-
81 смерить
сов., вин. п., разг.сме́рить температу́ру — tomar la temperatura( la fiebre)••сме́рить взгля́дом (глаза́ми) — medir con la miradaсме́рить (взгля́дом) с головы́ до ног — mirar de pies a cabeza (de arriba abajo) -
82 соразмерить
сов., вин. п.( с чем-либо) medir (непр.) vt, conmensurar vt, proporcionar vtне соразме́рив свои́х сил — sin medir sus fuerzas -
83 fuerza
f1) сила, крепость ( физическая)(re)cobrar (recuperar) las fuerzas — выздоравливать, набираться сил
2) сила (ума, характера и т.п.)3) сила, эффективность; воздействие, действенность4) сила, правомочность5) сила, насилие, принуждение6) сила, фактор7) крепость, укреплённый город8) физ., мех. сила, энергия, мощностьfuerza de inercia — сила инерции (тж перен.)
fuerza animal (de sangre) — тягловая сила, живое тягло
fuerza motriz — движущая сила (тж перен.)
9) pl воен. силы, численность, войска- a fuerza de brazos
- a fuerza de manos
- a viva fuerza
- por fuerza
- de fuerza
- hacer fuerza
- medir las fuerzas••fuerza pública — полиция; блюстители порядка
a la fuerza, de (por) loc. adv. — против воли, насильно, поневоле
a fuerza de loc. prep. — посредством, путём, ценой ( чего-либо)
a fuerza de Dios y de las gentes — наперекор всему, несмотря ни на что
con fuerza — сильно, с силой
de fuerza loc. adv. уст. — вынужденно, поневоле
en fuerza de loc. prep. — в силу (по причине) чего-либо
estar fuerza a fuerza — меряться силами, тягаться
dar fuerza — подкрепить, придать значение (вес) (сказанному и т.п.)
írsele la fuerza por la boca — бахвалиться, быть храбрым на словах
sacar fuerzas de flaqueza — поднатужиться, собраться с духом, собрать последние силы
¡a la fuerza! — ещё бы!, конечно!
-
84 arena
f1) песокarena aurífera — золотоносный песокarena movediza — зыбучие пески, плывун4) арена ( тж для корриды)••edificar sobre (fundar en) arena — строить на пескеsembrar en (la) arena — носить воду решетом -
85 arma
f1) оружиеarma blanca — холодное оружиеarma negra — шпага; рапира ( учебные)compañero de armas — товарищ по оружию¡al arma!, ¡a las armas!; ¡arma, arma! — к оружию! ( команда)¡descansen armas! — к ноге! ( команда)¡arma al hombro! — на плечо! ( команда)apuntar el arma — взять оружие на изготовкуestar sobre las armas — стоять под ружьёмpresentar las armas — отдать воинские почести2) воен. род войскarma de infantería( de artillería) — пехотные (артиллерийские) войска; пехота, артиллерия5) pl средства защиты у животных (рога и т.п.)8) перен. оружие, средство••de armas tomar — не робкого десятка; решительный, готовый на всёsuspensión de armas — прекращение военных действий, перемириеalzarse en armas — подняться с оружием в руках, подняться на борьбу, восстатьhacer sus primeras armas — получить боевое крещениеrendir las armas — сложить оружие (тж перен.)velar las armas — сторожить оружие ( перед посвящением в рыцари) -
86 dedo
m1) палецdedo anular ( médico) — безымянный палецdedo índice (mostrador, saludador) — указательный палецdedo pulgar (gordo) — большой палец- antojársele a uno los dedos huéspedes - hacérsele a uno los dedos huéspedes - jugar a uno el dedo en la boca - ser el dedo malo••dedo de la providencia — перст судьбыa dos dedos de... — в двух шагах от...; на волоске от...de chuparse los dedos — прекрасный, восхитительный; очень вкусныйcoger a uno con los dedos tras de la puerta разг. — изобличать в тайных