs.: Hoc iter, i. e. gave two days to, H.: ut ultima divideret mors, part (the combatants), H.: gemma, fulvum quae dividit aurum, i. e. is set in gold, V. — To divide, distribute, apportion, share: bona viritim: Vinum, V.: equitatum in omnīs partīs, Cs.: regnum inter Iugurtham et Adherbalem, S.: (pecuniam) iudicibus: agrum cuique, L.: in singulos milites trecenos aeris, L.: bona publicata inter se, N.: praemia mecum, O.: in dividendo plus offensionum erat, L.: Dividite (sc. arma), O.: sedes adhuc nullā potentiā divisae, appropriated, Ta. — To break up, scatter, destroy: concentum, H.: muros, V.: ventis fomenta, H.— To separate, divide, part, remove: agrum Helvetium a Germanis, Cs.: qui locus Aegyptum ab Africā dividit, S.: Scythes Hadriā Divisus obiecto, H.: divisa a corpore capita, L.: Dividor (i. e. ab uxore), O.: parens quem nunc Ardea Dividit, keeps away, V.—Fig., to part, divide, distribute, apportion, arrange: annum ex aequo, O.: tempora curarum remissionumque, Ta.: animum huc illuc, V.: citharā carmina, i. e. sing by turns, H.: sententiam, to divide the question: divisa sententia est: sic belli rationem esse divisam, ut, etc., regulated, Cs.: ea (negotia) divisa hoc modo dicebantur, etc., S.— To separate, distinguish: legem bonam a malā: bona diversis, H.
    * * *
    dividere, divisi, divisus V
    divide, separate, break up; share, distribute; distinguish

    Latin-English dictionary > dīvidō

  • 10 fīnis

        fīnis is, m (often f in sing., C., V., H., O.)    [2 FID-], that which divides, a boundary, limit, border: loci: imperi, S.: haud procul Argivorum fine positis castris, L.: arbiter Nolanis de finibus: inter eos finīs, quos feci, L.— A mark, starting-point, goal: finibus omnes Prosiluere suis, V.: trans finem iaculo expedito, H.: Solus superest in fine, at the goal, V.— Borders, territory, land, country: iter in Santonum finīs facere, Cs.: his finibus eiectus sum, S.: alienos populari finīs, L.: Atlanteus, the remote land of Atlas, H.—Abl. with gen, up to, as far as: matres pectoris fine prominentes, Cs.: Fine genūs succincta, O.—Fig., a limit, bound: ingeni sui fines: finem aequitatis transire: finem potentia caeli Non habet, O.: sunt certi denique fines, H.: intra Naturae finīs vivere, H.— An end, termination, close, conclusion, period, stop: finem iniuriis facturus, Cs.: orandi finem face, T.: scribendi: vitae: orationi finem facere: operum, H.: Imperium sine fine, everlasting, V.: Poscens sine fine Oscula, O.: usque ad eum finem, dum, etc., until the time when: quem ad finem sese iactabit audacia? till when?: quem ad finem? how long? —An end, death: invidiam supremo fine domari, H.: quem tibi Finem di dederint, H.— An end, extremity, highest point, greatest degree, summit: omnia: fines bonorum et malorum, i. e. supreme good and evil: honorum: aequi iuris, Ta.— An end, purpose, aim, object: domūs finis est usus: Quae finis standi? V.
    * * *
    boundary, end, limit, goal; (pl.) country, territory, land

    Latin-English dictionary > fīnis

  • 11 gladiātor

        gladiātor ōris, m    [gladius], a swordsman, gladiator, fighter (in public games): gladiatorum spectaculum: gladiatoribus imperari: in ludo habere, Cs.: potentia huius gladiatoris, cutthroat.— Plur., a combat of gladiators, gladiatorial exhibition: rumor venit Datum iri gladiatores, T.: gladiatoribus, at a show of gladiators: gladiatores, quod spectaculum, etc., L.
    * * *

    Latin-English dictionary > gladiātor

  • 12 in-tolerābilis

        in-tolerābilis e, adj.    with comp, irresistible: vis Romanorum, L.—Insupportable, intolerable: frigus: potentia: regium nomen Romae, L.: vitium, Iu.: multo intolerabilior: Intolerabilius nihil est quam, etc., Iu.

