-
1 ingollare
ingollare (-óllo) vt v. ingoiare -
2 ingollare
-
3 INGOLLARE
-
4 ingollare
-
5 ingollare
гл.1) общ. глотать, проглатывать2) перен. переносить, поглощать, претерпевать -
6 AMARO
Iagg— см. - B792— con la bocca amara
— см. - B793— avere la bocca amara
— см. - B794— lasciare la bocca amara
— см. - B795— см. - B962— inghiottire (или ingollare, ingozzare, mandare giù, trangugiare) un boccone amaro
— см. - B963— см. - P1816— addolcire (или dorare, inargentare, indorare, inzuccherare) la pillola amara
— см. - P1817— ingoiare (или inghiottire) la pillola amara
— см. - P1818-A585 —[chi è amaro in corpo | chi ha dell'amaro in corpo | chi ha dentro amaro], non può sputar dolce
colombo pasciuto, ciliegia amara
— см. - C2154IIm-A586 —avere dell’amaro contro qd
-A588 —-A589 —-A590 —-A591 —chi ha dell'amaro in corpo (или chi ha dentro amaro), non può sputar dolce
— см. -A585dopo il dolce ne viene l'amaro
— см. - D744 -
7 inghiottire
(- isco) vt1) глотать, проглатывать; заглатыватьinghiottire un boccone amaro / un rospo — проглотить обидуinghiottire una panzana — поверить выдумке / небылице2) растрачивать, проматывать (наследство, состояние и т.п.)fu inghiottito dal buio — (и) тьма поглотила его•Syn:Ant: -
8 ingoiare
(- oio) vt1) глотать, проглатывать2) перен. поглощать3) перен. переносить, претерпеватьingoiare il rospo — см. rospo•Syn: -
9 ingozzare
(- ozzo) vt2) откармливать ( птиц)3) перен. проглотить, стерпетьne abbiano ingozzate tante! разг. — чего мы только не натерпелись!•Syn: -
10 ringoiare
gliele farò ringoiare io quelle parole! разг. — он у меня ещё возьмёт / я ещё заставлю его взять эти слова обратно!Syn:Ant: -
11 trangugiare
vtпроглатывать, жадно естьtrangugiare un boccone amaro перен. — молча проглотить обидуSyn:inghiottire, ingoiare, ingollare, tracannare, deglutire, перен. soffrire, sopportare, tollerare, subire, pazientareAnt: -
12 vomitare
( vomito) vt1) рвать; блеватьvoglia di vomitare — тошнота, позыв к рвотеfar venir voglia di vomitare — внушать отвращение•Syn:rigettare, dar di stomaco, recere, vomire, перен. gettare / lanciare fuori, emettere, respingereAnt: -
13 дуть
несов.1) soffiare vi (a), spirare vi (a)2) на В soffiare vi (a)дуть на горячий чай — soffiare su the troppo caldo ( per raffreddarlo)3) спец. ( выдувать) soffiare vt4) прост. ( пить) mandare giu, tracannare vt, ingollare vtдуть впереди всех — pedalare / sgambettare precedendo tutti -
14 нахлебаться
сов. - нахлебаться, несов. - нахлёбыватьсяпрост.ingollare vt (a sazieta, in quantita)нахлебаться горя перен. — aver sofferto / penato (tanto) -
15 трескать
-
16 -B963
inghiottire (или ingollare, ingozzare, mandare giù, trangugiare) un boccone amaro
проглотить горькую пилюлю, стерпеть горечь обиды:Ma mi toccava invece ingozzare bocconi amari. (I. Nievo, «Confessioni di un italiano»)
Но мне приходилось глотать обиды....Qui gli corse quasi involontariamente la mano sull'elsa, ma tosto la ritrasse, e seguitò a parlare con quel volto contratto che fa chi è costretto ad inghiottire un boccone amaro. (M. d'Azeglio, «Ettore Fieramosca»)
...Тут почти невольно рука его скользнула к эфесу шпаги, но он тотчас же отдернул ее и продолжал разговор. Выражение его лица было такое, как у человека, проглотившего горькую пилюлю.(Пример см. тж. - M440). -
17 -D742
± делать вид, что все хорошо; делать хорошую мину при плохой игре. -
18 -M440
золотые руки:Ma, come la Simona avea le man benedette, e gli sapea far certe pietanzine ghiotte e appetitose piuttosto si rassegnava a ingollare qualche amaro boccone. (P. Fanfani, «Cecco d'Ascoli»)
Но, поскольку у Симоны были золотые руки и она умела готовить аппетитнейшие блюда, мессер Джованни вынужден был глотать иногда и горькую пилюлю. -
19 BOCCONE
m- B962 —- B963 —inghiottire (или ingollare, ingozzare, mandare giù, trangugiare) un boccone amaro
- B965 —boccone (или bocconcino) di cardinale (или da preti, da prete, da principe, da re)
- B966 —boccone da preti (или da prete, da principe, da re)
— см. - B965- B970 —in un boccone (тж. in due или tre bocconi)
— см. - S1483— см. - B978— см. - B904levare a qd il boccone di bocca
— см. - B903— см. - B904- B980 —mangiare (или prendere) un boccone (или bocconcello, bocconcetto, bocconcino, due bocconi)
- B981 —pigliare (или prendere) qd al boccone (come la rana или come il ranocchio)
portare via il boccone di bocca
— см. - B903— см. - B904хотеть невозможного.chi ha figlioli, tutti i bocconi non son suoi
— см. - F703ai giovani i buoni bocconi, ai vecchi gli stranguglioni
— см. - G620negherebbe col boccone in bocca
— см. - N140non è boccone per i suoi denti
— см. - D212— см. - D754 -
20 DOLCE
agg e tn— см. - N286- D737 —— см. - I349— см. - M1312— см. - N149— см. - N363— см. - S1528— см. - V708— см. -A110— d'acqua dolce
— см. -A111— marinaio d'acqua dolce
— см. - M843bocca dolce:— con la (или colla) bocca dolce
— см. - B802— a bocca dolce
— см. - B803— lasciare a bocca dolce
— см. - B804— rimanere a bocca dolce
— см. - B805— tenere a bocca dolce
— см. - B806— fare la bocca dolce
— см. - B807— см. -A587— см. - V204— см. - D741- D740 —— см. - M434— см. - S92— см. - F1177— см. - V613— см. -A588— см. -A196— см. - V613bella moglie, dolce veleno
— см. - M1683chi è amaro in corpo (или chi ha dell'amaro in corpo, chi ha dentro amaro), non può sputar dolce
— см. -A585chi ha vin dolce, non imbotti agresto
— см. - V603— см. -A97— см. - A590apassata la fatica, è dolce il riposo
— см. - F250
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ingollare — v. tr. [lat. ingulare, der. di gula gola , incrociato con collum collo , col pref. in in 1 ] (io ingóllo, ecc.), non com. [mangiare o bere con grande avidità: i. un piatto di maccheroni ] ▶◀ divorare, ingurgitare, (fam.) mandare giù, (fam.)… … Enciclopedia Italiana
ingollare — in·gol·là·re v.tr. (io ingollo) 1. CO inghiottire, spec. avidamente o in fretta o senza masticare: ingollare la minestra Sinonimi: buttare giù, ingerire, ingoiare, ingozzare, ingurgitare, mandare giù, trangugiare. 2. BU fig., sopportare senza… … Dizionario italiano
ingollare — {{hw}}{{ingollare}}{{/hw}}v. tr. (io ingollo ) Inghiottire ingordamente, o quasi senza masticare o gustare; SIN. Ingoiare, trangugiare. ETIMOLOGIA: dal lat. parl. *ingulare, comp. di in ‘dentro’ e un deriv. di gula ‘gola’ … Enciclopedia di italiano
ingollare — v. tr. ingurgitare, trangugiare, tracannare, sbafare □ inghiottire, ingoiare CONTR. sbocconcellare, assaporare, sorseggiare □ rigettare, rimettere, vomitare. SFUMATURE ► inghiottire … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
inghiottire — v. tr. 1. deglutire, ingerire, ingoiare □ mangiare, bere □ (ingordamente) ingollare, ingurgitare, trangugiare, ingozzare, tracannare CONTR. rigettare, rimettere, vomitare □ piluccare, spilluzzicare, spizzicare 2. (fig., di voragine, di mare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
ingoiare — in·go·ià·re v.tr. (io ingóio) AD 1. mandare giù, inghiottire, spec. avidamente o in fretta: ingoiare un pasticcino in un boccone, ingoiare rapidamente una medicina amara Sinonimi: buttare giù, ingerire, inghiottire, ingollare, ingurgitare,… … Dizionario italiano
ringollare — rin·gol·là·re v.tr. (io ringóllo) BU 1. ingollare di nuovo 2. fig., astenersi dal dire | ritrattare Sinonimi: ringoiare. {{line}} {{/line}} DATA: 1870. ETIMO: der. di ingollare con ri … Dizionario italiano
ingoiare — {{hw}}{{ingoiare}}{{/hw}}v. tr. (io ingoio ) Mandar giù o inghiottire, spec. con avidità | (fig.) Sopportare, tollerare: ingoiare amarezze, soprusi; SIN. Ingollare, trangugiare. ETIMOLOGIA: dal lat. parl. *ingluviare ‘ingozzarsi’ con influsso di … Enciclopedia di italiano
ingolla — in·gól·la s.f. TS agr. arnese per raccogliere la frutta sui rami degli alberi, costituito da un canestro montato in cima a una lunga asta e dotato di piccoli uncini taglienti con cui si recide il picciolo del frutto {{line}} {{/line}} DATA: 1863 … Dizionario italiano
ingollato — in·gol·là·to p.pass., agg. → ingollare … Dizionario italiano
ingozzare — in·goz·zà·re v.tr. (io ingózzo) 1. CO di volatili, spec. domestici, far entrare nel gozzo, ingoiare: le galline ingozzano di tutto 2a. TS zoot. alimentare a forza oche, galline e sim. perché ingrassino rapidamente 2b. CO estens., costringere a… … Dizionario italiano