-
1 хонки-тонк
-
2 кабак
1) General subject: Cheap John, barrel shop, barrelhouse, creep joint, gin mill, honky-tonk, house, joint, mess, pothouse, public house, saloon, shebeen, tavern, grog-shop2) Colloquial: pub3) American: creep dive, creep-joint, gin-mill4) Obsolete: red lattice5) Architecture: pot-house6) Jargon: crib, lush house, peg-house, piss factory, barrel house, honky tonk, tonk, trap7) Advertising: Tom and Jerry shop8) American English: watering hole -
3 притон
1) General subject: a den of iniquity, a sink of iniquity, clip joint, creep dive, creep joint, den, dive, dolly shop, dolly-shop, dump, flash house, haunt, hell, hellhole, honky-tonk, jungle, lair, nest, rookery (воровской, игорный), sink, sink of iniquity, stash2) Colloquial: hoochie3) American: creep-joint, joint, the law of the jungle4) Law: assignation house, brothel, disorderly house, disorderly place of entertainment, hangout, harbor, harbour, house of ill flame (разврата), resort5) Irish: shebeen7) Jail: flash-house, ken -
4 беложопый
Taboo: honky (негр. презрительно о белом) -
5 белый человек
1) General subject: pale-face, white, (в отличие от аборигена) wonk (австралийское слово)2) American: fay (в речи негров)3) Australian slang: balanda, gub (букв. белый дьявол), gubba (букв. белый дьявол), gubbah (букв. белый дьявол), gubber (букв. белый дьявол), wanda (букв. белый призрак), wandoo4) Scornful: gray5) Jargon: marshmallow, ofaginzy, ofay, oofay, pale, Jeff, Mickey Mouse, Mister Charlie, face, fade, jig-chaser, kelt, keltch, paddy (особенно презираемый), patty (особенно презираемый), peck, silk, vanilla, wig7) West Indies: bockra8) Taboo: man with fuzzy balls9) Maori: Pakeha -
6 бордель
1) General subject: bawdy house, bawdy-house, bawdyhouse, bordel, bordello, brothel, cathouse3) Architecture: whore-house4) Rude: whorehouse5) Jargon: call house, call joint, can-house, chippie joint, doss, doss house, hookshop hook-shop hook shop, joy house, maison joie, nautch Joint, nautch-joint, notch house, notchery, parlor house, rib joint, sporting house, barrel-house, barrelhouse, bed house, birdcage, case, honky-tonk, house, juke, juke house, snake ranch6) Simple: kerbstone7) Makarov: house of ill fame, house of ill repute8) Taboo: knocking shop, body shop -
7 бывший в употреблении товар
Jargon: rinky-dink, rinkydink ( honky-tonk)Универсальный русско-английский словарь > бывший в употреблении товар
-
8 дешёвое заведение с сомнительной репутацией
Jargon: honky-tonk (игорный дом, танцзал и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > дешёвое заведение с сомнительной репутацией
-
9 дрянь
1) General subject: a dirty dog, bummer, cheapie, cheesiness, cluck, cunt, draff, drip, garbage (всякая), gink, ket, muck, peddlery, pedlary, pedlery, poor stuff, rip, rotten, rubbish, scab, shit (о человеке), sorry stuff, stinker, stuff, tripe, trumpery2) Colloquial: skunk, spinach, tripe (о человеке), jerk4) Literal: neck-beef5) Rare: stinkard6) Scornful: pismire7) Scottish language: raff8) Jargon: Yarborough (в карточной игре), bitch, crud, douchebaguette (то же, что и douchebag, только женского рода), for the birds, loser, nit, po'boy, poor boy, puke, punk, rotter (о человеке), yellow dog (о человеке), dreck, scrunge, sleez, dog, junkie, rinky-dink, rinkydink (honky-tonk), unk-jay, unkjay9) Invective: piece of shit -
10 маленький провинциальный театр
Jargon: honky-tonkУниверсальный русско-английский словарь > маленький провинциальный театр
-
11 мура
1) General subject: hogwash2) General subject: nonsense3) Jargon: crock, rinky-dink (о мелком товаре), rinkydink (honky-tonk) (о мелком товаре), rot, tommyrot, bum steer, radpberry, razzberry4) Student language: slops (все предметы, кроме математики и классических языков) -
12 некачественный
1) General subject: low grade, poor, unsatisfactory (например, ремонт)2) Law: defective, substandard (о товаре)3) Accounting: low-grade4) Mining: faulty6) Perfume: off-grade7) Business: offgrade8) American English: honky-tonk9) Automation: substandard (об изделии)10) Quality control: deficient11) General subject: incorrect12) Makarov: bad, base, of poor quality, unsound13) Taboo: ragged-ass, shitty, snotty, sorry-ass -
13 потрёпанный товар
Jargon: rinky-dink, rinkydink ( honky-tonk) -
14 публичный дом