    Latin-English dictionary > in-tolerābilis

  • 13 mōmentum

        mōmentum ī, n    [1 MV-], a movement, motion: astra figurā suā momenta sustentant: momenta parva sequi, O.: animus momenta sumit utroque, i. e. fluctuates, O.— An alteration, change, disturbance, movement, revolution: perleve fortunae: annonae, alteration in the price of corn, L. — A make-weight, over-weight, that which turns the scales: eo (bello) quantumcumque virium momentum addiderint, rem omnem inclinaturos, L.— An expenditure of strength, decisive effort, exertion: haud maiore momento fusi Galli sunt, quam, etc., L.— A short time, brief space, moment, instant: parvis momentis multa natura adfingit: momento temporis, in a moment, L.: horae momento, on the instant, H.: momento unius horae, L.: momentum ut horae pereat, that a short hour be lost, Ph.— A little way: parvo momento antecedere, Cs.—Fig., a cause, circumstance, weight, influence, importance, moment: saepe in bello parvis momentis magni casūs intercederent, by trifling circumstances, Cs.: momenta omnia observare, all the circumstances: unam quamque rem momento suo ponderare, according to its importance: magnum in utramque partem momentum habere, influence, Cs.: nullum momentum in dando regno facere, decisive influence, L.: magnum attulit nostris ad salutem momentum, contributed largely, Cs.: cave quicquam habeat momenti gratia, influence: perpendens momenta officiorum, motives: parva momenta in spem metumque inpellere animos, trifling occasions, L.: momenta potentia, motives, O.: praebe nostrae momenta saluti, promote, O.: levi momento aestimare, prize lightly, Cs.: nullius momenti apud exercitum futurum, N.: levioris momenti consultatio, unimportant, L.: res maximi ad omnia momenti, L.: iuvenis, maximum momentum rerum civitatis, a power in the state, L.
    * * *
    moment, importance, influence; motion, movement; impulse, effort

    Latin-English dictionary > mōmentum

  • 14 occultus

        occultus adj. with comp. and sup.    [P. of occulo], covered up, hidden, concealed, secret: locus, S.: occultiores insidiae: quo occultior esset eius adventus, Cs.: si quid erit occultius: cum res occultissimas aperueris: per occultos callīs, V.: notae, O.: Crescit, occulto velut arbor aevo, i. e. imperceptibly, H.: occulti miranda potentia fati, Iu.: salis in lacte sapor, slight favor, V.— Plur n. as subst: expromere omnia mea occulta, secrets, T.: servi, quibus occulta credantur: in occultis ac reconditis templi, the recesses, Cs.— Sing: stare in occulto, in hiding: ex occulto nostros invadit, from ambush, S.: ex occulto intervenire, secretly. —Of persons, close, reserved, uncandid, secret: me occultum fingere: ab occultis cavendum hominibus, L.: occultus odii, dissembling his hate, Ta.: consilii, Ta.
    * * *
    occulta -um, occultior -or -us, occultissimus -a -um ADJ
    hidden, secret

    Latin-English dictionary > occultus

  • 15 paucus

        paucus adj. with comp. and sup.    [PAV-], few, little: in diebus paucis Chrysis moritur, T.: his paucis diebus, a few days ago: causae: paucorum hominum (i. e. paucis hominibus familiariter utens), H.: ne pauciores cum pluribus manum consererent, S.: tibia simplex foramine pauco, H.— Plur m. as subst, few, a few: ut poena ad paucos perveniret: calumnia paucorum, S.— The few, select few: paucorum potentia, S.: paucorum iudicium. —Esp., in phrases with in or inter, especially, eminently, extraordinarily: pugna inter paucas me morata, L.: Hector, in paucis Alexandro carus, Cu. — Plur n. as subst, a few things, little, a few words: pauca monere, briefly, S.: paucis te volo, T.: pauca refert, V.: pauca respondere, H.: cetera quam paucissimis absolvam, S.
    * * *
    I
    pauca -um, paucior -or -us, paucissimus -a -um ADJ
    little, small in quanity/extent; few (usu. pl.); just a few; small number of
    II
    only a small/an indefinite number of people (pl.), few; a few; a select few

