-
101 मन्
manin comp. for 1. mad
cl. 8. 4. Ā. Dhātup. XXX, 9; XXV, 67 ;
manuté, mányate (ep. alsoᅠ - ti;
3. pl. manvaté RV. ;
pf. mene Br. etc.;
mamnā́the, -nā́ts RV. ;
aor. ámata, ámanmahi Subj. manāmahe, mananta, p. manāná q.v. RV. ;
maṉsi, amaṉsta Subj. maṉsate Prec. maṉsīshṭa, 1. pers. m. c. masīya ib. ;
māṉsta AV., - stādm TĀr. ;
mandhvam Br. ;
amanishṭa Gr.;
fut. maṉsyate Br., - ti MBh. ;
manta, manitā Gr.;
manishyate RV. ;
inf. mantum MBh. etc., mántave, - tavai RV., mántos Br. ;
ind. p. matvā́ Up. etc.;
manitvā Gr.;
- matya Br. etc.;
- manya MBh. etc.), to think, believe, imagine, suppose, conjecture RV. etc. etc. ( manye, I think, methinks, is in later language often inserted in a sentence without affecting the construction;
cf. gaṇa câ̱di andᅠ Pāṇ. 4-1, 106);
to regard orᅠ consider any one orᅠ anything (acc.) as (acc. with orᅠ without iva, orᅠ adv., often in - vat;
in later language alsoᅠ dat., to express contempt <cf. Pāṇ. 2-3, 17 >,
e gaṇa rājyaṉtṛiṇaya manye, « I value empire at a straw»
i.e. I make light of it = laghu man, andᅠ opp. to bahu, orᅠ sādhu man, to think much orᅠ well of. praise, approve) ib. ;
to think one's self orᅠ be thought to be, appear as, pass for (nom.;
alsoᅠ with iva) ib. ;
to be of opinion, think fit orᅠ right MBh. Kāv. etc.;
to agree orᅠ be of the same opinion with (acc.) MBh. ;
to set the heart orᅠ mind on, honour, esteem (with nau, disdain), hope orᅠ wish for (acc. orᅠ gen.) RV. etc. etc.;
to think of (in prayer etc., either « to remember, meditate on», orᅠ « mention, declare», orᅠ « excogitate, invent») RV. AV. ;
to perceive, observe, leam, know, understand, comprehend (acc., Ved. alsoᅠ gen.). RV. etc. etc.;
to offer, present MBh.:
Caus. Dhātup. XXXIV, 36 mānayati (ep. alsoᅠ - te;
aor. amīmanat;
Pass. mānyate), to honour, esteem, value highly ( alsoᅠ with uru, bahu andᅠ sādhu) AV. etc. etc.;
(Ā.) stavibhe Dhātup. XXXIII, 35 ;
garvake ib. Vop.:
Desid. Dhātup. XXIII, 3 mīmāṉsate (rarely - ti;
amīmāṉsishṭhās ṠBr. ;
mīnāṉsyáte AV. ;
mimaṉsate, mimanishate Gr.), to reflect upon, consider, examine, investigate AV. Br. etc.;
to cali in question, doubt (« with regard to» loc.) ib.:
Desid. of Desid. mimāmishate Gr.:
Intens. manmanyate, manmanti ib. ;
+ cf. Zd. man;
Gk. μένω, μέμονα,
Lat. meminisse, monere;
Slav. andᅠ Lith. minéti;
Goth. ga-munan;
Germ, meinen;
Eng. mean
- मन्मनस
- मन्मय
-
102 यद्
yád(nom. andᅠ acc. sg. n. andᅠ base in comp. of 3. ya), who, which, what, whichever, whatever, that RV. etc. etc. (with correlatives tad, tyad, etad, idam, adas, tadetad, etadtyad, idaṉtad, tadidam, tādṛiṡa, īdṛiṡa, īdṛiṡ, etāvad, by which it is oftener followed than preceded;
orᅠ the correl. is dropped e.g.. yastunâ̱rabhatekarmakshiprambhavatinirdravyaḥ, <he> indeed who does not begin work soon becomes poor» R. ;
orᅠ the rel. is dropped e.g.. andhakambhartāraṉnatyajetsāmahā-satī, « she who does not desert a blind husband is a very faithful wife» Vet. yad is often repeated to express « whoever», « whatever», « whichever», e.g.. yoyaḥ, « whatever man» ;
yāyā, « whatever woman;
yoyajjayatitasyatat, « whatever he wins < in war> belongs to him» Mn. VII, 96 ;
yadyadvadatitadtadbhavati, « whatever he says is true», orᅠ the two relatives may be separated by hi, andᅠ are followed by the doubled orᅠ single correl. tad e.g.. upyateyaddhiyadbījamtattadevaprarohati, « whatever seed is sown, that even comes forth» Mn. IX, 40 ;
similar indefinite meanings are expressed by the relative joined with tad e.g.. yasmaitasmai, « to any one whatever», esp. in yadvātadvā, « anything whatever» ;
orᅠ by yaḥ with kaṡca, kaṡcana, kaṡcit, orᅠ <in later language, not in Manu> ko'pi e.g.. yaḥkaṡcit, « whosoever» ;
yānikānicamitrāṇi, « any friends whatsoever» ;
yenakenâ̱pyupâ̱yena, « by any means whatsoever» yad is joined with tvad to express generalization e.g.. ṡūdrāṉstvadyāṉstvad, « either the Ṡūdras orᅠ anybody else» ṠBr. ;
orᅠ immediately followed by a pers. pron. on which it lays emphasis e.g.. yo'ham, « I that very person who» ;
yastvaṉkathaṉvettha, « how do you know?» ṠBr. ;
it is alsoᅠ used in the sense of « si quis» e.g.. striyaṉspṛiṡedyaḥ, « should any one touch a woman» yad is alsoᅠ used without the copula e.g.. andhojaḍaḥpīṭhasarpīsaptatyāsthaviraṡcayaḥ, « a blind man, an idiot, a cripple, andᅠ a man seventy years old» Mn. VIII, 394 ;
sometimes there is a change of construction in such cases e.g.. yecamānushāḥ for mānushāṉṡ-ca Mn. X, 86 ;
the nom. sg. n. yad is then often used without regard to gender orᅠ number andᅠ may be translated by « as regards», « as for», e.g.. kshatraṉvāetadvanaspatīnāṉyannyag-rodhaḥ, « as for the Nyag-rodha, it is certainly the prince among trees» AitBr. ;
