-
1 lamentela
f complaint* * *lamentela s.f. complaint; complaining, grumbling: se avete delle lamentele rivolgetevi al direttore, if you've got any complaints go and see the manager; sono stanco di sentire le vostre lamentele, I'm tired of listening to your complaining (o grumbling).* * *[lamen'tɛla]sostantivo femminile complaint* * *lamentela/lamen'tεla/sostantivo f.complaint. -
2 lamentela sf
[lamen'tɛla] lamentele sfpl complaining sg, grumbling sg -
3 lamentela
sf [lamen'tɛla] lamentele sfpl complaining sg, grumbling sg -
4 lamentela
-
5 querimonia
* * *[kweri'mɔnja]sostantivo femminile lett. (lamentela) complaint, complaining* * *querimonia/kweri'mɔnja/sostantivo f.lett. (lamentela) complaint, complaining. -
6 formulare
teoria, ipotesi formulate( esprimere) express* * *formulare v.tr.1 to formulate: (dir.) formulare un'accusa, to implead (o to charge); formulare un giuramento, to take an oath2 ( esprimere) to express: formulare un desiderio, to express a wish; formulare una domanda in modo chiaro, to formulate a question clearly; formulare un'ipotesi, to advance a hypothesis; formulare una proposta, to put forward a proposal.* * *[formu'lare]verbo transitivo (esprimere) to formulate [regole, piano, idea, risposta, lamentela]; to frame [ problema]; to phrase, to word [ frase]* * *formulare/formu'lare/ [1](esprimere) to formulate [regole, piano, idea, risposta, lamentela]; to frame [ problema]; to phrase, to word [ frase]. -
7 giustificato
giustificato agg.1 justified: il suo modo di agire era giustificato, he was justified in acting like that; assenza giustificata, (a scuola) justified absence; spesa giustificata, justified expense2 (perdonato, assolto) forgiven, justified3 (tip.) justified.* * *[dʒustifi'kato] 1.participio passato giustificare2.1) (legittimo) [scelta, assenza] justified; [collera, lamentela] justified, righteous2) tip.giustificato a destra, a sinistra — justified right, left margin
* * *giustificato/dʒustifi'kato/II aggettivo1 (legittimo) [scelta, assenza] justified; [collera, lamentela] justified, righteous2 tip. giustificato a destra, a sinistra justified right, left margin. -
8 incessante
incessant* * *[intʃes'sante]aggettivo ceaseless, continual, incessant, unceasing; [chiacchiericcio, lamentela] eternal; [ pioggia] persistent; [attività, rumore] relentless; [pressione, sforzo] unremitting* * *incessante/int∫es'sante/ceaseless, continual, incessant, unceasing; [chiacchiericcio, lamentela] eternal; [ pioggia] persistent; [attività, rumore] relentless; [pressione, sforzo] unremitting. -
9 motivato
motivato agg.1 (precisato) explained, clarified, justified: una decisione ben motivata, a clearly justified decision2 (fondato) well-founded, well-grounded: una protesta motivata, a well-founded protest3 (interessato) motivated: sono poco motivato a continuare gli studi, I'm not strongly motivated to go on studying.* * *[moti'vato] 1.participio passato motivare2.1) (stimolato) [persona, squadra] motivated ( a fare to do)2) (giustificato) [esigenza, ritardo, decisione, lamentela] justifiable* * *motivato/moti'vato/→ motivareII aggettivo1 (stimolato) [persona, squadra] motivated ( a fare to do); assumiamo solo persone molto -e we only take on people who are really dedicated; essere poco motivato to lack motivation2 (giustificato) [esigenza, ritardo, decisione, lamentela] justifiable. -
10 lagna
f ( lamentela) whiningpersona whiner( cosa noiosa) bore* * *lagna s.f.1 (lamento ripetuto) whine, whining, wail2 (estens.) (testo, discorso, brano noioso) bore; drag3 (fig.) (persona noiosa) bore; drag: sei la solita lagna!; you're such a drag!* * *['laɲɲa]sostantivo femminile1) (lamento continuo) whine, whining2) (cosa, persona noiosa) drag, bore* * *lagna/'laŋŋa/sostantivo f.1 (lamento continuo) whine, whining2 (cosa, persona noiosa) drag, bore. -
11 mormorio
m murmuring( brontolio) muttering* * *mormorio s.m.1 murmur, murmuring; (bisbiglio) whispering: il mormorio della foresta, the whispering of the forest; il mormorio di un ruscello, the murmur (o babbling) of a brook; corse per la sala un mormorio di ammirazione, a murmur of admiration ran through the hall; sentiva un mormorio di voci nella stanza accanto, he heard a murmur of voices from the next room2 (lamentela) complaining, grumbling, moaning: cominciano a circolare mormorii di disapprovazione contro il nuovo presidente, people are beginning to complain about the new President3 (malignità, maldicenza) backbiting (o malicious) gossip: non puoi impedire i mormorii in una città piccola, you cannot prevent malicious gossip in a small town.* * *1) (di voci, torrente) murmur(ing); (di vento) whisper(ing); (di mare) rumble2) (protesta) grumblingi -ii — muttering ( contro about)
* * *mormoriopl. -ii /mormo'rio, ii/sostantivo m. -
12 querela
f legal actionsporgere querela contro qualcosa take legal action against someone, sue someonequerela per diffamazione action for slander* * *querela s.f.1 (dir.) action, lawsuit: sporger querela contro qlcu., to bring an action (o to proceed) against s.o.; querela per diffamazione, action for libel; ritiro di una querela, withdrawl of an action* * *[kwe'rɛla]sostantivo femminile action, lawsuitsporgere querela contro qcn. — to bring an action against sb., to lay o file a complaint against sb., to sue sb.