    Latin-English dictionary > paucus

  • 16 praecipitō

        praecipitō āvī, ātus, āre    [praeceps], to throw headlong, cast down, hurl down, precipitate: p<*>ae in mare praecipitatae, N.: currum scopulis, hurl against, O.: se ex altissimo muro: sese in fossas, Cs.: se (sc. de muro), L.: se in Tiberim, L.: se in medios ignīs, Cu.: etiam pulcherrima, throw overboard, Iu.: cum alii super vallum praecipitarentur, threw themselves down, S.: lux Praecipitatur aquis, sets in the ocean, O.: hac te praecipitato, run this way for life! T.: iis (parvis) minari, praecipitaturos alicunde, threaten to throw them down.—To rush down, throw oneself down, rush headlong, sink rapidly, drop, tumble, fall (of involuntary falling): statim praecipitat in Lirem: nimbi In vada praecipitant, V.: in fossam, L.: sol praecipitans: iam nox caelo Praecipitat, is sinking, V.: hiems iam praecipitaverat, had come to an end, Cs.—Fig., to throw down, hurl down, precipitate: praecipitari ex altissimo dignitatis gradu: semet ipse praecipitare, destroy oneself, S.: se in insidias, L.: furor iraque mentem Praecipitant, carry headlong, V.: quosdam praecipitat potentia Invidiae, Iu.: nox praecipitata, declining, O.— To hasten, hurry: quae Praecipitent obitum, hasten their setting: praecipitata raptim consilia, precipitate, L.: moras, i. e. exchange for haste, V.: dare tempus Praecipitant curae, hasten, V.— To fall down, fall, sink, be ruined: ubi non subest, quo praecipitet, may tumble down: cum ad Cannas praecipitasset Romana res, L.: ad exitium praecipitans.— To be too hasty, be precipitate: sustinenda est adsensio, ne praecipitet: praecipitare istuc quidem est, non descendere, to jump at a conclusion.
    * * *
    praecipitare, praecipitavi, praecipitatus V
    throw headlong, cast down

    Latin-English dictionary > praecipitō

  • 17 prō

        prō    (not prōh), interj., of wonder or lamentation, O! Ah! Alas!: pro, quanta potentia regni Est tui! O.: tantum, pro! degeneramus a patribus, L.: pro di inmortales: Pro curia inversique mores! H.: pro divom fidem! T.: pro deorum atque hominum fidem!—In direct address, O! Thou!: pro Sancte Iuppiter!
    * * *
    on behalf of; before; in front/instead of; for; about; according to; as, like

    Latin-English dictionary > prō

  • 18 quiēscō

        quiēscō ēvī (quiērunt, V.; quiērim, C.; quiēssem, T., H.; quiēsset, T.; quiēsse, C., L.), ētus, ere    [quies], to rest, repose, keep quiet, be inactive, be at peace: placidā compostus pace quiescit, V.: non somno quiescere, get no rest, Cu.: Quid faciam? ‘quiescas,’ do nothing, H.: Indoctus pilae quiescit, does not play, H.: Quibus quidem quam facile potuerat quiesci, si hic quiesset! which we might easily have been spared, T.— To rest, sleep, be asleep: eo cum venio, praetor quiescebat: casa, in quā quiescebat, N.—In war, to be inactive, make no movement: per paucos dies, L.: pavore mutuo iniecto velut torpentes quieverunt, L.— To keep in retirement, take no part, be neutral: scribis Peducaeo probari, quod quierim.— To acquiesce, quietly permit: quiescat (Caesar) rem adduci ad interregnum.— To pause, make a pause, keep silence, be still: quiesce, T.: quiescere, id est h(suxa/zein.— To rest, lie still, be still, be quiet, be undisturbed: ager qui multos annos quievit, lay fallow: nec umquam quieturas Syracusas, donec, etc., L.: flamma, ceases to burn, V.: quierunt Aequora, the waves are laid, V.: felicius ossa quiescant, O.: quiescunt voces, are silent, O.— To be calm, be unruffled, be composed: quiescas, T.: Quaeso, ego dabo, quiesce, T.—Fig., to be inactive, be powerless: ista potentia quiescit.
    * * *
    quiescere, quievi, quietus V
    rest, keep quiet/calm, be at peace/rest; be inactive/neutral; permit; sleep