orᅠ by « that is to say», « to wit» e.g.. tatodevāetaṉvajraṉdadṛiṡuryadapaḥ, « the gods then saw this thunderbolt, to wit, the water» ṠBr. yad as an adv. conjunction generally = « that», esp. after verbs of saying, thinking etc., often introducing an oratio directa with orᅠ without iti;
itiyad, at the end of a sentence = « thinking that»,
« under the impression that» e.g.. Ratnâv. II, 2/8. ;
yad alsoᅠ = « so that», « in order that», « wherefore», « whence», « as», « in as much as», « since», « because»
<the correlative being tad, « therefore» >, « when», « if» RV. etc. etc.;
ádhayád, « even if», « although» RV. yadapi id. Megh. yadu - evam, « as - so» ṠvetUp. ;
yaduta, « that» Bālar. ;
« that is to say», « scilicet» Kāraṇḍ. Divyâ̱v. ;
yatkila, « that» Prasannar. ;
yacca, « if», « that is to say» Car. ;
yacca-yacca, « both - andᅠ» Divyâ̱v. ;
« that» <accord. toᅠ Pāṇ. 3-3, 148 after expressions of « impossibility», « disbelief», « hope», « disregard», « reproach» andᅠ, wonder» >;
yadvā, « orᅠ else», « whether» Kāv. Rājat. ;
< yadvā, « orᅠ else», is very often in commentators>;
« however» Bālar. ;
yadvā - yadivā, « if- orᅠ it» Bhag. ;
yadbhūyasā, « for the most part» Divyâ̱v. ;
yatsatyam, « certainly», « indeed», « of course» Mṛicch. Ratnâv. ;
yannu, with 1st pers., « what if I», « let me Divyâ̱v.);
m. = purusha Tattvas. ;
- यदन्न
- यदभावे
- यदर्थ
- यदवधि
- यदवसान
- यदशन
- यदशनीय
- यदात्मक
- यदार्षेय
- यदृच्छ
- यद्गोत्र
- यद्देवत
- यद्देवत्य
- यद्द्वंद्व
- यद्धेतोस्
- यद्बल
- यद्भविष्य
- यद्भूयस्
- यद्रूपविचार
- यद्वत्
- यद्वद
- यद्वाहिष्ठीय
- यद्विध
- यद्वीर्य
- यद्वृत्त
-
103 यायायम्
yā-yāyamib.), to go, proceed, move, walk, set out, march, advance, travel, journey (often with instr. orᅠ acc. of the way, esp. with gatim, mārgam, adhvānam, panthānam, padavīm, yātrām) RV. etc. etc.;
to go away, withdraw, retire MBh. Kāv. etc.;
( alsoᅠ with palâ̱yya) to flee, escape R. Kathās. (with kshemeṇa orᅠ svasti, to escape unscathed Pañcat. BhP.);
to go towards orᅠ against, go orᅠ come to, enter, approach, arrive at, reach RV. etc. etc. (with acc. often followed by prati e.g.. with gṛiham, to enter a house;
with ripumprati, to march against the enemy;
with mṛigayām, to go out hunting;
with ṡirasāmahīm, to bow down to the ground with the head;
with prakṛitim, to return to one's natural state;
with karṇau, to come to the ears, be heard;
with utsavādutsavam, to go from one festival to another;
with hastam ifc., to fall into the hands of;
with patham orᅠ gocaram ifc., to come within range of;
esp. with the acc. of an abstract noun = to go to any state orᅠ condition, become, be e.g.. vināṡaṉyāti, he goes to destruction i.e. he is destroyed;
kāṭhinyaṉyāti, it becomes hard;
dveshyatāṉyāti, he becomes hated;
similarly nidhanaṉ-yā, to die;
nidrāṉ-yā, to fall asleep;
udayaṉ-yā, to rise, said of stars etc.;
sometimes alsoᅠ with loc. e.g.. yāhirājñahsakāṡe, go into the presence of the king R. ;
orᅠ even with dat. e.g.. yayatuḥsva-niveṡāya, both went home Kathās. ;
nacâ̱tmanekṛipaṇasyadhanaṉyāti, nor does the wealth of the miser go to <i.e. benefit> himself. Hit. ;
phalebhyoyāti, he goes to < fetch> fruits Pāṇ. 2-3, 14 Sch.);
to go to for any request, implore, solicit (with two acc.) RV. ;
(with striyam) to go to a woman for sexual intercourse MBh. ;
to go to for any purpose (inf.) Bhaṭṭ. Vop. ;
often with adverbs e.g.. with bahir, to go out Kathās. ;
with adho, to go down, sink BhP. ;
with khaṇḍaṡo orᅠ dalaṡo, to fall to pieces Kathās. ;
with ṡata-dhā, to fall into a hundred pieces ib. ;
to extend to (acc.) VarBṛS. ;
to last for (acc.) Hit. ;
to pass away, elapse (said of time) MBh. Kāv. etc.;
to vanish, disappear (as wealth) Mṛicch. ;
to come to pass, prosper, succeed BhP. ;
to proceed, behave, act MBh. ;
to find out, discover MBh. ;
to receive orᅠ learn (a science) from (abl.) BhP. ;
to undertake, undergo (acc.) RV. ;
Impv. yātu, be it as it may Hit.:
Pass. yāyate, to be gone orᅠ moved MBh.:
Caus. yāpáyati (aor. ayīyapat), to cause to depart, cause to go orᅠ march, dismiss Kāv. BhP. ;
to cause to go towards (acc.) Pāṇ. 1-4, 32 Sch. (cf. yāpita);
to direct (the gaze) towards (loc.) Bhartṛ. (v.l. pātayati);
to drive away remove, cure (a disease) Suṡr. ;
to cause to pass orᅠ elapse, pass orᅠ spend (time) MBh. Kāv. etc.;
to live (Pāli yāpeti) Divyâ̱v. ;
to cause to subsist, support, maintain Divyâ̱v. ;
to induce MW.:
Desid. yiyāsati, to intend orᅠ be about to go, desire to proceed MBh. Kāv. etc.:
Intens. īyāyate (?), to move PraṡnUp. ;
yāyayate, yāyeti, yāyāti Gr.
