-
1 превзойти ловкостью
Русско-английский синонимический словарь > превзойти ловкостью
-
2 обманом получить
1) General subject: jockey out, jockey out of (что-л., у кого-л.), jockey out (что-л.), jockey out of (выманить, что-л., у кого-л.) -
3 перехитрить
1) General subject: best, circumvent, euchre, get round (кого-либо), jockey, out jockey, outflank, outfox, outgeneral, outmaneuver, outmanoeuvre, outthink, outwit, overreach, second guess, second-guess, take advantage, turn flank (кого-л.), get over, get round, take an advantage of, take advantage of (кого-л.), take advantage of (кого-л.), get the better of someone2) Colloquial: dish, get over somebody (кого-либо), out-jockey, outguess, do down3) American: outsmart4) Obsolete: encompass5) Literal: turn the flank of (кого-л.)6) Australian slang: put one over (кого-л.)7) Jargon: fox, play cat and mouse with, pot, pull a fast one, whicker, hype8) Makarov: get the better end of (smb.) (кого-л.), get the better of (smb.) (кого-л.), head off, come over, double-cross, checkmate ingenuity (кого-л.), come over (кого-л.), come round (кого-л.) -
4 превзойти ловкостью
1) General subject: out jockey2) Colloquial: out-jockeyУниверсальный русско-английский словарь > превзойти ловкостью
-
5 перехитрить
-
6 обманом получить
-
7 обманом выманить
1) General subject: bamboozle out of (что-л., у кого-л.), jockey out of (что-л., у кого-л.), fool out of -
8 обманом заставить не делать
1) General subject: jockey out of doing (чего-л.)2) Makarov: jockey out of doing (smth.) (чего-л.)Универсальный русско-английский словарь > обманом заставить не делать
-
9 выманить
1) General subject: beat out, beguile of (у кого-л., что-л.), bob out of (что-л., у кого-л.), bounce out of (что-л., у кого-л.), cajole (out of, from), chouse, cozen out of (что-л., у кого-л.), defraud, defraud of (что-л., у кого-л.), diddle out of (to diddle somebody out of his money - выманить у кого-либо деньги), finagle out of (что-л., у кого-л.), fob out of (что-л., у кого-л.), gudgeon, honeyfuggle (что-л.), jockey out, juggle out of (что-л., у кого-л.), sting, swindle out of (у кого-л., что-л.), bounce out of, draw out of (что-л., у кого-л.)2) Colloquial: flush out (из укрытия)3) Makarov: cozen (smb.) out of (smth.) (у кого-л.; что-л.), draw (smth.) from (smb.) (у кого-л.; что-л.), draw (smth.) out of (smb.) (у кого-л.; что-л.), fob (smb.) out of (smth.) (у кого-л.; что-л.), cozen out of (что-л. у кого-л.), defraud of (что-л. у кого-л.), draw from (что-л. у кого-л.), draw out of (что-л. у кого-л.), finagle out of (что-л. у кого-л.), fob out of (что-л. у кого-л.) -
10 выманивать
-
11 надувать
1) General subject: bag (ся), balloon, bamboozle, beat, belly, blow, blow out (щеки и т.п.), blow up (шину и т.п.), bob, bunco, cheat, chisel, con, cozen, distend, drift, duff, dupe, gazump, hoax, hocus-pocus, hornswoggle, huffle, humbug, inflate, jockey, juggle, pigeon, pout, puff, puff out, put across, queer, ream, swell, swindle, take in, trick, wipe another's nose, practise upon (кого-л.), have on toast (кого-л.), play jack with (кого-л.)3) Colloquial: cod, confidence trick, diddle, do, doodle, finagle, have on, hum, kid, nick, put across (кого-л.), sell, sting5) Obsolete: fob6) Engineering: blow up7) Economy: hoodwink8) Australian slang: rip off, screw, suck in, take for a ride9) Diplomatic term: dish10) Jargon: bam, carve, gag, hype, phenagle, pull a fast one, snooker, spoof, fiddle, finnigle, shuck, yentz11) Makarov: bloat, plant, sell a gold brick, wind, carve up, do down, do to down, double-cross, fill out, fill with air, come the old soldier over (кого-л.), do in the eye (кого-л.), fob off on (кого-л. поддельной вещью ложными обещаниями и т. п.), fob off with (кого-л. поддельной вещью ложными обещаниями и т. п.) -
12 обманывать
1) General subject: Jew, befool, beguile, betray, bilk, bitch, blinker, bluff, bubble, buffalo, bugger, bunco, cajole, cheat, chouse, cog, come round, counterfeit, cozen, deceive, decoy, defraud, delude, disappoint (надежды), do in, double cross, draw the wool over eyes, duff, dupe, falsify (надежду), feint, finagle, flimflam, fool, fox, gammon, gazump, geck, gouge, gudgeon, gull, hoax, hocus, hocus pocus, hocus-pocus, hoodwink, humbug, impose, impose (on, upon), jilt, jink, jive, jockey, juggle, juggle with (кого-л.), lead up the garden path (кого-л.), lie, mislead, mock (надежды и т.