    Latin-English dictionary > quiēscō

  • 19 stō

        stō stetī (steterunt for stetērunt, V., O., Pr.), status, āre    [STA-], to stand, stand still, remain standing, be upright, be erect: cum virgo staret et Caecilia sederet: quid stas, lapis? T.: ad undam, V.: procul hinc, T.: propter in occulto: qui proximi steterant, Cs.: propius, H.: in gradibus concordiae: stans pede in uno, H.: signa ad impluvium, ante valvas Iunonis: Stabat acuta silex, V.: columna, H.: aeneus ut stes, in a bronze statue, H.: Gn. Quid agitur? Pa. Statur, T.— To stand firm, remain in place, be immovable, last, remain, continue, abide: cui nec arae patriae domi stant, Enn. ap. C.: nec domus ulla nec urbs stare poterit: stantibus Hierosolymis: classem in portu stare, is moored, L.: stant litore puppes, V.: hasta, Quae radice novā, non ferro stabat adacto, stuck fast, O.: stare nobis videtur, at iis qui in navi sunt moveri haec villa, to be motionless: Stantibus aquis, when the sea is at rest, O.: stantes oculi (of owls), staring, O.: stant lumina flammā, are fixed orbs of fire, V.— To remain, tarry, linger, delay, wait: in illo nidore: aut stantem comprendere, aut fugientem consequi, while he lingered: Sto exspectans, si quid mihi inperent, I wait, T.— To stand in battle, fight, hold one's ground, stand firm: ut ignavus miles fugiat... cum ei, qui steterit, etc.: hostis non stetit solum, sed Romanum pepulit, L.: comminus, Cs.: Inque gradu stetimus, certi non cedere, O.—Of a battle, to stand, continue: i<*>i aliquamdiu atrox pugna stetit, L.: ita anceps dicitur certamen stetisse, to have been indecisive, L.— Of buildings or cities, to stand complete, be built, be finished: intra annum nova urbs stetit, L.: Moenia iam stabant, O.: stet Capitolium Fulgens, H.— To stand out, stand upright, stand on end, bristle up, stiffen, be rigid: steterunt comae, V.: in vertice cristae, O.: stat glacies iners, H.: Vides ut altā stet nive candidum Soracte, i. e. stands out, H.: pulvere caelum Stare vident, i. e. like a mass of dust, V.—Fig., to stand, be erect, be undisturbed: mentes, rectae quae stare solebant: utinam res p. stetisset.—Impers., with per and acc. of person, to depend on, be chargeable to, lie at the door of, be due to, be the fault of: ut per me stetisse credat, Quo minus haec fierent nuptiae, that it was my doing, T.: ubi cognovit per Afranium stare, quo minus proelio dimicaretur, Cs.: nec, quo minus perpetua cum eis amicitia esset, per populum R. stetisse, L.: quoniam per eum non stetisset, quin praestaretur (fides), it was not his fault, L.: ne praestaremus per vos stetit, qui, etc., L.—Ellipt.: Id faciam, per me stetisse ut credat (sc. quo minus haec fierent nuptiae), T.: per quos si non stetisset, non Dolabella parentasset, etc., but for whose opposition.—To stand firm, be unshaken, endure, persist, abide, remain, continue: res p. staret: qui illam (rem p.) cadere posse stante me non putarant: regnum puero stetit, L.: Dum stetimus, O.: Stas animo, H.: Gabinium sine provinciā stare non posse, subsist: cum in senatu pulcherrime staremus, held our ground: si in fide non stetit: si in eo non stat: in sententiā, L.: suis stare iudiciis, to stand by: si qui eorum decreto non stetit, Cs.: stare condicionibus: qui his rebus iudicatis standum putet: famā rerum standum est, L.— To be fixed, be determined: Pa. vide quid agas. Ph. Stat sententia, I am resolved, T.: Hannibal, postquam ipsa sententia stetit, pergere ire, L.: neque adhuc stabat, quo, etc., was it decided: mihi stat alere morbum, N.: Stat casūs renovare omnīs, V.— To rest, depend, be upheld, lie: disciplinā stetit Romana res, L.: spes Danaum Palladis auxiliis stetit, V.: famā bella stare, Cu.: Omnis in Ascanio stat cura parentis, V.—Of plays and actors, to stand, be approved, please, take, succeed: partim vix steti, T.: Securus, cadat an stet fabula, H.— To take part, take sides, stand: contra civium perditorum dementiam a bonorum causā: a mendacio contra verum: cum Hannibale, L.: pro meā patriā, L.: vobiscum adversus barbaros, N.: pro signis, O.: pro meliore causā, Cu.: Iuppiter hac stat, stands at your side, stands by you, V.: unde ius stabat, ei (populo) victoriam dedit, on whose side, L.; cf. in Darei partibus, Cu.—Of price, with abl. of price, to stand in, come to, cost: haud scio an magno detrimento certamen staturum fuerit, L.: Polybius scribit, centum talentis eam rem Achaeis stetisse, cost the Achaeans, L.: sit argumento tibi gratis stare navem: magno stat magna potentia nobis, O.
    * * *
    stare, steti, status V
    stand, stand still, stand firm; remain, rest