намеренияхcontar con los dedos — считать по пальцамchuparse ( mamarse) uno el dedo — быть( прикидываться) простаком (простофилей)dar uno un dedo de la mano por una cosa — страстно желать чего-либоmedir a dedos — очень тщательно измерятьno tener uno dos dedos de frente — быть ограниченным, недалёким(poderse) contar con los dedos de la mano — быть наперечёт; ≈ по пальцам можно пересчитатьponer los cinco dedos en la cara — дать пощёчинуponer bien los dedos — хорошо играть (на муз. инструменте)poner los dedos en la llaga — попасть в самую точку, разгадать причинуponerse uno el dedo en la boca — заставить замолчать кого-либоseñalar con el dedo разг. — пальцем показывать на...; тыкать пальцем в...tener sus cinco dedos en la mano разг. — быть не хуже другихva al dedo malo ≈≈ где тонко, там и рвётсяlos dedos de la mano no son iguales посл. — и пальцы на руках не равны; бог и пальцев не уравнялni un dedo hace mano, ni una golondrina verano погов. — одна ласточка весны не делает -
87 mensurar
-
88 mesurar
-
89 mirada
f1) взгляд, взорmirada perdida (vaga) — невидящий (блуждающий) взорechar una mirada — взглянуть, бросить взглядfijar la mirada — устремить взорlevantar la mirada — поднять глазаmedir con la mirada — смерить взглядом -
90 palabra
f1) словоpalabras, palabras huecas — пустые словаpalabras duras — резкие слова, крупный разговорpalabras mayores — грубые (бранные, оскорбительные) словаjuego de palabras — игра словpalabra por palabra loc. adv. — слово в слово, дословноa media palabra loc. adv. — с полусловаen breves palabras — в немногих словах, вкратцеen dos (en pocas) palabras, en una palabra — одним словом, короче говоряahorrar palabras — не тратить лишних словcruzar la palabra con uno — перекинуться словом с кем-либоdejarle a uno con la palabra en la boca — оборвать кого-либо на полусловеestar colgado (pendiente) de las palabras de uno, beber las palabras a uno — жадно слушать кого-либо, ловить каждое словоgastar palabras — попусту (даром) тратить словаmedir las palabras — взвешивать (обдумывать) словаmudar (torcer, trocar) las palabras — извращать словаno decir (no hablar) palabra — не проронить ни словаtener ( trabarse de) palabras — крупно поговорить с кем-либо, обменяться "любезностями"volverle a uno las palabras al cuerpo — заставить кого-либо отказаться от своих слов3) слово ( выступление)conceder la palabra a uno — давать слово кому-либоdar la palabra — предоставить словоtener la palabra — иметь словоtomar (coger) la palabra — взять слово, выступить4) (тж palabra de honor) (честное) слово, обещаниеbajo palabra loc. adv. — под честное словоcumplir la palabra, estar a su palabra — сдержать словоdar palabra y mano — дать обещание вступить в брак; заключить помолвкуtraer en palabras a uno — обнадёживать кого-либо пустыми обещаниями; водить за нос кого-либо5) дар слова6) воен. парольcerrar la palabra — назначить пароль••decir a medias palabras — недоговаривать, замалчивать ( что-либо)no tener palabras (hechas) — не находить словquitarle a uno las palabras de la boca — перебить кого-либоremojar la palabra — промочить горлоser palabras mayores — быть существенным, заслуживать вниманияvender palabras — заговаривать зубы; вводить в заблуждение, обманыватьvenir contra su palabra — противоречить самому себе -
91 rasero
m•• -
92 suelo
m1) поверхность земли; земля2) (тж suelo vegetal) почва3) дно, донце, днище ( внешняя сторона)5) пол, настил6) этаж; квартира8) земля, мир9) конец, предел- sin suelo - dar en el suelo con una cosa - medir el suelo - poner por los suelos a uno - tirar por los suelos a uno - poner por por el suelo a uno - tirar por el suelo a uno - venirse al suelo - venir al suelo••besar el suelo — упасть ничкомdar consigo en el suelo — упасть; растянутьсяecharse al suelo — пасть ниц перед кем-либоno salir del suelo, no vérsele en el suelo — быть маленького роста; ≈ от горшка два вершкаtirarse en el suelo Куба — рвать и метать -
93 terreno
1. adj1) см. terrestre 1)2) см. terrenal2. m1) участок земли; площадьterreno de aterrizaje ав. — посадочная полоса3) местность; ландшафтterreno accidentado (quebrado) — пересечённая местность4) область, сфера••llevar a uno al terreno del honor — вызвать на дуэльdescubrir (medir) terreno — прозондировать почву; прощупать (кого-либо, что-либо)minarle a uno el terreno, socavar el terreno a uno — подкапываться под кого-либоperder terreno — терять почву под ногамиsaber uno el terreno que pisa — действовать со знанием дела -
94 аршин
-
95 взгляд
м.при́стальный взгляд — mirada fijaбе́гающий взгляд — mirada huidizaустреми́ть взгляд — fijar la mirada (la vista)бро́сить бе́глый взгляд — echar un vistazoбро́сить взгляд на что́-либо — dar una vista a algoоки́нуть взглядом — extender la vista2) перен. ( мнение) punto de vista, opinión f, parecer m, criterio m; concepción fвзгляд на ве́щи — manera (forma) de ver las cosasразделя́ть чьи́-либо взгляды — compartir las opiniones con (de) alguien••на пе́рвый взгляд — a primera vistaсме́рить взглядом — medir con la mirada, mirar de arriba a abajoвзгляд и не́что — ≈ nebulosidad f -
96 взор
м.mirada f, vista fневи́дящий (блужда́ющий) взор — mirada vagaпоту́пить взор — bajar la miradaвпе́рить (устреми́ть) взор — fijar la mirada, clavar la vistaоки́нуть взором — extender la vistaотвести́ взор — apartar la vistaизме́рить взором — medir con la miradaобрати́ть на себя́ все взоры — atraer todas las miradas, llamar la atención -
97 вымерить
-
98 вымерять
-
99 глаз
м. (мн. глаза́, род. п. мн. глаз)1) ( орган зрения) ojo mзакати́ть глаза́ — poner los ojos en blancoпя́лить глаза́ разг. — clavar los ojosвраща́ть глаза́ми — girar (hacer bailar) los ojosиска́ть глаза́ми — buscar con los ojos (con la vista)есть, пожира́ть глаза́ми разг. — comer, devorar con los ojosглаза́ на вы́кате — ojos abombados (reventones, saltados, saltones)поту́хшие глаза́ — ojos apagadosвла́жные глаза́ — ojos blandos (tiernos)запла́канные глаза́ — ojos llorososбелесые глаза́ — ojos overosпродолгова́тые (миндалеви́дные) глаза́ — ojos rasgadosголубы́е глаза́ — ojos zarzosсиня́к под глазом, подби́тый глаз — ojo a la funeralaто́мные глаза́ — ojos de besugo (de carnero)косы́е глаза́ — ojos de bitoqueвырази́тельные глаза́ — ojos parleros (que hablan)коси́ть глаза́ми ( о лошади) — ensortijar los ojosзасверка́ть ( о глазах) — encandilarse los ojosскоси́ть глаза́ — volver los ojos2) ( взгляд) mirada fоки́нуть, изме́рить глазом (глаза́ми) — abarcar, medir con la miradaвстре́титься глаза́ми — cruzar las miradas3) ( зрение) vista f, ojo mлиши́ться глаз — perder la vistaо́стрый глаз — vista de lince( de águila)о́пытный (наметанный) глаз — ojo experimentado (versado, ducho)име́ть ве́рный глаз — tener buen ojoнаско́лько