-
1 Kaninchen
Kanínchen n -s, =кро́лик (Oryctolagus cuniculus L.)sich vermé hren wie die Kaní nchen разг. — плоди́ться как кро́лики
-
2 Mittag
m (-(e)s, -e)1) по́лденьein wármer Míttag — тёплый по́лдень
ein héißer Míttag — жа́ркий по́лдень
ein kálter Míttag — холо́дный по́лдень
des Míttags, am Míttag — в по́лдень
gégen Míttag — о́коло полу́дня
gégen Míttag kommt er nach Háuse zurück — о́коло полу́дня он вернётся домо́й
er schlief bis zum Míttag — он спал до полу́дня
díesen Míttag bin ich zu Háuse — сего́дня в по́лдень я до́ма
mánchen Míttag schläft er noch — иногда́ в по́лдень он ещё спит
er geht méhrere Míttage in der Wóche in éine Gáststätte éssen — он не́сколько раз в неде́лю в середи́не дня [в по́лдень] хо́дит обе́дать в столо́вую [в кафе́, в рестора́н]
es ist schon Míttag — уже́ по́лдень
es wird bald Míttag — ско́ро по́лдень
2) обе́д, обе́денный переры́вMíttag máchen — де́лать переры́в на обе́д, устра́ивать обе́денный переры́в
sie háben später Míttag als wir разг. — у них обе́д поздне́е, чем у нас
zu Míttag — во вре́мя обе́да
zu Míttag éinladen [bítten] — приглаша́ть кого́-либо к обе́дуbei j-m zu Míttag (éingeladen) sein — быть у кого-либо к обе́ду, быть приглашённым к кому́-либо к обе́ду
zu Míttag bléiben — оста́ться (по)обе́дать
bléiben Sie zu Míttag! — остава́йтесь обе́дать!
••zu Míttag éssen — обе́дать
er isst gewöhnlich zu Háuse / in éiner Gáststätte zu Míttag — он обы́чно обе́дает до́ма / в столо́вой [в кафе́, в рестора́не]
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Mittag
-
3 Mitfahrgelegenheit
f <-, -en> возможность стать попутчиком в поездке на частной автомашине (на основе разделения транспортных расходов)Mítfahrgelegenheit von Stúttgart nach Mǘnchen gesúcht. — Ищу попутчика для поездки из Штуттгарта в Мюнхен.
-
4 zaubern
1. vi1) колдовать, заниматься магией2. vt1) добиваться волшебством; наколдовыватьj-m éínen Bräutigam záúbern — наколдовать кому-л жениха
2) сделать как по волшебству [чудом] (что-л)ein Kanínchen aus éínem Hut záúbern — вытащить из (пустой) шляпы кролика
-
5 durchfahren
dúrchfahren* I vi (s)1. проезжа́ть (через город, через туннель и т. п.)2. е́хать без остано́вкиdurchfáhren* II vt1. объе́хать, объе́здить, изъе́здитьdas Land kreuz und quer durchfá hren — изъе́здить страну́ вдоль и поперё́к
2. прониза́ть (о боли, испуге)wie ein Blitz durchfúhr ihn der Gedánke, daß … — в голове́ его́ мо́лнией пронесла́сь мысль, что …
-
6 etablieren
etablíerenI vt уст. учрежда́ть, осно́вывать; открыва́тьé ine né ue Wí ssenschaft etablí eren — основа́ть но́вую нау́ку
II sich etabli eren1. обоснова́ться (где-л., в качестве кого-л.); поселя́ться (в доме, квартире)sich in Mǘ nchen als Arzt etablí eren — откры́ть враче́бную пра́ктику в Мю́нхене
2. уст. откры́ть торго́влю [де́ло] -
7 Harren
Hárren n:Hó ffen und Há rren macht má nchen zum Ná rren посл. — ≅ до́лго жда́ли, а про́ку не вида́ли
-
8 hoffen
hóffen vi ( auf A)наде́яться (на что-л.)es bleibt [steht] zu hó ffen, daß … — остаё́тся наде́яться, что …
das will ich nicht hó ffen — наде́юсь, что э́то не так
◇der Mensch hofft, solá nge er lebt — ≅ челове́к жив наде́ждой
Hó ffen und Há rren macht má nchen zum Ná rren посл. — ≅ до́лго жда́ли, а про́ку не вида́ли
-
9 Kochtopf
Kóchtopf m -(e)s,..töpfeкастрю́ля, горшо́кan den Kó chtopf gefé sselt sein — занима́ться то́лько дома́шним хозя́йством
das Kanínchen [der Hahn] wá ndert mó rgen in den Kó chtopf разг. — за́втра заре́жем кро́лика [петуха́]
-
10 lynchen
lýnchen ['lyncqn] vtлинчева́ть -
11 schönchen
schö́nchen adv террит. разг.прекра́сненько, чу́дненько -
12 tünchen
tǘnchen vtкра́сить, бели́ть (ко́мнату) -
13 übertünchen
übertǘnchen vt1. стр. за́ново бели́ть; закра́шивать2. приукра́шивать ( действительное положение); зама́зывать ( недостатки) -
14 vortun
vórtun*I vt разг.1. надева́ть, подвя́зывать (фартук, салфетку)2. положи́ть (что-л. перед чем-л.)II vi уст. поступа́ть опроме́тчиво◇vó rgetan und ná chbedacht hat má nchen in groß Leid gebrá cht посл. — ≅ поспеши́шь — люде́й насмеши́шь
-
15 zaubern
záubernI vi1. колдова́тьich kann doch nicht zá ubern! разг. — отку́да я тебе́ э́то возьму́?