-
104 रजस्
rájasn. « coloured orᅠ dim space»,
the sphere of vapour orᅠ mist, region of clouds, atmosphere, air, firmament
(in Veda one of the divisions of the world andᅠ distinguished from div orᅠ svar, « the sphere of light», andᅠ rocanādivaḥ, « the ethereal spaces», which are beyond the rajas, as ether is beyond the air;
often rajas, = the whole expanse of heaven orᅠ sky, divided into a lower andᅠ upper stratum, the rajasuparam orᅠ pārthivam andᅠ the rajasuttamam orᅠ paramam orᅠ divyam;
hence du. rajasī, « the lower andᅠ higher atmospheres» ;
sometimes alsoᅠ three andᅠ RV. I, 164, 6 even six such spheres are enumerated, hence pl. rajāṉsi, « the skies») RV. AV. TS. VS. Br. ;
vapour, mist, clouds, gloom, dimness, darkness RV. AV. ;
impurity, dirt, dust, any small particle of matter RV. etc. etc. (cf. go-r-);
the dust orᅠ pollen of flowers Kālid. BhP. ;
cultivated orᅠ ploughed land (as « dusty» orᅠ « dirty»), arable land, fields RV. ;
the impurity i.e. the menstrual discharge of a woman GṛS. Mn. MBh. Suṡr. etc.;
the « darkening» quality, passion, emotion, affection MBh. Kāv. etc.;
(in phil.) the second of the three Guṇas orᅠ qualities (the other two being sattva, goodness, andᅠ tamas, darkness;
cf. IW. 85 ;
rajas is sometimes identified with tejas q.v.;
it is said to predominate in air, andᅠ to be active, urgent, andᅠ variable) Sāṃkhyak. VarBṛS. Suṡr. etc.;
« light» orᅠ « day» orᅠ « world» orᅠ « water» Nir. IV, 19 ;
a kind of plant (= parpaṭa) Bhpr. ;
tin L. ;
autumn L. ;
sperm L. ;
safflower L. ;
m. N. of a Ṛishi (son of Vasishṭha) VP. ;
+ cf. Gk. ἔρεβος;
Goth. riqis
- रजस्तमस्क
- रजस्तमोमय
- रजस्तस्
- रजस्तुर्
- रजस्तोक
- रजस्वल
- रजस्विन्
-
105 विभू
vi-bhū
to suffice, be adequate orᅠ equal to orᅠ a match for (dat. orᅠ acc.) ṠBr. ;
to pervade, fill PañcavBr. ;
to be able to orᅠ capable of (inf.), Bhp. ;
to exist (in a-vibhavat, « not existing») KātyṠr.:
Caus. - bhāvayati, to cause to arise orᅠ appear, develop, manifest, reveal, show forth, display ṠāṇkhBr. MBh. etc.;
to pretend, feign Kull. on Mn. VIII, 362 ;
to divide, separate BhP. ;
to perceive distinctly, find out, discover, ascertain, know, acknowledge, recognise as (acc.) MBh. Kāv. etc.;
to regard orᅠ consider as, take for (two acc.) Kuval.;
to suppose, fancy, imagine BhP. Pañcar. ;
to think, reflect Kathās. Pañcat. ;
to suppose anything of orᅠ about (loc.) BhP. ;
to make clear, establish, prove, decide Mn. Yājñ. ;
to convict, convince Yājñ. Daṡ.:
Pass. of Caus. - bhāvyate, to be considered orᅠ regarded as, appear, seem (nom.) MBh. Kāv. etc.:
Desid. seeᅠ - bubhūshā:
Intens. seeᅠ - bobhuvat
in comp. for
vi-bhū́mf (ū́ orᅠ vī́)n. being everywhere, far-extending, all-pervading, omnipresent, eternal RV. VS. Up. MBh. etc.. ;
abundant, plentiful RV. VS. Br. ;
mighty, powerful, excellent, great, strong, effective, able to orᅠ capable of (inf.) RV. etc. etc.;
firm, solid, hard L. ;
m. a lord, ruler, sovereign, king ( alsoᅠ applied to Brahmā., Vishṇu, andᅠ Ṡiva) MBh. Kāv. etc.;
(ifc.) chief of orᅠ among VarBṛS. ;
a servant L. ;
the sun L. ;
the moon L. ;
N. of Kubera L. ( W. alsoᅠ « ether;
space;
time;
the soul»);
N. of a god (son of Veda-ṡiras andᅠ Tushitā) BhP. ;
of a class of gods under Manu Sāvarṇi MārkP. ;
of Indra under Manu Raivata andᅠ under the 7th Manu ib. BhP. ;
of a son of Vishṇu andᅠ Dakshiṇā BhP. ;
of a son of Bhaga andᅠ Siddhi ib. ;
of Buddha L. ;
of a brother of Ṡakuni MBh. ;
of a son of Ṡambara Hariv. ;
of a son of Satya-ketu andᅠ father of Su-vibhu VP. ;
of a son of Dharma-ketu andᅠ father of Su-kumāra ib. ;
of a son of Varsha-ketu orᅠ Satya-ketu andᅠ father of Ānarta Hariv. ;
of a son of Prastāva andᅠ Niyutsā BhP. ;
of a son of Bhṛigu MW. ;
pl. N. of the Ṛibhus RV. ;
- krátu mfn. strong. heroic RV. ;
- tā f. power, supremacy W. ;
- tva n. being everywhere, omnipresence ṠvetUp. Sarvad. ;
omnipotence, sovereignty PraṡnUp. Ṡak. Bālar. ;
- tva-samarthana n. N. of wk.;
- pramita n. the hall of Brahmā. KaushUp. ;
- mát mfn. extending everywhere RV. ;
joined with the Vibhus orᅠ Ṛibhus VS. AitBr. ṠrS. ;
- varman m. N. of a man Inscr.
-
106 वृद्ध
vṛiddha1) mfn. (fr. vardh)
cut, cut off, destroyed MBh. ;
n. what is cut off, a piece Ṡulbas. (v.l. vṛidhra)
vṛiddhá2) mfn. grown, become larger orᅠ longer orᅠ stronger, increased, augmented, great, large RV. etc. etc.;
grown up, full-grown, advanced in years, aged, old, senior
(often in comp. with the names of authors, esp. of authors of law-books <cf. IW. 300, 302 >,
to denote either an older recension of their wks. orᅠ the wk. of some older authors of the same name;
cf. vṛiddha-kātyāyana, - garga etc.) TS. Mn. MBh. etc.;
(ifc.) older by Gaut. VI, 15 ;
experienced, wise, learned MBh. Kām. ;
eminent in, distinguished by (instr. orᅠ comp.) Mn. MBh. etc.;
important VPrāt. ;
exalted, joyful, glad ( alsoᅠ applied to hymns) RV. ;
(in gram., a vowel) increased (by Vṛiddhi q.v.) to ā orᅠ ai orᅠ au, APrāt. Lāṭy. ;
containing ( orᅠ treated as containing) ā orᅠ ai orᅠ au in the first syllable Pāṇ. 1-73 etc.. ;
m. an old man (ifc. « eldest among») Mn. MBh. etc. (cf. comp.);
a religious mendicant VarBṛS. ;
an elephant eighty years old Gal.;
Argyreia Speciosa orᅠ Argentea L. ;
(ā) f. an old woman MBh. Kāv. etc.;
m. andᅠ (ā) f. an elder male orᅠ female descendant, a patronymic orᅠ metron. designating an elder descendant (as opp. to yuvan q.v.;
e.g.. gārgya is vṛiddha, gārgyāyaṇa is yuvan) Pāṇ. 1-2, 65 etc.. ;
n. a nominal stem ( andᅠ some other stems) whose first syllable contains an ā orᅠ ai orᅠ au Pāṇ. 1-1, 73 etc.. ;
the word vṛiddha ib. V, 3, 62.
