Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

irgendwohin

  • 1 irgendwohin

    куда-то; ( egal wohin) куда-нибудь, куда-либо

    Русско-немецкий карманный словарь > irgendwohin

  • 2 куда-либо, куда-нибудь, куда-то

    irgendwohin

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > куда-либо, куда-нибудь, куда-то

  • 3 куда-либо, куда-нибудь, куда-то

    irgendwohin

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > куда-либо, куда-нибудь, куда-то

  • 4 куда-либо, куда-нибудь, куда-то

    irgendwohin

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > куда-либо, куда-нибудь, куда-то

  • 5 кое-куда

    irgendwohin, wohin; einige...

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > кое-куда

  • 6 Слитное написание по новым правилам

    По новым правилам слитно пишутся:
    •  все сочетания с irgend:
    irgend etwas → irgendetwas что-нибудь, что-либо, что-то
    irgend jemand → irgendjemand кто-нибудь, кто-либо, кто-то
    Но: irgendwer → irgendwer кто-нибудь, кто-либо, кто-то
    irgendwann → irgendwann когда-нибудь, когда-либо
    irgendwohin → irgendwohin куда-нибудь, куда-либо
    • сложные слова, которые образованы от географических названий и первая часть которых не употребляется самостоятельно:
    afro-amerikanisch → afroamerikanisch афро-американский
    gallo-romanisch → galloromanisch галло-романский
    die Anglo-Amerikaner → die Angloamerikaner американцы английского происхождения
    der Anglo-Kanadier → die Anglokanadier канадец английского происхождения
    • сочетания дней недели и времени суток:
    am Mittwoch abend → am Mittwochabend в среду вечером
    Mittwoch abends → mittwochabends в среду вечером / по вечерам

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Слитное написание по новым правилам

  • 7 глядеть

    (11; '­я)
    1. <по­>, einm. < глянуть> schauen; (на В A) anschauen, ansehen, betrachten; jemandem zuschauen;
    2. impf. blicken (на В a. in A); beachten; F aufpassen (за Т auf A); aussehen (Т wie N); hervorschauen; глядь! F sieh da!; гляди(шь) P wohl, wahrscheinlich; глядя (по Д) je nach (D); на ночь глядя so spät am Abend; того и гляди F (es od. er, sie kann) jeden Augenblick...; глядеть в гроб mit einem Fuß im Grab stehen
    * * *
    гляде́ть (´-я)
    1. < по->, einm. <гля́нуть> schauen; (на В A) anschauen, ansehen, betrachten; jemandem zuschauen;
    2. impf. blicken (на В auch in A); beachten; fam aufpassen (за Т auf A); aussehen (Т wie N); hervorschauen;
    глядь! fam sieh da!;
    гляди́(шь) pop wohl, wahrscheinlich;
    гля́дя (по Д) je nach (D);
    на́ ночь гля́дя so spät am Abend;
    того́ и гляди́ fam (es oder er, sie kann) jeden Augenblick …;
    гляде́ть в гроб mit einem Fuß im Grab stehen
    * * *
    гля|де́ть
    <-жу́, -ди́шь> нсв, погляде́ть св
    1. (на кого́-л./что-л.) anschauen, anblicken
    гляде́ть в о́ба auf der Hut sein
    гляде́ть на что-л. сквозь па́льцы перен ein Auge zudrücken
    ни на что́ не гля́дя ohne jede Rücksicht
    идти́ куда́-л. на́ ночь гля́дя spätabends irgendwohin gehen
    идти́ куда́ глаза́ глядя́т immer der Nase nach gehen
    гляде́ть во все́ глаза ganz Auge sein
    того́ и гляди́ случи́тся es kann jeden Augenblick passieren
    гляде́ть сме́рти [ или опа́сности] в глаза́ перен dem Tod [o der Gefahr] ins Auge sehen
    2. (за кем-л./чем-л.) aufpassen auf, einen kurzen Blick werfen
    куда́ ни гля́нешь wohin der Blick auch fällt
    * * *
    v
    1) gener. anschauen (на кого-л., на что-л.), blicken, gucken (auf A, nach D), (вслед кому либо) hinterherschauen, nachschauen (вслед кому-л., чему-л.), sehen, zuschauen (на кого-л., на что-л.), zusehen (на кого-л., на что-л.), (осторожно) äugen
    2) navy. anpeilen (на кого-л.)
    3) colloq. nachgucken, angucken, gucken, kucken
    4) S.-Germ. schauen (на кого-л., на что-л.)
    6) berl. kieken