2. пока́зывать фо́кусыII vt1. добива́ться волшебство́м; волшебство́м переноси́ть ( с одного места на другое)2. разг.:sie hat aus nichts ein Kleid gezá ubert — она́ каки́м-то чу́дом из ничего́ смастери́ла пла́тье
3.:der Zá uberkünstler zá uberte ein Kaní nchen aus sé inem Hut — фо́кусник вы́тащил из (пусто́й) шля́пы кро́лика
См. также в других словарях:
München — n. (also known as Munich) state capital of the Bundesland Bavaria in Germany (third largest city in Germany) … English contemporary dictionary
Достоевский, Федор Михайлови — писатель, родился 30 октября 1821 г. в Москве, умер 29 января 1881 г., в Петербурге. Отец его, Михаил Андреевич, женатый на дочери купца, Марье Федоровне Нечаевой, занимал место штаб лекаря в Мариинской больнице для бедных. Занятый в больнице и… … Большая биографическая энциклопедия
Time Manner Place — (TMP) describes one possible ordering of adpositional phrases in sentences. *Example: ... yesterday, by car, to the store.Linguistic typology has observed that TMP order is common among Subject Object Verb (SOV) languages. Two common SOV… … Wikipedia
German sentence structure — is somewhat more complex than that of many other European languages, with phrases regularly inverted for both questions and subordinate phrases. Main Sentence If a verb has a separable prefix, this prefix is moved to the end of the sentence.: Ich … Wikipedia
Byzantine Armenia — is the name given to the Armenian part of the Byzantine Empire. The size of the territory varied over time, depending on the degree of control the Byzantines had over Armenia. The Byzantine and Sassanid Empires divided Armenia in 387 and in 428.… … Wikipedia
Flight and expulsion of Germans from Poland during and after World War II — The flight and expulsion of Germans from Poland after World War II was part of a series of flights and expulsions of Germans from Europe during and after World War II. Germans fled and were expelled from all regions which are currently within the … Wikipedia
Siegbert Hummel — (b. 1908 Vogtland) is a Tibetologist and cultural historian. His work has focused on the Eurasian context of Tibetan culture, the Bon religion, the Zhangzhung language, and the Gesar epic. He obtained his Abitur from Konig Albert Gymnasium in… … Wikipedia
Бреннер (седловина) — Ретийских Альп между Инсбруком и Штерцингом и pp. Инном, Эйзаком и Эчем, возвышающаяся на 1380 м над уровнем моря. По склону Б. проходит, кроме железной дороги (см. Бреннерская ж. д.), построенной в 1867 г., также горная дорога, длиной в 18 км,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Вагнер Андрей — германский зоолог; род. в 1797 г. в Нюрнберге, умер в 1861 г. профессором зоологии и палеонтологии в Мюнхене. Главнейшие его сочинения: 1) Продолжение Млекопитающих Шребера и Conchylien Cabinette ( Конхиологический кабинет ) Мартини; 2) Die… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Венерические болезни (дополнение к статье) — (борьба с ними). Борьба с венерическими болезнями, издавна являвшаяся одною из серьезных забот правительств всех стран, в течение целого ряда лет выражалась в одной только регламентации проституции, на которую возлагались все надежды и практиков … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Театр* — I. Театр у греков и римлян (θέατρον) как особое сооружение, приспособленное для драматических представлений, получил правильное устройство впервые у древних греков; в существенных чертах он послужил образцом для римского театра; многие… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона