-
1 Quittung
Quíttung f =, -en1. квита́нция, распи́ска (в получе́нии)2. отве́т, распла́таdas ist die Quí ttung für Ihr Bené hmen — э́то распла́та за ва́ше поведе́ние
-
2 Erstattung
Erstáttung f =1. возвраще́ние, возмеще́ние (убытков и т. п.)2. книжн.: -
3 Rettung
Réttung f =1. спасе́ние, спаса́ние; избавле́ние2. австр. ско́рая по́мощь -
4 Verkettung
Verkéttung f =, -en1. сцепле́ние2. хим. соедине́ние моле́кул мономе́ра с образова́нием расту́щей це́пи ( при полимеризации)3. соедине́ние ( станков в линию)4. перен.: -
5 Gattung
f <-, -en>1) вид; род; сорт; типWáren jéder Gáttung — товары всех сортов
2) биол родовое название3) способ, манера -
6 Quittung
f <-, -en>1) квитанция, расписка (в получении чего-л)gégen Quíttung — под расписку
2) последствия, (отрицательный) результат (чего-л) -
7 Rettung
f <->1) спасение, спасание; избавление2) австр скорая помощьdie Réttung alarmíéren — вызвать скорую помощь
-
8 Seenot
f <-> бедствие на море; кораблекрушениеin Séénot geráten* (s) — потерпеть кораблекрушение
Réttung aus Séénot — спасение потерпевших кораблекрушение
-
9 Verkettung
f <-, -en>1) сцепление (звеньев цепи)2) объединение (напр производственных линий)3) соединение с образованием (единой) цепи (о молекулах и т. п.)4)éíne Verkéttung von Úmständen — стечение обстоятельств
-
10 Begattung
Begáttung f =, -enсовокупле́ние; слу́чка, спа́ривание -
11 Beschattung
Bescháttung f =1. затене́ние2. сле́жка (за кем-л.) -
12 Bestattung
Bestáttung f =, -en высок.по́хороны, погребе́ние -
13 Bettung
-
14 Entfettung
Entféttung f = см. Entfetten -
15 Ermattung
Ermáttung f = книжн.утомле́ние, изнеможе́ние; изма́тывание; (си́льная) уста́лость; изнуре́ние -
16 Errettung
Erréttung f = высок.спасе́ние; избавле́ние -
17 für
I prp (A)1. указывает на предназначенность для кого-л., чего-л.: дляInstitút für Fré mdsprachen — институ́т иностра́нных языко́в
1) оставля́ть что-л. себе́2) сохраня́ть что-л. в та́йне [про себя́]2. за, ра́ди, во и́мя; в по́льзу; на стороне́für zwei é ssen* — есть за двои́хfür das verló rene ein né ues Buch beschá ffen — доста́ть но́вую кни́гу вме́сто [взаме́н] поте́рянной
5. указывает на срок, на ограниченность во времени: наfür ein Jahr — на́ год
für dí esmal — на э́тот раз
fürs é rste — во-пе́рвых
fürs nä́ chste — на ближа́йшее вре́мя, на пе́рвых пора́х
6. указывает на цену, количество: за, наfür é ine Mark ká ufen — купи́ть за [на] ма́рку
ein Saal für zwéihú ndert Persó nen — зал на две́сти челове́к
7. указывает на средство против чего-л.: про́тив, отMíttel [Arznéi] für Kó pfschmerzen — сре́дство [лека́рство] от головно́й бо́ли
dí ese Tró pfen sind gut für Hú sten — э́ти ка́пли хороши́ от [про́тив] ка́шля
8. при сравнении: дляfür sein Á lter ist das Kind sehr groß — для своего́ во́зраста ребё́нок о́чень ро́слый
für é inen Á usländer spricht er sehr gut Deutsch — для иностра́нца он о́чень хорошо́ говори́т по-неме́цки
etw. für sé ine Pflicht há lten* — счита́ть что-л. свои́м до́лгомfür j-n só rgen — забо́титься о ком-л.
10.:was für ein [éine, ein] …?, was für …? — что за …?, како́й [кака́я, како́е, каки́е] …?
was ist er für é iner? разг. — кто он тако́й?, что он за пти́ца?
was er ímmer [auch] für Á bsichten há ben mag — каковы́ бы ни́ были его́ наме́рения
für nichts und wí eder nichts — ни за что ни про что; ни за грош
II adv:für und für высок. — постоя́нно, наве́чно
-
18 Gattung
Gáttung f =, -en1. вид; поро́да; род; тип, сорт; катего́рия; лит. жанр2. биол. родово́е назва́ние -
19 gegen
gégen prp (A)1. к, по направле́нию к, на, про́тивgé gen die See hin — к мо́рю
2. указывает на приблизительное время: о́коло, к, подgé gen 12 Uhr — о́коло 12 часо́в
3. указывает на приблизительное количество: о́коло4. к, по отноше́нию к, в отноше́нии, с, пе́редdie Pflí chten der Kí nder gé gen die É ltern — обя́занности дете́й пе́ред роди́телями [по отноше́нию к роди́телям]
5. указывает на противодействие кому-л., чему-л., борьбу против кого-л., чего-л.: про́тив, сgé gen den Vó rschlag stí mmen — голосова́ть про́тив да́нного предложе́ния
6. про́тив, вопреки́, поми́мо7. указывает на средство против чего-л.: про́тив, отein Mí ttel gé gen Kó pfschmerzen — сре́дство про́тив [от] головно́й бо́ли
8. сравни́тельно с, по сравне́нию сer ist ein Kind gé gen ihn — он ребё́нок по сравне́нию с ним
gé gen frǘ her ist das nichts — э́то ничто́ по сравне́нию с тем, что бы́ло ра́ньше
9. указывает на замену, вознаграждение: за, взаме́нgé gen Bá rbezahlung — за нали́чные
gé gen Ersátz — в обме́н на что-л.
-
20 Gesittung
Gesíttung f = высок.1. (благо)воспи́танность, благонра́вие; ве́жливость2. культу́ра, цивилиза́ция
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Jack Weatherford — Infobox Writer imagesize = 150px name = Jack Weatherford caption = birthdate = birthplace = deathdate = deathplace = occupation = professor, ethnographer, anthropologist nationality = American period = notableworks = Genghis Khan and the Making… … Wikipedia
Квандт лифляндские деятели — (Quandt) 1) Иоaнн Xpucmиaн K. (умер 1750), пастор в Лифляндии, приверженец гернгутеров. Его переписка с C. Gr. Staden у I. P. Fresenius, Nachrichten von herruhutschen Sachen (т. IV, ч. 7); кроме того, нап.: Kurzer u. wahrhafter Bericht von der… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Frittung — Frịt|tung 〈f. 20; unz.〉 das Fritten * * * Frịttung, durch die Hitzewirkung von aufsteigendem Magma verursachtes teilweises Umschmelzen von Sedimentgesteinen (Kontaktmetamorphose); Sandsteine werden glasig hart, Tone porzellanartig, Kalksteine … Universal-Lexikon
Suttung — Sụttung, altnordischer Mythos: Riese, der den Zwergen den Dichtermet abgetrotzt hat und diesen von seiner Tochter Gunnlöd bewachen lässt. Odin raubt den Dichtermet und entkommt als Adler dem ihn in gleicher Gestalt verfolgenden Suttung … Universal-Lexikon
wlátung — 1. f ( e/ a) sight, spectacle; 2. see wlǽtung, wlǽttung … Old to modern English dictionary
überschütten — ü·ber·schụ̈t·ten; überschüttete, hat überschüttet; [Vt] jemanden mit etwas überschütten jemandem sehr viel von etwas geben ≈ jemanden mit etwas überhäufen <jemanden mit Geschenken, mit Lob, mit Kritik, mit Vorwürfen überschütten> || hierzu… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Begattung — Begạttung vgl. Koitus … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke
Gattung — Gạttung vgl. Genus … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke
stel-3 — stel 3 English meaning: to put, place Deutsche Übersetzung: ‘stellen, aufstellen; stehend, unbeweglich, steif; Ständer, Pfosten, stem, Stiel” Material: O.Ind. sthála m, sthalī “elevation, Anhöhe, Festland”, sthálü… … Proto-Indo-European etymological dictionary