    Универсальный русско-немецкий словарь > глядеть

  • 8 куда-либо

    adv
    gener. irgend-wohin, irgendwohin

    Универсальный русско-немецкий словарь > куда-либо

  • 9 куда-нибудь

    adv
    gener. irgend-wohin, sonstwohin (ещё, в другое место), irgendwohin

    Универсальный русско-немецкий словарь > куда-нибудь

  • 10 куда-то

    adv
    gener. irgend-wohin, irgendwohin

    Универсальный русско-немецкий словарь > куда-то

  • 11 Наречия места

    Lokaladverbien / Adverbien des Ortes / des Raumes
    Наречия места отвечают на вопросы Wo? Где? Wohin? Куда? Woher? Откуда?
    Они обозначают:
    • место совершения действия или исходное положение:
    hier здесь, da здесь, там, dort там, draußen снаружи, на улице, drinnen внутри, innen внутри, außen снаружи, rechts справа, links слева, oben наверху, unten внизу, überall повсюду, irgendwo где-то, anderswo (где-нибудь) в другом месте, nirgends нигде, wo где, vorn впереди, hinten сзади, obenan вверху, на самом верху, obenauf сверху, наверху, nebenan рядом, поблизости, auswärts снаружи
    • направление действия:
    - исходный пункт движения:
    daher оттуда, dorther оттуда, überallher отовсюду, irgendwoher откуда-нибудь, woher откуда
    - конечный пункт или цель движения:
    hierhin сюда, dahin, dorthin туда, aufwärts вверх, наверх, abwärts вниз, seitwärts в сторону, vorwärts вперёд, rückwärts обратно, назад, задним ходом зáдом (наперёд), heimwärts домой, fort, weg прочь, heim домой, bergauf в гору, bergab под гору, querfeldein напрямик, через поле, überallhin всюду, во все концы, irgendwohin куда-нибудь, anderswohin (куда-нибудь) в другое место, nirgendwohin никуда, wohin куда
    1. От большинства наречий, обозначающих место действия, с помощью предлогов von и nach могут быть образованы наречия, обозначающие направление действия:
    Er sitzt draußen. - Он сидит на улице / снаружи. (Место)
    Er kommt von draußen. - Он идёт с улицы / снаружи. (Исходный пункт)
    Er geht nach draußen. - Он идёт на улицу / наружи. (Цель)
    Также: drinnen внутри, drüben по ту сторону, innen внутри, außen снаружи, rechts справа, links слева, unten внизу, oben наверху.
    2. Хотя her и hin могут употребляться самостоятельно, но с отдельными глаголами образуют единое целое:
    Er kam vom Bahnhof her. - Он пришёл с вокзала.
    Der Gast konnte nicht vom Bahnhof herkommen. - Гость не мог прийти с вокзала.
    В сложных словах с приставками her чаще всего указывает в вопросе на движение по направлению к лицу, к которому обращаются (например, преподавателю), hin – от него:
    Darf ich herein? - Можно войти? (Преподаватель в классе.)
    Darf ich hinaus? - Можно выйти?
    в остальных случаях her указывает на движение по направлению к говорящему или наблюдающему, hin – от него:
    Er kommt herein. - Он входит. (Говорящий в помещении.)
    Er geht hinaus. - Он выходит.
    Er kommt heraus. - Он выходит. (Говорящий вне помещения.)
    Er geht hinein. - Он выходит.
    Komm her und bring ihr das Geld hin! - Иди сюда и отнеси ей деньги!
    В сомнительных случаях предпочитается her:
    Ihm fällt das Buch herunter (или hinunter). - У него упала книга.
    Наречия места, в состав которых входят her и hin, в предложении могут разделяться, при этом их значение существенно не изменяется*:
    Wohin geht er? - Wo geht er hin? - Куда он идёт?
    Er geht dorthin. - Dort geht er hin. - Он идёт туда.
    Er kommt daher. - Da kommt er her. - Он идёт оттуда / туда.
    *Если в центре внимания стоит больше цель ( hin) или исходняя точка (место происхождения) ( her), то наречия места отделяются от вопросительного наречия и ставятся в конец предложения.
    Наречия fort / weg, как правило, взаимозаменяемы и указывают на удаление от какого-либо места по направлению к какой-либо цели:
    Wir müssen schnell weg / fort. - Нам надо быстро уйти.
    В значении „ beiseite в сторону (отодвинуть и т.д.)“, то есть при отсутствии цели, употребляется, преимущественно, weg:
    Die Frau blickte sofort weg. - Женщина сразу же отвела взгляд в сторону.
    Наречия herum / umher указывают на движение по кругу:
    Er ging ruhelos im Zimmer herum. - Он беспокойно ходил по комнате (кругами).
    С wo где, woher откуда, wohin куда начинаются вопросительные или относительные придаточные предложения, поэтому они называются вопросительными или относительными наречиями:
    Wo bist du gewesen? - Где ты был?
    Die Stadt, wo er wohnt, ist sehr schön. - Город, где он живёт, очень красивый.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Наречия места