    Latin-English dictionary > stō

  • 20 suprā

        suprā praep. with acc.    [1 supra].—Of place, above, over: exire supra terram: supra eum locum, Cs.: accubueram... et quidem supra me Atticus: saltu supra venabula fertur, V.: Lignum supra turba insilit, Ph.—In the phrase, supra caput, close, clinging, burdening, oppressing: dux hostium supra caput est<*> i. e. pressing on us, S.: ecce supra caput homo levis, i. e. annoying: mihi supra caput adstitit imber, close around me, V.—Of geographical position, above, beyond: supra Maeotīs paludes, Enn. ap. C.: supra Suessulam, L.—Fig., of time, before: paulo supra hanc memoriam, Cs.: supra septingentesimum annum, L.—Of number, over, above, beyond, more than: supra quattuor milia hominum, L.: trīs (cyathos) prohibet supra tangere, H.—Of quality or degree, above, beyond, superior to: ratio supra hominem: potentia, quae supra leges se esse velit: Humanam supra formam, Ph.: modum, L.: vires, H.: morem, V.— Prov.: Supra homines, supra ire deos pietate, i. e. to attain the highest degree, V.— Besides, in addition to: ad rebellionem supra belli Latini metum, L.—Of employment or office, over, in charge of: quos supra somnum habebat, watchers, Cu.
    * * *
    I
    on top; more; above; before, formerly
    II
    above, beyond; over; more than; in charge of, in authority over

    Latin-English dictionary > suprā

См. также в других словарях:

  • Potentĭa — Potentĭa, 1) kleine Stadt im Innern Lucaniens; j. Potenza; 2) Stadt in Picenum, am Flosis, römische Colonie; j. Ruinen auf einem Hügel am Flusse Potenza, nach And jetzt Monte Santo …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Potentĭa — Potentĭa, Stadt, s. Potenza …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • potentia — index influence, predominance Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Potentia — 40.6387515.804194444444 Koordinaten: 40° 38′ 20″ N, 15° 48′ 15″ O …   Deutsch Wikipedia

  • POTENTIA — I. POTENTIA Picenorum urbs, Ptol. S. Maria di Loretto. Ferrar. Baudrando urbs fuit Piceni excisa, cuius vestigia apparent ultra dextram fluvii cognominis ripam, nomenque superest in Abbatia proxima, S. Mariae ad pedem Potentiae, ubi veteris… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Potentia — Sp Potencà Ap Potenza itališkai Ap Potentia lotyniškai L u., Bazilikatos adm. sr. c. ir p ja, P Italija …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • Potentia Animi — (до 2003 года Congregatio) …   Википедия

  • Potentia Animi — Potentia Animi …   Deutsch Wikipedia

  • Potentia in Piceno — (ital.: Potenza Picena) ist ein Titularbistum der römisch katholischen Kirche. Es geht zurück auf ein untergegangenes Bistum des antiken Orts Potenza Picena in Picenum. Titularbischöfe von Potentia in Piceno Nr. Name Amt von bis 1 …   Deutsch Wikipedia

  • Potentia Hydrogenii — pH Skala (rot = saurer Bereich, blau = basischer Bereich) Der pH Wert ist ein Maß für die Stärke der sauren bzw. basischen Wirkung einer wässrigen Lösung. Als logarithmische Größe ist er durch den mit −1 multiplizierten dekadischen Logarithmus ( …   Deutsch Wikipedia

  • Potentia debet sequi justitiam, non antecedere — Power ought to follow justice, it ought not to precede it. Potentia est duplex, remota et propinqua; et potentia remotissima et vana est quae nunquam venit in actum. Possibility is double, remote and near; that which never comes into action is a… …   Ballentine's law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»