1) General subject: a house of ill fame, bagnio, bawdy-house, bawdyhouse, brothel, crib (дешёвый), happy days, house of ill fame, juke house, knocking shop, red lamp, sporting house, public house2) American: barrelhouse, call-house, joy house, juke, rap parlor4) Bookish: lupanar5) History: barrelhouse jazz7) Architecture: stew8) Euphemism: massage parlour9) Jargon: can-house, case, cathouse, chippie joint, fleshpot, honky-tonk, house, knocking-shop, red light, call house, call joint10) Makarov: chippy joint, disorderly house, house of ill repute11) Taboo: Frenchery, around the world, assignation house, bag shanty, bang, bat house, beauty parlor, bed house, big number, birdcage, bordel (из французского), bordello (из итальянского) (из французского), bum-shop, burdel (от bordel q.v.), button factory, cake shop, carsey, casa (от исп. casa дом), case (от исп. casa дом), caseo, casey, caso (от исп. casa дом), chamber of commerce, chippy house, circus house, dame-erie, dirty spot, doss, drum, fancy house, fast house, flash-case, flesh factory, flesh market, franzy house, gaff, gay house, girl-shop, girlery, gooseberry ranch, grinding house, heifer barn, honk-tonk, hot pad, hot spot, hot-hole, ice palace, intimaterie, jacksie, joint, jook, joy den, knock shop, knocking-house, leaping house, lighthouse, long house, loose-love center, maison joire (см. joy house; из французского), man-trap, meat-house, moll-shop, monkey-house, nanny-shop, nautch-joint, notcherie, nunnery, pad, panny, parlor house, pheasantry, place, ramps, red scatter, red-lighterie, rib joint, rub-a-tug shop, scatter, service station, sex-factory, shag factory, shanty, shooting gallery, showhouse, sin spot, snake ranch, stable, steer joint, timothy, toss parlour, touch-crib (см. crib), trick house, walk-up, wanking parlour, warm shop, whore-shop, whoretel (игра слов на whore и hotel), window-tappery, body shop -
15 старый товар
Jargon: rinky-dink, rinkydink ( honky-tonk) -
16 расстроенное фортепьяно
( музыкальный инструмент из набора General MIDI) honky tonk pianoРусско-английский словарь по электронике > расстроенное фортепьяно
-
17 расстроенное фортепьяно
( музыкальный инструмент из набора General MIDI) honky tonk pianoРусско-английский словарь по радиоэлектронике > расстроенное фортепьяно
-
18 белый
white имя прилагательное:blanch (белый, серебристый)имя существительное: сокращение:wh (белый, ватт-час)
См. также в других словарях:
Honky — Honky, Honkey or Honkie is a predominantly American derogatory racial slur for white people. Honky is a corruption of hungy or hunky , a term which originated in the stockyards and slaughterhouses of Chicago. The term may derive from Bohunk… … Wikipedia
Honky — (album) Honky Album par Melvins Sortie Le 5 mai 1997 Enregistrement 12 17 février 1997 Durée min et sec Genre(s) Rock indépendant Me … Wikipédia en Français
Honky — Álbum de Melvins Publicación 5 de mayo de 1997 Grabación Febrero de 1997 Género(s) Grunge, sludge metal Duración 70:5 … Wikipedia Español
honky — n. 1. a White person; a term used by some African Americans, intended to be disparaging and often taken as offensive. [Also spelled {honkie} and {honkey}.] Syn: whitey. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
honky — also honkey, derogatory slang word for white person, by 1967, black slang, of unknown origin, perhaps from late 19c. hunky East Central European immigrant, a colloquial shortening of Hungarian. Honky in the sense of factory hand is attested from… … Etymology dictionary
honky — AND honkey; honkie; hunky 1. n. Caucasian. (Black. Not necessarily derogatory. Probably a pronunciation variant of hunky.) □ The honkies are taking over this neighborhood. □ Some honky was around asking for you. 2. mod. in the manner of a… … Dictionary of American slang and colloquial expressions
honky — ‘Split, honky, you smell,’ says a black American to a white male in The Tenants, by Bernard Malamud. ‘Honky’ is said to be a form of ‘hunky’, or ‘bohunk’, originally used by both blacks and whites to describe a foreigner, especially one from… … A dictionary of epithets and terms of address
honky — UK [ˈhɒŋkɪ] / US [ˈhɑŋkɪ] noun [countable] Word forms honky : singular honky plural honkies mainly American offensive an insulting word for a white person … English dictionary
honky — white person, Caucasian Then this honky gave us a ride. Some whites are nice, eh … English idioms
Honky tonk music — Honky tonk is a term has also been attached to various styles of 20th century American music. These genres are named for the honky tonk, a type of bar with musical entertainment common in the Southwestern and Southeastern United States.The first… … Wikipedia
Honky Tonk Women — Single par The Rolling Stones Face B You Can t Always Get What You Want Sortie 4 juillet 1969 (UK) 11 juillet 1969 (US) Durée 3:02 Genre … Wikipédia en Français