* * *querela/kwe'rεla/sostantivo f.action, lawsuit; sporgere querela contro qcn. to bring an action against sb., to lay o file a complaint against sb., to sue sb.; querela per diffamazione libel action. -
13 recriminazione
recriminazione s.f.1 ( lamentela) complaint: non perder tempo in inutili recriminazioni!, don't waste your time in useless complaints!* * *[rekriminat'tsjone]sostantivo femminile recrimination* * *recriminazione/rekriminat'tsjone/sostantivo f.recrimination. -
14 ricorrente
recurrent, recurring* * *ricorrente agg.1 ( che si ripete) recurrent, recurring: una lamentela ricorrente nel suo discorso era la mancanza di denaro, a recurring complaint in his speech was the lack of money; atti di teppismo sempre più ricorrenti, acts of hooliganism that occur more and more frequently; febbre ricorrente, recurrent fever; feste ricorrenti, recurring feasts; (mat.) serie ricorrente, recurrent (o recurring) series; (mus.) motivo ricorrente, recurring theme; (econ.) spese ricorrenti, recurrent expenses2 (anat.) recurrent◆ s.m. e f. (dir.) petitioner; claimant, plaintiff.* * *[rikor'rɛnte]1. aggrecurring, recurrent2. sm/fDir plaintiff* * *[rikor'rɛnte]aggettivo (frequente) [motivo, sogno, pensiero] recurring* * *ricorrente/rikor'rεnte/(frequente) [motivo, sogno, pensiero] recurring. -
15 cantilena sf
[kanti'lɛna] -
16 menata sf
[me'nata]1) (bastonata) beating, hiding2) (fam : lamentela) moaning, (cosa noiosa) bore -
17 menata
menata s.f.1 (non com.) (l'agitare, il muovere) stir; shake2 (fam.) (batosta) hiding, beating3 (region.) (noiosa lamentela) moan [U], moaning [U]; (seccatura) pain in the neck, nuisance; (cosa noiosa) bore: smettila con queste menate e fai qualcosa, stop moaning and do something. -
18 mormorazione
1 (lamentela) complaining, grumbling, moaning2 (maldicenza) backbiting, rumourmongering3 (pettegolezzo) gossip4 (cosa mormorata) complaint, grumble, moan. -
19 cantilena
sf [kanti'lɛna] -
20 menata
sf [me'nata]1) (bastonata) beating, hiding2) (fam : lamentela) moaning, (cosa noiosa) bore
См. также в других словарях:
lamentela — /lamen tɛla/ s.f. [der. di lamentarsi ]. 1. [parole con cui si esprime il proprio disappunto: presentare le proprie l. ] ▶◀ (non com.) doglianza, lagnanza, lamento, protesta, (lett.) querela, (lett.) querimonia, reclamo, recriminazione,… … Enciclopedia Italiana
lamentela — la·men·tè·la s.f. 1. AD il lamentare, il lamentarsi e il loro risultato; espressione di malcontento, risentimento, disapprovazione e sim.: le lamentele dei cittadini, del vicinato; esporre le proprie lamentele, le tue lamentele non sono… … Dizionario italiano
lamentela — {{hw}}{{lamentela}}{{/hw}}s. f. Lamento insistente | Lagnanza … Enciclopedia di italiano
lamentela — pl.f. lamentele … Dizionario dei sinonimi e contrari
lamentela — s. f. lamento, lagnanza □ doglianza, rimostranza, brontolamento, protesta, reclamo, recriminazione □ (lett.) querimonia, geremiade (lett.), lamentazione CONTR. esultanza, gioia, letizia, tripudio … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
pucc — lamentela, pianto, capriccio … Dizionario Materano
lamento — la·mén·to s.m. 1. AU voce, grido che esprime dolore: si udì un lamento straziante, rompere in lamenti, levare lamenti | estens., verso di dolore di un animale; guaito: i lamenti del cane ferito | LE estens., suono o rumore simile a un gemito: i… … Dizionario italiano
rammarico — ram·mà·ri·co s.m. CO 1a. sentimento di dispiacere e amarezza: mostrare, provare rammarico per qcs.; vi lascio non senza rammarico, espressi il mio rammarico per averlo offeso Sinonimi: costernazione, disappunto, rimorso, rincrescimento. 1b.… … Dizionario italiano
reclamo — re·clà·mo s.m. AD 1a. protesta, lamentela, spec. presentata per iscritto, con cui si rivendica un diritto, si lamenta un ingiustizia, un torto subito, un irregolarità in un servizio, ecc.: fare reclamo, a garanzia scaduta non si accettano reclami … Dizionario italiano
recriminazione — re·cri·mi·na·zió·ne s.f. 1. CO il recriminare; lagnanza, lamentela per ciò che si è fatto o per qcs. che è accaduto, spec. per un danno o per un torto subito: fare delle inutili recriminazioni Sinonimi: lamentela, lamento. 2. OB ritorsione di un… … Dizionario italiano
protesta — /pro tɛsta/ s.f. [der. di protestare ]. 1. (non com.) [espressione aperta e ferma di un sentimento, di una convinzione e sim.: p. di stima ] ▶◀ affermazione, assicurazione, attestazione, dichiarazione. 2. a. [espressione energica e ferma della… … Enciclopedia Italiana