-
107 व्यावृत्
vy-ā-vṛit
to become separated orᅠ distinct, be distinguished as orᅠ in some partic. form of. MaitrUp. ;
to turn orᅠ wind in different directions, divide (as a road) MBh. ;
to be dispersed (as an army) Hariv. ;
to be opened Suṡr. ;
to turn away from, part with, get rid of (instr. orᅠ abl.) Ragh. Kathās. ;
to diverge from, be inconsistent with (abl.) Sarvad. ;
to go away, depart Ṡāntiṡ. ;
to come back, return Ratnâv. Rājat. ;
to turn round, revolve R. ;
to sink (as the sun) MBh. ;
to come to an understanding orᅠ settlement AitBr. ;
to come to an end, cease, perish, disappear MBh. Hariv. etc.:
Caus. - vartayati (Pass. - vartyate), to divide, separate from (instr. orᅠ abl.;
ind. p. - vartya, « with the exception of» Bālar.). TBr. etc. etc.;
to free from (instr.) MaitrS. ;
to turn about orᅠ round MBh. Kād. ;
to keep back, avert R. ;
to throw about, strew MBh. ;
to exchange, substitute one for another Hariv. ;
to lay aside (the staff) R. ;
(with anyathā) to retract (a word) MBh. ;
to remove (pain orᅠ distress) Vikr. ;
to destroy orᅠ annul (an enemy orᅠ a rule) Ragh. XV, 7:
Desid. - vivṛisate, to wish orᅠ intend to liberate one's self from orᅠ get rid of (abl.) ṠBr. ;
vy-āvṛítf. distinction, superiority, pre-eminence over (gen. orᅠ instr.) TS. TBr. Kāṭh. ;
cessation TBr.
-
108 संधान
saṉ-dhā́namfn. joining, uniting, healing Suṡr. ;
m. a partic. spell recited over weapons R. ;
N. of a minister Kathās. ;
(ī) f. mixing, distilling, the manufacture of fermented orᅠ spirituous liquors L. ;
a foundery orᅠ place where metals are wrought orᅠ stored L. ;
the small egg-plant L. ;
(am) n. the act of placing orᅠ joining together orᅠ uniting, junction, union Vait. MBh. etc.;
assembling orᅠ meeting of men (- namā-yā, « to receive admission») Hariv. Kām. etc.;
a joint, point of contact, boundary TS. Lāṭy. Suṡr. ;
a means of union TUp. ;
growing together, re-uniting, healing (as a wound) Suṡr. ;
fixing on (as an arrow on a bow-string), aiming at MBh. R. BhP. ;
perceiving, perception Nalac. ;
combination of words ( alsoᅠ, « euphonic combination» = saṉ-dhi q.v.) Prāt. ṠāṇkhṠr. ;
bringing together, alliance, league, association, friendship, making peace with (instr. with orᅠ without saha) MBh. Kāv. etc.;
compounding, mixing, preparation (of a beverage etc.;
cf. nīla-saṉdhāna-bhāṇḍa) ṠārṇgS. Bhpr. ;
sour rice-gruel L. ;
a kind of relish eaten to excite thirst L. ;
spirituous liquor L. ;
mixed orᅠ bell-metal (= saurāshṭra) MW. ;
- karaṇa mf (ī)n. causing union orᅠ combination, who orᅠ what re-unites orᅠ heals orᅠ reconciles W. ;
n. the act of uniting orᅠ healing ib. ;
allying, making peace ib. ;
- kartṛi mfn. uniting, connecting, healing ib. ;
- kalpa-vallī f. N. of wk.;
- kārin ( MBh. Vāgbh.), - kṛit ( Suṡr.) mfn. (= - kartṛi);
- tāla orᅠ - bhāva m. a kind of measure Pañcar. ;
-nâ̱sana n. = saṉ-dhāyâ̱sana MBh.
-
109 संश्रय
saṉ-ṡrayam. (ifc. f. ā) conjunction, combination, connection, association (ifc. « joined orᅠ connected with»), relationship orᅠ reference to (ifc. « relating to», « referring to» ;
āt ind., in consequeuce of) MBh. Kāv. etc.;
going orᅠ resorting orᅠ betaking one's self to any person orᅠ place (loc. orᅠ comp.), going for refuge orᅠ protection, having recourse to (cf. kali-s-) MBh. Pañcat. etc.;
league, alliance, leaguing together for mutual protection (one of the 6 Guṇas of a king) Mn. VII, 160 Yājñ. etc.. ;
a refuge, asylum, shelter, resting orᅠ dwelling-place, residence, home (ifc. « residing with», « living orᅠ dwelling orᅠ resting in orᅠ on») MBh. Kāv. etc.;
devotion to, attachment to (ifc., « devoted orᅠ attached to» ;
āt ind. « by means orᅠ help of») MBh. R. etc.;
an aim, object MW. ;
a piece orᅠ portion belonging to anything MBh. ;
N. of a Prajā-pati R. ;
- kārita mfn. caused by alliance Mn. VII, 176.
-
110 सम
sama
cf. samaha, used as pron.:
declined like sarva e.g.. samasmai RV. VI, 51, 6) any, every RV. ;
+ cf. Gk. ἁμός, ἀμός;
Goth. suma;
Angl. Sax. sum;
Eng. some
samá2) mf (ā́)n. (prob. originally identical with prec.;
cf. samāna) even, smooth, flat, plain, level, parallel ( karṇa-s-, « on a level with the ear» ;
bhūmi- orᅠ bhūmeḥsamaṉ-kṛi, « to make level with the earth») RV. etc. etc.;
same, equal, similar, like, equivalent, like to orᅠ identical orᅠ homogeneous with (instr. e.g.. mayāsama, like to me;
orᅠ gen., rarely abl.), like in orᅠ with regard to anything (instr. gen. loc., orᅠ - tas, orᅠ comp.;
samaṉ-kṛi, « to make equal, balance») ib. ;
always the same, constant, unchanged, fair, impartial towards (loc. orᅠ gen.) ib. ;
even (not « odd»), a pair VarBṛS. ;
having the right measure, regular, normal, right, straight ( samaṉ-kṛi, « to put right orᅠ in order») AitBr. etc.etc.;
equable, neutral, indifferent VarBṛS. ;
equally distant from extremes, ordinary, common, middling Mn. MBh. etc.;
just, upright, good, straight, honest ib. ;
easy, convenient Pañcat. ;
full, complete, whole, entire L. ;
m. peace (perhaps w.r. for ṡama) R. Kām. ;
the point of intersection of the horizon andᅠ the meridian line Gol.;
N. of partic. zodiacal signs (esp. Vṛisha, Karkaṭa, Kanyā, Vṛiṡcika, Makara, andᅠ Mina) MW. ;
a kind of straight line placed over a numerical figure to mark the process of extracting the square root ib. ;
(in music) a kind of time Saṃgīt. ;
a grass-conflagration L. ;
a Jina Gal.;
N. of a son of Dharma VP. ;
of a son of Dhṛitarāshṭra MBh. ;
of a king of the Nandi-vegas (v.l. ṡama) ib. ;
(ā) f. a year seeᅠ samā p. 1153;
(am) n. level ground, a plain (samébhū́myāḥ, « on level ground») AV. ṠBr. Mn. MBh. R. ;
equability, equanimity, imperturbability MBh. ;
likeness, similarity, equality ( ena, « equally, in the same manner») Kāṡ. on Pāṇ. 2-3, 18 ;
right measure orᅠ proportion ( ena, « exactly, precisely») ṠBr. ;
settlement, compensation Mn. VIII, 177 ;
good circumstances Mṛicch. ;
(in rhet.) a partic. figure, sameness of objects compared to one another Pratāp. Kuval.;
(in geom.) a mean proportional segment (described as a fourth proportional to the two perpendiculars andᅠ the link orᅠ segment, andᅠ used for solving problems in a trapezium) Col.;
= samā f. a year ( seeᅠ pāpa-s-, puṇya-s-, andᅠ su-shama);
( samám) ind. in like manner, alike, equally, similarly RV. etc. etc.;
together with orᅠ at the same time with orᅠ in accordance with (instr. orᅠ comp.) ṠBr. Mn. MBh. etc.;
just, exactly, precisely Mn. VarBṛS. BhP. ;
honestly, fairly R. ;
+ cf. Gk. ἅμα, ὁμός, ὁμαλός;
Lat. similis;
Germ. same, - sam;
Eng. same
sa-ma3) mfn. (fr. 7. sa+mā) « together with Lakshmi», happy, prosperous Nalôd.