п.), mountebank, mump, mystify, niggle, nobble, outwit, pigeon, play hanky-panky with (кого-л.), play the fool with, practice upon, practise deception (кого-л.), practise upon, prey, pull the wool over eyes, pull the wool over somebody's eyes, put across (кого-либо), put upon, put upon pass, quack, quacksalver, queer, ream, rogue, rook, sail under false colours, sell, sell short, sell smoke, short sell, short-change, short-sell, spoof, swindle, take in, throw dust in eyes (кого-л.), to be false to (smb.) (кого-л.), trap, trepan, two time, two-time, victimize, blear the eyes, come the old soldier over, do brown, play jack with, trick, wipe another's nose (кого-л.), have on toast (кого-л.), play hankey-pankey with (кого-л.), have on toast (надувать, кого-л.), scam, trick2) Colloquial: blarney, bucket, chisel, clip, cod, confidence trick, diddle, do, fool (кого-л.), green, have on, lead on, lowball (покупателя - назначать заниженную цену, которая возрастёт к моменту заключения сделки), nick, pluck, stall, stick, sting, stuff, trim, twist, work5) Rare: tip the traveller (кого-л.)6) Law: fake, mislead criminally7) Economy: circumvent, go back on, shortchange8) Australian slang: bludge on (кого-л.), dud, put one over, screw, take for a ride9) Diplomatic term: delude (кого-л.), fake (тж. fake up)10) Music: flam11) Theatre: gag12) Jargon: Jeff, bam, bamboozle, buke (I've been buked and I've been scorned - меня обманывали и презирали (старый афро-американский спиричуэл)), burgle, cheek it, cross (someone's) up, dipsy-doodle, dish, flim-flam, gazoozle, girk, gonef, goniff, goof, gum, gyppo, hornswoggle, kid, phunk (with), pull a fast one, ride a pony, sell pass, sling it, snooker, squib, suck (someone) in (особенно давая пустые обещания), suck in, trail, take, fudge, bull, carve, con, doodle, gold brick, grift, guff goff, hipe, horse, hose, hup, hype, kite, play games with, rip off, shuck, skin skinhead, spin, string along, sucker, throw the hooks into, tip13) Advertising: practice deception14) Programming: take advantage of (кого (что) - переходный)16) Makarov: blind, head off, lead( smb.) up the garden path (кого-л.), plant, sell a gold brick, carve up, come the paddy over, decoy away, decoy out, do down, do to down, double-cross, fake out, come the old soldier over (кого-л.), draw the wool over eyes (кого-л.), dust the eyes of (кого-л.)17) Archaic: fub, (smb.) play false, (smb.) play false with18) Taboo: ball somebody up (кого-л.), bitch somebody (кого-л.), bull somebody (кого-л.), fiddle, frig somebody (кого-л.), fuck over (with) somebody (кого-л.), fuck somebody (кого-л.), fuck somebody up (кого-л.), shit all over somebody (кого-л.), shit on somebody (кого-л.), skunk19) Phraseological unit: bo jook -
13 надувать
diddle глагол:fob (надувать, обманывать)belly out (надувать, надуваться)cod (надувать, обманывать)pigeon (надувать, обманывать)job (выполнять задание, ударить, нанимать на сдельную работу, работать нерегулярно, работать сдельно, надувать)словосочетание: -
14 выманивать
-
15 быть очень голодным
Australian slang: eat a horse and chase the jockey, eat the crutch out of a low-flying duckУниверсальный русско-английский словарь > быть очень голодным
-
16 есть с чудовищным аппетитом
Australian slang: eat a horse and chase the jockey, eat the crutch out of a low-flying duckУниверсальный русско-английский словарь > есть с чудовищным аппетитом
-
17 жадно поглощать пищу
Australian slang: eat a horse and chase the jockey, eat the crutch out of a low-flying duckУниверсальный русско-английский словарь > жадно поглощать пищу
-
18 обманом получать
General subject: jockey out -
19 обмануть
1) General subject: act a lie (не прийти, не принести и т. п.), befool, beguile (to beguile a man into doing something - обманом заставить кого-либо сделать что-либо), betray, bilk, bitch, bluff, cajole, cheat, chouse, circumvent, cog, counterfeit, deceive, defraud, delude, disappoint, double cross, duff, dummy up, dupe, dust the eyes of (кого-либо), entrap, falsify, fiddle, finagle, flam, flimflam, fool, frig, gaff, game, gammon, get buffaloed (кого-л.), get round (кого-либо), go back (on, upon), gull, have (употр. в pres. perf. pass.), hoax, hocus pocus, hoodwink, humbug, impose, jockey, juggle, leg-pull (кого-л.), lowball, mountebank, mump, niggle, nobble, outwit (кого-л.), overreach, pigeon, play a trick on (кого-л.), play foul (кого-л.), play somebody a trick, pull a gimmick (кого-л.), put across, put upon, queer, rook, short change, short sell, skunk, slip up, spoof, sucker, swindle, take