хвата́ет (куда́ достает) глаз — hasta donde alcanza la vistaо́пытный глаз врача́ — ojo clínico (médico)••воро́ний глаз ( растение) — ahorcalobo m, parís mдурно́й глаз — mal de ojoневооруженным (просты́м) глазом — a simple vistaвооруженным глазом — con (dotado de) un aparato ópticoна глаз — a ojo, a ojo de buen cubero, a bultoза глаза́ разг. — por detrás, a espaldas, en ausencia (de)с глазу на глаз — a solas, cara a cara, frente a frenteс пья́ных глаз прост. — con ojos encandiladosни в одно́м глазу́ — sin beber ni gota; sin tener ni gota de sueñoв чьи́х-либо глаза́х ( во мнении) — a los ojos de, a la cara de; a (ante) los ojos deна чьи́х-либо глаза́х — ante los ojos de, en presencia deс каки́ми глаза́ми (появиться, показаться) — con qué caraв глаза́ (сказать, назвать) — a la caraв глаза́ не вида́ть (+ род. п.) — no haber visto hasta ahora, no conocerглаза́ разбежа́лись ( у кого-либо) — no saber donde poner los ojos (alguien)глаза́ на лоб ле́зут ( у кого-либо) прост. — saltársele los ojos ( a alguien)глаза́ б мои́ не гляде́ли (не смотре́ли) на (+ вин. п.), глаза́ б мои́ не ви́дели (не вида́ли) (+ род. п.) — ojalá (que) no lo vean (vieran) mis ojosглаза́ у него́ на мо́кром ме́сте разг. — es un llorónкуда́ глаза́ глядя́т (идти, бежать и т.п.) — a donde le lleve el vientoкуда́ ни кинь глазом — donde se pongan los ojos, donde se ponga la vistaоткры́ть глаза́ ( кому-либо на что-либо) — abrir los ojos ( a alguien en algo)закры́ть глаза́ (на + вин. п.) — cerrar los ojos (a, ante), hacer la vista gorda (en, a)зама́зать глаза́ ( кому-либо) разг. — poner una venda en los ojos (a)отвести́ глаза́ ( кому-либо) — dar dado falsoверте́ться перед глаза́ми — bailar ante los ojos; ser un pegoteне каза́ть (не пока́зывать) глаз разг. — no dejarse verпока́зываться (попада́ться) на глаза́ разг. — dejarse ver (caer)смотре́ть (гляде́ть) во все глаза́ (в о́ба глаза) — estar con cien ojos, ser todo ojosгляде́ть пря́мо (сме́ло) в глаза́ (+ дат. п.) — mirar a los ojos (a), mirar cara a cara (a)смотре́ть (гляде́ть) чьи́ми-либо глаза́ми (на + вин. п.) — ver por los ojos de otro (con ojos ajenos)(темно́,) хоть глаз вы́коли — no se ve un burro a dos pasosубира́йся с глаз доло́й! — ¡retírate de la vista!остеклене́вшие глаза́ — ojos vidriososу всех на глаза́х — a ojos vistasвы́таращив глаза́ (от ужаса, гнева) — con los ojos fuera de las órbitasпе́ред глаза́ми — delante de los ojosра́ди прекра́сных глаз — por sus ojos bellidosглаза́ разгоре́лись ( на что-либо) — abrió tanto ojoу него́ глаза́ засвети́лись ( от радости) — se le alegraron los ojosподня́ть глаза́ к не́бу — alzar (levantar) los ojos al cieloброса́ться в глаза́ — dar en los ojos (una cosa)сде́лать знак глаза́ми — dar (hacer) del ojoщу́рить глаза́ ( кокетливо) — dormir los ojosположи́ть глаз на кого́-либо, что-либо — echar el ojo a uno, una cosaмозо́лить глаза́, лезть на глаза́ — estar tan en los ojosра́довать глаз — henchirle (llenarle) el ojoне своди́ть глаз с чего́-либо — irse los ojos por (tras) una cosaвзгляну́ть совсе́м други́ми глаза́ми ( на кого-либо) — mirar con otros ojosне спуска́ть глаз (с кого, чего-либо) — no quitar los ojos, no tener ojos más que para...зака́тывать глаза́ — poner (tornar) los ojos en albo (blanco)утомля́ть глаза́ — quebrarse los ojosвы́бить (подби́ть) глаз — saltar un ojoне верь глаза́м свои́м! — ¡mucho ojo!, que la vista engañaне спуска́й глаз! — ¡ojo al Cristo, que es de plata!цени́ть (бере́чь) пу́ще глаза — cuidar como (a) los ojos de la caraс глаз доло́й - из се́рдца вон посл. — ojos que no ven corazón que no siente; a espaldas vueltas, memorias muertas; para no querer no verв чужо́м глазу́ соло́минку ви́дишь, а в своем не ви́дишь и бревна́ посл. — ves la paja en el ojo ajeno y no ves la viga en el tuyo -
