-
1 слеза
-
2 капелька
ж.1) gouttelette fка́пельки́ росы́ — gouttelettes de rosée
2) ( самое малое количество) разг. une goutte; un brin, un soupçon, un tantinet, un tout petit peuнали́ть ка́пельку молока́ в чай, ко́фе — verser un nuage de lait dans le thé, dans le café
ка́пелька вина́ — une goutte ( или un doigt) de vin; une larme de vin
••ни ка́пельки — pas du tout, pas l'ombre de...; pas le moins du monde (abs)
име́йте ка́пельку терпе́ния разг. — ayez un brin de patience
* * *n1) gener. un doigt de(...), un filet de(...), un poil de(...) (...), une larme de(...) (чего-л.), goutte, gouttelette2) colloq. larme, larmichette, un soupçon3) liter. once4) child.sp. gougoutte -
3 шуметь
vb. brage, brumme, bruse, buldre, dominere, larme, rasle, snerre, støje* * *viipf.t.1 larme, støjeшумит в ушах det ringer, summer ell. suser for ørerneшумит лес skoven bruser ell. suser2 gøre vrøvl, lave ballade, råbe op3 kæfte op med -
4 выдавить
1) ( выжать) exprimer vtвы́давить сок — exprimer le jus
вы́давить лимо́н — presser un citron
2) перен.вы́давить улы́бку, смех — avoir un sourire, un rire forcé
вы́давить слезу́ — verser une larme hypocrite ( или une larme de crocodile)
вы́давить из себя́ сло́во — accoucher d'une parole
из него́ сло́ва не вы́давишь — impossible d'en tirer une parole
3) ( продавить) enfoncer vtвы́давить стекло́ — casser ( или briser) une vitre
4) ( сделать оттиск) imprimer vt, empreindre vt* * *v -
5 выдавливать
1) ( выжать) exprimer vtвыда́вливать сок — exprimer le jus
выда́вливать лимо́н — presser un citron
2) перен.выда́вливать улы́бку, смех — avoir un sourire, un rire forcé
выда́вливать слезу́ — verser une larme hypocrite ( или une larme de crocodile)
выда́вливать из себя́ сло́во — accoucher d'une parole
из него́ сло́ва не вы́давишь — impossible d'en tirer une parole
3) ( продавить) enfoncer vtвыда́вливать стекло́ — casser ( или briser) une vitre
4) ( сделать оттиск) imprimer vt, empreindre vt* * *v1) gener. exprimer, faire dégorger les sangsues, fouler (ñîû), refouler, repousser, extrader2) obs. épreindre3) eng. chasser4) construct. extruder -
6 капля
ж.1) goutte fка́пли дождя́ — gouttes de pluie
ка́пля за ка́плей — goutte à goutte
по ка́пле — goutte à goutte
влива́ть по ка́пле — instiller vt
2) мн.ка́пли фарм. — gouttes f pl
глазны́е ка́пли — gouttes pour les yeux
3) ( самое малое количество) разг. см. капелька 2)••ни ка́пли разг. — pas du tout, pas l'ombre de...; pas le moins du monde (abs)
я ни ка́пли не уста́л — je ne suis point fatigué
до ка́пли — jusqu'à la dernière goutte
ка́пля в мо́ре — une goutte d'eau dans la mer
как две ка́пли воды́ — comme deux gouttes d'eau
ка́пли в рот не брать — ne pas boire une goutte
би́ться, сража́ться до после́дней ка́пли кро́ви — combattre jusqu'à la dernière goutte de son sang
ка́пля и ка́мень то́чит погов. — même la goutte d'eau use la pierre
* * *n1) gener. une larme de(...), goutte2) med. goutte d'émail3) archit. larme (орнамент) -
7 неё глаза на мокром месте
prongener. elle a la larme facile, elle a le don des larmes, elle a toujours la larme à l'œil yDictionnaire russe-français universel > неё глаза на мокром месте
-
8 слеза
ж.larme fпла́кать го́рькими слеза́ми — pleurer à chaudes larmes
разрази́ться слеза́ми — éclater en sanglots, fondre en larmes
проглоти́ть слёзы — refouler ses larmes
глаза́, по́лные слёз — des yeux m pl gros ( или noyés) de larmes
слёзы показа́лись у неё на глаза́х — les larmes lui sont venues aux yeux
лицо́, зали́тое слеза́ми — visage baigné de larmes
до слёз (бо́льно, оби́дно и т.п.) — c'est à pleurer
довести́ кого́-либо до слёз — faire pleurer qn, faire verser des larmes à qn
в слеза́х — en larmes, en pleurs
••крокоди́ловы слёзы ирон. — larmes de crocodile
смех сквозь слёзы — rire m mêlé de larmes