advantage, two time, victimize, come round, get over, get round, play a trick, sell a bill of goods, take for a ride, play a hoax on (кого-л.), hand a lemon (кого-л.), play false (кого-л.), take advantage of (кого-л.), play a trick; to play a trick on (надуть, кого-л.), get buffaloed (разыграть, кого-л.), trap2) Colloquial: best, capot, chisel, cod, dish, do, do down, gag, hand somebody a lemon, have on, kid, nick, pluck, put it across, sell, sell a gold brick, stall, stick, sting, stuff, hand a lemon3) American: gouge, hornswoggle, string, walk over4) Obsolete: bubble5) Mathematics: trick6) Cards: euchre7) Jargon: bamboozle, brown done!, (надуть, ограбить) burn (He will burn you if you're not careful. Он тебя обманет если ты не будешь осторожным.), codd, mogue, outfox, outslick, outslicker, pot, pull (something) on (a person), pull the wool over (one's) eyes, rope in, shoot down, smooth operator, suck in, take somebody for a ride, whicker, yankee, futz (Don't futz me! Tell the truth! Не обманывай меня! Говори правду!), yench, phutz, clip, double-time, fox, fuck, jap, nine, pull a Jap, put over, ream rim, slicker9) Advertising: pull gimmick10) Makarov: fox (smb.) by pretending to be ill (кого-л.), go back (on, upon), pill and poll, put up a stall, to dummy up (в футболе), do brown, do in, double-cross, fob off, come round (кого-л.)11) Taboo: fuck somebody out of something (кого-л.), give somebody a frigging (кого-л.), screw somebody, shit somebody (кого-л.) -
20 хитростью получить
General subject: jockey out (что-л.)Универсальный русско-английский словарь > хитростью получить
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Out FM — Genre Talk Radio Running time 60 minutes Country United States … Wikipedia
Jockey Slut — Infobox Magazine title = Jockey Slut image size = 200px image caption = editor = John Burgess/Paul Benney(1993 1999) Rob Wood (1999 2001) Paul Mardles (2001 2004) editor title = Editor staff writer = frequency = Bimonthy (1993 1999) Monthly (2000 … Wikipedia
Jockey — In sport, a jockey is one who rides horses in horse racing or steeplechase racing, primarily as a profession. Horse racingJockeys are normally self employed, nominated by horse trainers to ride their horses in races, for a fee (which is paid… … Wikipedia
Jockey Club — For the North American thoroughbred horse racing industry see: The Jockey Club. : For the club that was a fixture of high society in 19th century Paris see: Jockey Club de Paris. : For the Las Vegas resort see: Jockey Club Las Vegas. The Jockey… … Wikipedia
jockey — I. noun (plural jockeys) Etymology: Jockey, Scots nickname for John Date: 1643 1. a person who rides or drives a horse especially as a professional in a race 2. a person who operates or works with a specified vehicle, device, object, or material… … New Collegiate Dictionary
jockey — n. & v. n. (pl. eys) v. ( eys, eyed) 1 tr. a trick or cheat (a person). b outwit. 2 tr. (foll. by away, out, in, etc.) draw (a person) by trickery. 3 intr. cheat. Phrases and idioms: jockey cap a cap with a long peak, as worn by jockeys. jockey… … Useful english dictionary
Out (baseball) — A 1911 American Tobacco Company baseball card illustrating a baserunner being tagged out at third base. In baseball, an out occurs when the defensive, or fielding, team effects any of a number of different events, and the umpire rules a batter or … Wikipedia
Jockey shorts — Brief Brief (br[=e]f), n. [See {Brief}, a., and cf. {Breve}.] 1. A short concise writing or letter; a statement in few words. [1913 Webster] Bear this sealed brief, With winged hastle, to the lord marshal. Shak. [1913 Webster] And she told me In… … The Collaborative International Dictionary of English
jockey pole — /ˈdʒɒki poʊl/ (say jokee pohl) noun a small pole on a sailing ship, used to hold out a jib on a square run when sails are wing and wing, or to bear out a line controlling the spinnaker boom. Also, whisker pole …
jockey for position — verb a) To try to get ones horse into a better position during a horse race. b) To try to come out ahead in a competition for something specific or put oneself in a more favourable position generally … Wiktionary
Graham Lee (jockey) — Graham Lee (born December 16, 1975 in Galway, Republic of Ireland) is a successful Irish National Hunt jockey in Great Britain and Ireland. Prior to May 2006, he was the main stable jockey for Howard Johnson, but was replaced by Paddy Brennan,… … Wikipedia