100 гребенка
ж.1) peine m; peineta f ( женская); escarpidor m ( расческа)стричь под гребенку — cortar ( igualar) el pelo con un peine2) тех. peine m••стричь всех под одну́ гребенку — medir a todos por el mismo rasero
См. также в других словарях:
medir — verbo transitivo 1. Determinar (una persona) la longitud, la extensión, el volumen, la fuerza o la intensidad de [una cosa]: Voy a medir esta tela. 2. Contar (una persona) … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
medir — a medir a palmo. medir com medir com o metro; medir com o alqueire … Dicionario dos verbos portugueses
medir — Se conjuga como: pedir Infinitivo: Gerundio: Participio: medir midiendo medido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. mido mides mide medimos medís miden medía… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
medir — v. tr. 1. Determinar a extensão ou a quantidade. = CALCULAR 2. Ter determinada extensão ou medida. = MENSURAR 3. [Figurado] Determinar o valor, a importância de. = PONDERAR 4. [Figurado] Fazer avaliação. = ANALISAR, APRECIAR, AVALIAR… … Dicionário da Língua Portuguesa
medir — (Del lat. metīri). 1. tr. Comparar una cantidad con su respectiva unidad, con el fin de averiguar cuántas veces la segunda está contenida en la primera. 2. Comprobar la medida de un verso. 3. Comparar algo no material con otra cosa. Medir las… … Diccionario de la lengua española
Medir — m Catalan form of EMETERIO (SEE Emeterio) … First names dictionary
medir — medir(se) 1. Como transitivo, ‘determinar la medida [de algo]’ y ‘confrontar(se) con algo o alguien’; y, como intransitivo, ‘tener una determinada medida’. Verbo irregular: se conjuga como pedir (→ apéndice 1, n.º 45). 2. El complemento que… … Diccionario panhispánico de dudas
Medir — (Del lat. metiri.) ► verbo transitivo 1 Determinar la longitud, extensión, volumen, fuerza, capacidad u otra magnitud: ■ voy a medir la anchura de la mesa; el termómetro mide la temperatura. SE CONJUGA COMO pedir SINÓNIMO calcular mesurar 2… … Enciclopedia Universal
medir — v tr (modelo de conjugación 3a) 1 Determinar la extensión. el volumen, la capacidad, la intensidad, etc de algo con respecto a una unidad establecida, mediante instrumentos graduados con ella o por medio de cálculos: medir un terreno, medir la… … Español en México
medir — {{#}}{{LM M25339}}{{〓}} {{ConjM25339}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynM25980}} {{[}}medir{{]}} ‹me·dir› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un todo,{{♀}} averiguar sus dimensiones o compararlo con una unidad tomada como referencia para saber el… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
medir — transitivo 1) mensurar (formal), cuantificar, calcular, calibrar. Si se trata del calibre, se usa calibrar; medir, calcular y calibrar pueden utilizarse también en sentido figurado: medir, calcular, calibrar la importancia de las cosas. 2)… … Diccionario de sinónimos y antónimos