* * *n1) gener. larme2) poet. pleur -
9 слезник
n1) gener. larme de cerf (у оленя), larmier (железа у внутреннего угла глаза оленя)2) botan. Iarme-du-Christ, larme-de-job3) eng. gouttière du larmier, mouchette (îûíà)4) construct. capucine, larmier, becquet, mouchette -
10 поднять шум
bråke, larme -
11 греметь
vb. buldre, rasle, rulle, skramle, skrumle, tordne* * *vi+ instr ipf.t. drøne, tordne; larme, rasle med ngtвдали гремело det tordnede i det fjerne. -
12 громыхать
vb. rumle, tordne* * *viipf.t. drøne, tordne; larme. -
13 нашуметь
vipf.t. м/мл kvant1 larme (op), lave en mængde støj2 vække opstandelse, postyr. -
14 тарахтеть
-
15 всех не оплачешь
n -
16 выделение из слезника
ngener. larme de cerf (у оленя)Dictionnaire russe-français universel > выделение из слезника
-
17 выжать слезу
vgener. verser une larme hypocrite -
18 дефект в стекле в форме слезы
nconstruct. larmeDictionnaire russe-français universel > дефект в стекле в форме слезы
-
19 капля смолы
nbotan. larme -
20 капля сока
nbotan. larme
- 1
- 2
См. также в других словарях:
larme — [ larm ] n. f. • XIIIe; lairme 1050; lat. lacrima 1 ♦ Goutte de liquide transparent et salé sécrété par les glandes lacrymales, baignant la conjonctive de l œil et des paupières et qui s écoule de l œil lors d une sécrétion accrue, sous l effet d … Encyclopédie Universelle
larme — LARME. s. f. Goutte d eau qui sort de l oeil & dont la cause la plus ordinaire est l affliction, la douleur. Il ne jetta qu une larme ou deux. il ne luy est pas tombé une larme des yeux, une seule larme. il l en conjura la larme à l oeil. Il est… … Dictionnaire de l'Académie française
larme — (lar m ) s. f. 1° Goutte d humeur limpide qui sort de l oeil et dont la cause est ou une action physique ou une émotion morale. • Et mon trépas aura des larmes De quiconque aura de l amour, MALH. V, 20. • Les larmes lui tombent des yeux à… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
LARME — s. f. Goutte d humeur limpide qui sort de l oeil, par l effet d une impression vive, soit physique, soit morale. Il a souffert l amputation sans jeter une larme. Il ne lui est pas tombé une larme des yeux. Il l en conjura la larme à l oeil, les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Larme — « Pleurs » redirige ici. Pour la commune française située dans la Marne, voir Pleurs (Marne). Sur les autres projets Wikimedia : « Larme », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) … Wikipédia en Français
LARME — n. f. Goutte d’humeur limpide qui se forme dans l’oeil, par l’effet d’une impression vive, soit physique, soit morale. Les larmes sortaient, coulaient de ses yeux avec abondance. Les larmes lui en sont venues aux yeux. Le visage baigne, mouillé… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
larme — alarme larme téléalarme … Dictionnaire des rimes
larme — Une Larme, Lachryma. Larmes fainctes et simulées, Confictae lachrymae. Les larmes luy sont venues aux yeux, Lachrymae obortae. Faire sortir les larmes des yeux, Excutere lachrymas. Racines qui distillent larmes, Radices lachrymosae. Jetter larmes … Thresor de la langue françoyse
larme-de-Job — [ larm(ə)dəʒɔb ] ou larme du Christ [ larm(ə)dykrist ] n. f. • 1752, 1846; de larme et Job ou Christ ♦ Vx ou région. Plante herbacée, exotique, dont la graine semblable à une perle est utilisée pour la confection de colliers, de chapelets. Des… … Encyclopédie Universelle
Larme de crocodile — Larme « Pleurs » redirige ici. Pour la commune française située dans la Marne, voir Pleurs (Marne) … Wikipédia en Français
Larme Ultime — 最終 兵器 彼女 (Saishū heiki kanojo) Type Seinen Genre drame, romance, science fiction Manga Auteur Shin Takahashi Éditeur … Wikipédia en Français