-
111 समाधि
sam-ādhim. putting together, joining orᅠ combining with (instr.) Lāṭy. ;
a joint orᅠ a partic. position of the neck Kir. ;
union, a whole, aggregate, set R. Hariv. Ragh. ;
completion, accomplishment, conclusion Kum. ;
setting to rights, adjustment, settlement MBh. ;
justification of a statement, proof Sarvad. ;
bringing into harmony, agreement, assent W. RPrāt. ;
intense application orᅠ fixing the mind on, intentness, attention (- dhiṉ-kṛi, « to attend») MBh. R. etc.;
concentration of the thoughts, profound orᅠ abstract meditation, intense contemplation of any particular object (so as to identify the contemplator with the object meditated upon;
this is the eighth andᅠ last stage of Yoga <lW. 93>;
with Buddhists Samādhi is the fourth andᅠ last stage of Dhyāna orᅠ intense abstract meditation MWB. 209 ;
in the Kāraṇḍa-vyūha several Samādhi are enumerated) Up. Buddh. MBh. etc.;
intense absorption orᅠ a kind of trance MBh. Kāv. etc.;
a sanctuary orᅠ tomb of a saint W. RTL. 261 ;
(in rhet.) N. of various figures of speech (defined as ārohâ̱varohakrama, artha-dṛishṭi, anya-dharmāṇāmanyatrâ̱dhirohaṇa etc.), Kāvyâd. Vām. Kpr. etc.;
N. of the 17th Kalpa (q.v.), of the 17th Arhat of the future Utsarpiṇī L. ;
of a Vaiṡya Cat. (accord. toᅠ L. alsoᅠ silence;
a religious vow of intense devotion orᅠ self-imposed abstraction;
support, upholding;
continuance;
perseverance in difficulties;
attempting impossibilities;
collecting orᅠ laying up grain in times of dearth);
- garbha m. N. of a Bodhi-sattva Buddh. ;
- tva n. the state of profound meditation orᅠ devotion Sarvad. ;
- nishṭha mfn. devoted to meditation Pañcat. ;
- parihāṇi f. diminution of meditation Dharmas. 59 ;
- prakaraṇa n. N. of wk.;
- bala n. the force of meditation Dharmas. 75 ;
- bhaṅga m. the disturbing orᅠ interruption of meditation Pañcat. ;
- bhṛit mfn. absorbed in meditation Ṡiṡ. ;
- bheda m. (= - bhaṅga) Kum. ;
- bhedin mfn. one who interrupts meditation Ragh. ;
- mat mfn. absorbed in meditation Kum. ;
attentive R. ;
making a promise orᅠ assent orᅠ permission W. ;
- matikā f. N. of a woman Mālav. (v.l. for samāhitikā in B.);
- yoga m. employment of meditation, the efficacy of contemplation MW. ;
- yoga-rddhi-tapo-vidyāvirakti-mat mfn. possessing orᅠ accompanied with meditation andᅠ self-abstraction andᅠ supernatural power andᅠ mortification andᅠ knowledge andᅠ indifference BhP. ;
- rāja m. N. of wk.;
- vigraha m. embodiment of meditation;
- vidhi m. N. of wk.;
- samānatā f. N. of a Samādhi Buddh. ;
- stha mfn. absorbed in meditation Pañcat. ;
- sthala n. N. of a place in Brahmā. 's world Kathās.
-
112 सम्मुख
sam-mukhámf (ī rarely ā) n. facing, fronting, confronting, being face to face orᅠ in front of orᅠ opposite to (gen. orᅠ ifc. orᅠ ibc.), present, before the eyes ṠBr. etc. etc.;
being about to begin orᅠ at the beginning of (comp.) Hariv. ;
directed orᅠ turned towards ṠBr. KātyṠr. ;
inclined orᅠ favourable to (gen. orᅠ comp.), propitious Kāv. Kathās. Pañcat. ;
intent upon (loc. orᅠ comp.) Ṡatr. Kathās. ;
adapted to circumstances, fit, suitable Lalit. ;
with the mouth orᅠ face ĀpṠr. ;
(am) ind. towards, near to ( atmanaḥ, « one's self»);
opposite, in front orᅠ in presence of (gen.) MBh. Kāv. etc.;
(e) ind. opposite, before, face to face, in front orᅠ in presence orᅠ in the beginning of (gen. orᅠ comp.;
with bhū, « to oppose, resist» ;
with sthā, « to look any one in the face») ib.
-
113 स्तृ
stṛi
stṛiṇóti, stṛiṇute orᅠ stṛināti, striṇīté (Ved. andᅠ ep. alsoᅠ stárati, - te;
pf. tastāra, tastare <3. pl. tastaruḥ, tastarire> Br. etc.;
3. sg. <with pass. sense> tistiré RV. ;
3. pl. tastrire AV. ;
p. Ā. tistirāṇá RV. ;
aor. ástar, star ib. ;
astṛishi, astṛita AitBr. ;
astarīt AV. ;
astārshīt, astarǏshṭa, astīrshṭa Gr.;
Prec. stṛishīya AV. ;
staryāt orᅠ stīryāt;
stṛishīshṭa, starǏshīshṭa, stīrshīshṭa Gr.;
fut. startā Gr.;
starishyati, te- <Gr. alsoᅠ starīsh-> Br. etc.;
inf. startum orᅠ starǏtum Gr.;
stártave, - tavai, starǏtavaí Br. ;
stárītave AV. ;
- stíre, - stṛiṇīsháṇi RV. ;
ind. p. stīrtvā́ orᅠ stṛitvā́ Br. ;
- stīrya ib. ;
- stṛitya MBh.), to spread, spread out orᅠ about, strew, scatter (esp. the sacrifical grass;
in this sense in older language only cl. 9. P. A.) RV. AV. Br. ṠrS. R. ;
to spread over, bestrew, cover KātyṠr. MBh. etc.;
(cl. 5. P. Ā.) to lay low, overthrow, slay (an enemy) RV. AV. Br. Up.:
Pass. stīryate (- ti) orᅠ striyáte (Gr. alsoᅠ staryate;
aor. ástāri), to be spread orᅠ strewn etc. RV. etc. etc.:
Caus. stārayati (aor. atastarat), to spread, cover Bhaṭṭ.:
Desid. tistīrshate orᅠ tústūrshate (Gr. alsoᅠ P. andᅠ tistarǏshati, - te), to wish to spread orᅠ strew orᅠ lay low Br. Up.:
Intens. tāstaryate, testīryate, tāstarti
+ Gr. cf. Gk. στορέννυμι, στρώννυμι;
Lat. sternere;
Goth. straujan;
Germ. streuen;
Angl. Sax. streowian;
Eng. strew
stṛí2) m. (only in pl. nom. stṛiṇas <?> gen. stṛiṇām <v.l. stṛīnām> andᅠ instr. pl. stṛíbhis;
cf. tṛí nom. pl. tāras) a star (as the « light-strewer» orᅠ <pl.> the « scattered ones») RV. Jyot. ;
a mark orᅠ star-like spot (on the forehead of a bull orᅠ cow) RV. ;
+Lat. stella;
Germ. shtern;
Eng. star;
3) seeᅠ spṛi
accord. toᅠ some for as-tṛi (2. as);
+ cf. Gk. ἀστήρ, ἀστρον
-
114 हेतु
htú
hetúm. « impulse», motive, cause, cause of, reason for (loc., rarely dat. orᅠ gen.;
hetunā, hetoḥ, hetave, hetau, « for a cause orᅠ reason», « by reason of», « on account of» <with gen. orᅠ comp. e.g.. mamahetoḥ orᅠ mad-dhetoḥ, « on account of me» >;
kaṉhetum orᅠ koheṭuḥ, « wherefore?», « why?» Pāṇ. 2-2, 23 Pat. ;
yatohetoḥ, « because» ;
anenahetunā orᅠ itihetoḥ, « for this reason» ;
mṛityu-hetave, « in order to kill» ;
heturalaukikaḥ, « a supernatural cause» ;
ifc. hetu alsoᅠ = « having as a cause orᅠ motive», « caused orᅠ effected orᅠ actuated orᅠ attracted orᅠ impelled by» e.g.. karma-hetu, « caused by the acts < of a former existence>» Mn. I, 49 ;
māṉsa-hetu, « attracted by < the smell of> flesh» MBh. X, 496 ;
karma-phala-hetu, « impelled by < the expectation of> the consequences of any act» BhP. II, 47; 49) RV. etc.. etc.. ;
a logical reason orᅠ dedaction orᅠ argument, the reason for an inference (esp. applied to the second member orᅠ Avayava of the five-membered syllogism seeᅠ nyāya) Nyāyad. IW. 61 ;
logic (in general seeᅠ hetuvidyā);
(in gram.) the agent of the causal verb Pāṇ. 1-4, 55 etc.. ;
(with Buddhists) primary cause (as opp. to pratyaya q.v.) Sarvad. ;
(with Paṡupatas) that which causes the bondage of the soul i.e. the external world andᅠ the senses ib. ;
a means ( hetubhiḥ ifc. « by means of») MBh. ;
mode, manner ( hetubhiḥ ifc. « according to») ib. Suṡr. Yājñ. ;
price, cost Rājat. V, 71 ;
condition MBh. ;
(in rhet.) = kāvya-liṅga (q.v.) Bhar. Kpr. Sāh.
-
115 ह्तु
htú
hetúm. « impulse», motive, cause, cause of, reason for (loc., rarely dat. orᅠ gen.;
hetunā, hetoḥ, hetave, hetau, « for a cause orᅠ reason», « by reason of», « on account of» <with gen. orᅠ comp. e.g.. mamahetoḥ orᅠ mad-dhetoḥ, « on account of me» >;
kaṉhetum orᅠ koheṭuḥ, « wherefore?», « why?» Pāṇ. 2-2, 23 Pat. ;
yatohetoḥ, « because» ;
anenahetunā orᅠ itihetoḥ, « for this reason» ;
mṛityu-hetave, « in order to kill» ;
heturalaukikaḥ, « a supernatural cause» ;
ifc. hetu alsoᅠ = « having as a cause orᅠ motive», « caused orᅠ effected orᅠ actuated orᅠ attracted orᅠ impelled by» e.g.. karma-hetu, « caused by the acts < of a former existence>» Mn. I, 49 ;
māṉsa-hetu, « attracted by < the smell of> flesh» MBh. X, 496 ;
karma-phala-hetu, « impelled by < the expectation of> the consequences of any act» BhP. II, 47; 49) RV. etc.. etc.. ;
a logical reason orᅠ dedaction orᅠ argument, the reason for an inference (esp. applied to the second member orᅠ Avayava of the five-membered syllogism seeᅠ nyāya) Nyāyad. IW. 61 ;
logic (in general seeᅠ hetuvidyā);
(in gram.) the agent of the causal verb Pāṇ. 1-4, 55 etc.. ;
(with Buddhists) primary cause (as opp. to pratyaya q.v.) Sarvad. ;
(with Paṡupatas) that which causes the bondage of the soul i.e. the external world andᅠ the senses ib. ;
a means ( hetubhiḥ ifc. « by means of») MBh. ;
mode, manner ( hetubhiḥ ifc. « according to») ib. Suṡr. Yājñ. ;
price, cost Rājat. V, 71 ;
condition MBh. ;
(in rhet.) = kāvya-liṅga (q.v.) Bhar. Kpr. Sāh.