См. также в других словарях:

  • irgendwohin — Adv. (Mittelstufe) an einen nicht bestimmten Ort Beispiele: Er ist schnell irgendwohin gelaufen. Ich möchte in den Sommerferien irgendwohin verreisen …   Extremes Deutsch

  • irgendwohin — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • irgendwo • irgendwoher • überall Bsp.: • Du musst (irgend)wo anders nach deinem Ring suchen. • Irgendwo hier in der Nähe ist ein Hotel …   Deutsch Wörterbuch

  • irgendwohin — ịr·gend·wo·hin, ir·gend·wo·hịn Adv; an irgendeinen Ort: Ich möchte irgendwohin, wo nie Winter ist …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • irgendwohin — ịr|gend|wo|hịn <Adv.>: an irgendeinen Ort, irgendeine Stelle: er war bereits i. verschwunden; wolltest du noch i. (auch verhüll.; wolltest du noch zur Toilette)? * * * ịr|gend|wo|hịn <Adv.>: an irgendeinen Ort, irgendeine Stelle:… …   Universal-Lexikon

  • irgendwohin — ịr|gend|wo|hịn …   Die deutsche Rechtschreibung

  • irgendwohin müssen — irgendwohinmüssen denAbortaufsuchenmüssen.Hehlausdruck.1920ff …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

  • Jemanden bringen keine zehn Pferde irgendwohin \(oder: dazu, etwas zu tun\) —   Mit der umgangssprachlichen Wendung wird bildlich ausgedrückt, dass jemand unter gar keinen Umständen irgendwohin geht, etwas unter gar keinen Umständen tut: Nach diesen Vorfällen bringen ihn keine zehn Pferde mehr in dieses Lokal. Keine zehn… …   Universal-Lexikon

  • hinein- — hi·nein im Verb, betont und trennbar, sehr produktiv; Die Verben mit hinein werden nach folgendem Muster gebildet: hineinfahren fuhr hinein hineingefahren hinein bezeichnet die Richtung von draußen nach (irgendwo) drinnen, häufig weg vom Sprecher …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • hin- — hịn im Verb, betont und trennbar, sehr produktiv; Die Verben mit hin werden nach folgendem Muster gebildet: hinfahren fuhr hin hingefahren hin bezeichnet die Richtung auf ein bestimmtes Ziel zu, häufig weg vom Sprecher, Erzähler oder Handelnden… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • herunter- — he·run·ter [hɛ rʊntɐ ] im Verb, betont und trennbar, sehr produktiv; Die Verben mit herunter werden nach folgendem Muster gebildet: herunterblicken blickte herunter heruntergeblickt herunter bezeichnet die Richtung von irgendwo (oben) nach unten …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • hinunter- — hi·nụn·ter im Verb, betont und trennbar, sehr produktiv; Die Verben mit hinunter werden nach folgendem Muster gebildet: hinuntergehen ging hinunter hinuntergegangen hinunter bezeichnet die Richtung von oben nach (irgendwo) unten, häufig weg vom… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»