-
116 आश्रय
āṡraya
ā-ṡrayam. that to which anything is annexed orᅠ with which anything is closely connected orᅠ on which anything depends orᅠ rests Pāṇ. R. Ragh. Suṡr. ;
a recipient, the person orᅠ thing in which any quality orᅠ article is inherent orᅠ retained orᅠ received;
seat, resting-place R. Kathās. Suṡr. etc.;
dwelling, asylum, place of refuge, shelter R. Ṡiṡ. etc.;
depending on, having recourse to;
help, assistance, protection Pañcat. Ragh. etc.;
authority, sanction, warrant;
a plea, excuse L. ;
the being inclined orᅠ addicted to, following, practising;
attaching to, choosing, taking;
joining, union, attachment;
dependance, contiguity, vicinity RPrāt. Yājñ. Mn. etc.;
relation;
connection;
appropriate act orᅠ one consistent with the character of the agent;
(in Gr.) the subject, that to which the predicate is annexed;
(with Buddhists) the five organs of sense with manas orᅠ mind (the six together being the recipients of the āṡrita orᅠ objects which enter them by way of their ālambana orᅠ qualities);
source, origin;
ifc. depending on, resting on, endowed orᅠ furnished with (e.g.. ashṭa-guṇâ̱ṡraya seeᅠ under ashṭa)
-
117 ऋषि
ṛíshim. (2. ṛish Comm. on Uṇ. IV, 119 ;
ṛishatijñānenasaṉsāra-pāram T. ;
perhaps fr. an obsolete ṛish for dṛiṡ, « to seeᅠ ?» cf. ṛishi-kṛit),
a singer of sacred hymns, an inspired poet orᅠ sage, any person who alone orᅠ with others invokes the deities in rhythmical speech orᅠ song of a sacred character
(e.g.. the ancient hymn-singers Kutsa, Atri., Rebha, Agastya, Kuṡika, Vasishṭha, Vy-aṡva) RV. AV. VS. etc.. ;
the Ṛishis were regarded by later generations as patriarchal sages orᅠ saints, occupying the same position in India history as the heroes andᅠ patriarchs of other countries, andᅠ constitute a peculiar class of beings in the early mythical system,
as distinct from gods, men, Asuras, etc. AV. X, 10, 26 ṠBr. AitBr. KātySr. Mn. etc.. ;
they are the authors orᅠ rather seers of the Vedic hymns
i.e. according to orthodox Hindū ideas they are the inspired personages to whom these hymns were revealed,
andᅠ such an expression as « the Ṛishi says» is equivalent to « so it stands in the sacred text» ;
seven Ṛishis, saptaṛishayaḥ, orᅠ saptaṛishayaḥ orᅠ saptarshayaḥ, are often mentioned in the Brāhmaṇas andᅠ later works as typical representatives of the character andᅠ spirit of the pre-historic orᅠ mythical period;
in ṠBr. XIV, 5, 2, 6 their names are given as follows, Gotama, Bharadvāja, Viṡvā-mitra, Jamadagni, Vasishṭha, Kaṡyapa, andᅠ Atri;
in MBh. XII, Marīci, Atri., Aṇgiras, Pulaha, Kratu, Pulastya, Vasishṭha are given as the names of the Ṛishis of the first Manvantara, andᅠ they are alsoᅠ called Prajāpatis orᅠ patriarchs;
the names of the Ṛishis of the subsequent Manv-antaras are enumerated in Hariv. 417 ff. ;
afterwards three other names are added, viz. Pracetas orᅠ Daksha, Bhṛigu, andᅠ Nārada, these ten being created by Manu Svāyambhuva for the production of all other beings including gods andᅠ men ĀṡvṠr. MBh. VP. etc.. ;
in astron. the seven Ṛishis form the constellation of « the Great Bear» RV. X, 82, 2 AV. VI, 40, 1 ṠBr. ĀṡvGṛ. MBh. etc.. ;
(metaphorically the seven Ṛishis may stand for the seven senses orᅠ the seven vital airs of the body VS. XXXIV ṠBr. XIV KātyṠr.);
a saint orᅠ sanctified sage in general, an ascetic, anchorite (this is a later sense;
sometimes three orders of these are enumerated,
viz. Devarshis, Brahmarshis, andᅠ Rājarshis;
sometimes seven, four others being added,
viz. Maharshis, Paramarshis, Ṡrutarshis, andᅠ Kāṇdarshis)
Mn. IV, 94; XI, 236 Ṡak. Ragh. etc.. ;
the seventh of the eight degrees of Brāhmans Hcat. ;
a hymn orᅠ Mantra composed by a Ṛishi;
the Veda Comm. on MBh. and Pat. ;
a symbolical expression for the number seven;
the moon;
an imaginary circle;
a ray of light L. ;
the fish Cyprinus Rishi L. ;
<cf. Hib. arsan, « a sage, a man old in wisdom» ;
arrach, « old, ancient, aged» >,
- ऋषिकल्प
- ऋषिकुल्या
- ऋषिकृत्
- ऋषिगण
- ऋषिगिरि
- ऋषिगुप्त
- ऋषिचान्द्रायण
- ऋषिचोदन
- ऋषिच्छन्दस्
- ऋषिजाङ्गलिकी
- ऋषितर्पण
- ऋषितीर्थ
- ऋषित्व
- ऋषिदेव
- ऋषिदेश
- ऋषिद्रोण
- ऋषिद्विष्
- ऋषिपञ्चमी
- ऋषिपतन
- ऋषिपुत्र
- ऋषिपुत्रक
- ऋषिप्रशिष्ट
- ऋषिप्रोक्ता
- ऋषिबन्धु
- ऋषिब्राह्मण
- ऋषिमण्डल
- ऋषिमनस्
- ऋषिमुख
- ऋषियज्ञ
- ऋषिलोक
- ऋषिवत्
- ऋषिशृङ्ग
- ऋषिश्राद्ध
- ऋषिषह्
- ऋषिषाण
- ऋषिष्टुत
- ऋषिसंहिता
- ऋषिसत्तम
- ऋषिसाह्वय
- ऋषिस्तोम
- ऋषिस्वर
- ऋषिस्वाध्याय
- ऋषीवत्
- ऋषीवह
-
118 काण्ड
kā́ṇḍa
as, am m. n. (ifc. f. ā, orᅠ ī)
<cf. khaṇḍa, with which in some of its senses kāṇḍa is confounded>
a single joint of the stalk orᅠ stem of a plant, such as a bamboo orᅠ reed orᅠ cane
(i.e. the portion from one knot to another cf. tri-k-),
any part orᅠ portion, section, chapter, division of a work orᅠ book
(cf. tri-k-), any distinct portion orᅠ division of an action orᅠ of a sacrificial rite
(as that belonging to the gods orᅠ to the manes) AV. TS. VS. ;
a separate department orᅠ subject (e.g.. karma-kāṇḍa, the department of the Veda treating of sacrificial rites Kāṡ. on Pāṇ. 4-2, 51) AV. TS. ṠBr. R. ;
a stalk, stem, branch, switch MBh. R. Mn. I, 46, 48 Kauṡ. Suṡr. ;
the part of the trunk of a tree whence the branches proceed W. ;
a cluster, bundle W. ;
a multitude, heap, quantity (ifc.) Pāṇ. 4-2, 51 Kāṡ. ;
an arrow MBh. XIII, 265 Hit. ;
a bone of the arms orᅠ legs, long bone (cf. kāṇḍa-bhagna andᅠ pucchakāṇḍá) Suṡr. ;
a rudder (?) R. II, 89, 19 ;
a kind of square measure Pāṇ. 4-1, 23 Vop. VII, 55 ;
a cane, reed, Saccharum Sara ( ṡara) L. ;
water L. ;
opportunity, occasion (cf. a-kāṇḍa) L. ;
a private place, privacy L. ;
praise, flattery L. ;
(ifc. implying depreciation) vile, low Pāṇ. 6-2, 126 ;
= kāṇḍasyâ̱vayavovikārovâ̱ gaṇa bilvâ̱di;
(ī) f. a little stalk orᅠ stem Rājat. VII, 117. ;
- काण्डऋषि
- काण्डकटु
- काण्डकटुक
- काण्डकण्ट
- काण्डकाण्डक
- काण्डकार
- काण्डकीलक
- काण्डगुण्ड
- काण्डगोचर
- काण्डतिक्त
- काण्डतिक्तक
- काण्डधार
- काण्डनील
- काण्डपट
- काण्डपटक
- काण्डपतित
- काण्डपत्त्र
- काण्डपात
- काण्डपुङ्खा
- काण्डपुष्प
- काण्डपृष्ठ
- काण्डफल
- काण्डभग्न
- काण्डमय
- काण्डरुहा
- काण्डर्षि
- काण्डलाव
- काण्डवत्
- काण्डवस्त्र
- काण्डवारण
- काण्डवारिणी
- काण्डवीणा
- काण्डशाखा
- काण्डसन्धि
- काण्डस्पृष्ट
- काण्डहीन
- काण्डाग्नक
- काण्डाग्नि
- काण्डानुक्रम
- काण्डानुक्रमणिका
- काण्डानुक्रमणी
- काण्डानुसमय
- काण्डेक्षु
- काण्डेरुहा
-
119 नियम
ni-yamam. restraining, checking, holding back, preventing, controlling Mn. MBh. etc.;
keeping down, lowering (as the voice) RPrāt. ;
limitation, restriction ( ena ind. with restrictions i.e. under certain conditions Car.);
reduction orᅠ restriction to (with loc. orᅠ prati), determination, definition GṛṠrS. Prāt. MBh. Rājat. ;
any fixed rule orᅠ law, necessity, obligation ( ena andᅠ āt ind. as a rule, necessarily, invariably, surely) Var. R. Suṡr. etc.;
agreement, contract, promise, vow R. Kathās. ;
any act of voluntary penance orᅠ meritorious piety (esp. a lesser vow orᅠ minor observance dependent on external conditions andᅠ not so obligatory as yama q.v.) TĀr. Mn. MBh. Kāv. etc.;
a partic. process applied to minerals (esp. to quicksilver w.r. - yāma) Cat. ;
(in rhet.) a common-place, any conventional expression orᅠ usual comparison;
(in Mīm. phil.) a rule orᅠ precept (laying down orᅠ specifying something otherwise optional);
restraint of the mind (the 2nd of the 8 steps of meditation in Yoga);
performing five positive duties MWB. 239 ;
N. of Vishṇu MBh. ;
Necessity orᅠ Law personified as a son of Dharma andᅠ Dhṛiti Pur. ;
- dharma m. a law prescribing restraints Mn. II, 3 ;
- nishṭhā f. rigid observance of prescribed rites MW. ;
- pattra n. a written agreement orᅠ stipulation ib. ;
- para mfn. observing fixed rules;
relating to orᅠ corroborative of a rule W. ;
- pāla m. « observer of vows»
N. of a sage (from whom the Nepalese derive the N. Nepāl);
- bhaṅga m. breach of a stipulation orᅠ contract MW. ;
- laṅghana n. trangression of a fixed rule orᅠ obligation, Kāp.;
- vat mfn. practising religious observances MBh. ;
(ī) f. a woman in her monthly courses Suṡr. ;
- sthiti f. state of selfrestraint, ascetism L. ;
- hetu m. a regulating cause Sarvad. ;
-yamâ̱nanda m. another N. of Nimbârka Cat. ;
- yamôpamā f. a simile which expressly states that something can be compared only with something else Kāv. II, 19.
-
120 ब्रू
brūcl. 2. P. Ā. Dhātup. XXIV, 35 ;
brávīti, brūté (only pr. stem;
the other forms are supplied by vac cf. Pāṇ. 2-4, 53 ;
brūmi for bravīmi R. ;
Subj. brávas, - vat RV. ;
Impv. brūhi, ep. alsoᅠ bravīhi, bruvadhvam;
brūtāt Pāṇ. 7-i, 35 Sch. ;
impf. abruvam for abravam Up. MBh. ;
pr. p. Ā. ep. bruvamāṇa for bruvāṇa; Prec. ;
2. pl. brūyāsta Nal. XVII, 36,
prob. w.r. for brūyāstat), to speak, say, tell (either intrans.;
orᅠ with acc. of pers. orᅠ thing;
orᅠ with acc. of thing andᅠ acc. dat. gen. orᅠ loc. of person = to tell orᅠ relate anything to;
with two acc. alsoᅠ = declare orᅠ pronounce to be, call) RV. etc. etc.;
to speak about any person orᅠ thing (acc. with orᅠ without prati, orᅠ adhikṛitya) Mn. MBh. Kāv. etc.;
to proclaim predict Var. ;
to answer (either intrans. with punar orᅠ trans. with praṡnam, « a question») Mn. MBh. ;
(with anyathā) to speak orᅠ decide orᅠ judge wrongly Mn. Pañcat. ;
(Ā., rarely P.) to call orᅠ profess one's self to be (nom., rarely with iti) RV. Br. MBh. ;
(Ā.) to designate for one's self, choose AitBr. ;
(Ā.) to be told by itself tell itself (tell its tale) Pāṇ. 3-1, 89 Vārtt. 1 Pat. ;
+ cf. Zd. mrū
См. также в других словарях:
Aṅgula — (from Sanskrit अङ्गुल aṅgula a finger; the thumb; a finger s breadth [Sanskrit English Dictionary by Monier Williams, (c) 1899] ) is a measure equal to eight barley corns, twelve aṅgulas making a Vitasti orᅠ span, andᅠ twenty four a Hasta orᅠ… … Wikipedia
Hasta (measure) — Hasta (from Sanskrit हस्त hásta) is a measure of length from the elbow to the tip of the middle finger. It equals 24 Aṅgulas orᅠ about 18 Inches [Sanskrit English Dictionary by Monier Williams, (c) 1899] . Which is equal to about 45… … Wikipedia
Pīlu — (from Sanskrit पीलु pīlu) is the common name of two species of tree ( Careya arborea orᅠ Salvadora persica ) [Sanskrit English Dictionary by Monier Williams, (c) 1899] .Mentioned in Mahābhārata.The name may also refer to the fruit of Pīlu tree,… … Wikipedia