-
41 раскалывать
hender, desintegrar -
42 xamania
hender, quebrar -
43 hand
handen (handa), hender1) рука (кисть)hand i hand — рука об руку, совместно
knyttet hand — сжатая рука, кулак
av ens hand — из чьих-л. рук
på ens høyre (venstre) hand — справа, направо (слева, налево) от кого-л.
falle for ens hand — пасть от чьей-л. руки
falle (komme) i ens hender — попасть в чьи-л. руки
gi én en hand (med noe) — протянуть кому-л. руку помощи
ha for (ved) handen — иметь под руками, иметь при себе
klappe (slå) i hendene — хлопать в ладоши, аплодировать
ta én i handen — взять кого-л. за руку
vaske (tvette) sine hender — умыть руки (тж. перен.)
vri hendene (vri sine hender) — перен. ломать себе руки
2) почерк3) подписьunder vår hand og rikets segl — формула перед подписью норвежского короля на государственных документах
4) карт, карты (имеющиеся в руках у игроков)fra (på) første (annen, tredje) hand — из первых (вторых, третьих) рук
få fra handen:
б) разделаться с чем-л.gi (betale) én noe på handen — давать задаток, аванс
gå én til — hande:
а) помогать кому-л.б) ист. быть в услужении у кого-л.ha sin hand med i le(i)ken — быть замешанным в чём-л., приложить свою руку к чему-л.
ikke kunne se en hand for(an) seg — ни зги не видать, перен. не видеть дальше своего носа
legge hand på én — насиловать, пускать в ход силу
leve fra hand til munn — еле-еле сводить концы с концами, перебиваться с хлеба на воду
låne ens hand til noe — содействовать, помогать, оказывать поддержку
på egen hand — на свой страх и риск, самостоятельно
være ens høyre hand — быть чьей-л. правой рукой
være for handen:
а) быть налицо, быть под рукамиvære lett (stø, sikker) på handen — иметь лёгкую (крепкую, надёжную) руку
см. тж. hender -
44 hånd
hånden (hånda), hender1) рука (кисть)hånd i hånd — рука об руку, совместно
knyttet hånd — сжатая рука, кулак
av ens hånd — из чьих-л. рук
på ens høyre (venstre) hånd — справа, направо (слева, налево) от кого-л.
falle for ens hånd — пасть от чьей-л. руки
falle (komme) i ens hender — попасть в чьи-л. руки
gi én en hånd (med noe) — протянуть кому-л. руку помощи
ha for (ved) hånden — иметь под руками; иметь при себе
klappe (slå) i hendene — хлопать в ладоши, аплодировать
ta én i hånden — взять кого-л. за руку
vaske (tvette) sine hender — умыть руки (тж. перен.)
vri hendene (vri sine hender) — перен. ломать себе руки
2) почерк3) подписьunder vår hånd og rikets segl — формула перед подписью норвежского короля на государственных документах
4) карт, карты (имеющиеся в руках у игроков)fra (på) første (annen, tredje) hånd — из первых (вторых, третьих) рук
få fra hånde — n
б) разделаться с чем-л.gi (betale) én noe på hånden — давать задаток, аванс
а) помогать кому-л.б) ист. быть в услужении у кого-л.ha sin hånd med i le(i)ken — быть замешанным в чём-л., приложить свою руку к чему-л.
ikke kunne se en hånd for(an) seg — ни зги не видать, перен. не видеть дальше своего носа
legge hånd på én — насиловать; пускать в ход силу
leve fra hånd til munn — еле-еле сводить концы с концами, перебиваться с хлеба на воду
låne ens hånd til noe — содействовать, помогать, оказывать поддержку
på egen hånd — на свой страх и риск, самостоятельно
være ens høyre hånd — быть чьей-л. правой рукой
være for hånde — n
а) быть налицо, быть под рукамиvære lett (stø, sikker) på hånden — иметь лёгкую (крепкую, надёжную) руку
см. тж. hender -
45 hand
hænd 1. noun1) (the part of the body at the end of the arm.) hånd2) (a pointer on a clock, watch etc: Clocks usually have an hour hand and a minute hand.) (ur)viser3) (a person employed as a helper, crew member etc: a farm hand; All hands on deck!) mann, arbeider4) (help; assistance: Can I lend a hand?; Give me a hand with this box, please.) hjelp, assistanse5) (a set of playing-cards dealt to a person: I had a very good hand so I thought I had a chance of winning.) hånd, kort i/på hånden6) (a measure (approximately centimetres) used for measuring the height of horses: a horse of 14 hands.) håndsbredd (ca. 10 cm)7) (handwriting: written in a neat hand.) håndskrift2. verb(often with back, down, up etc)1) (to give (something) to someone by hand: I handed him the book; He handed it back to me; I'll go up the ladder, and you can hand the tools up to me.) rekke, gi, overrekke2) (to pass, transfer etc into another's care etc: That is the end of my report from Paris. I'll now hand you back to Fred Smith in the television studio in London.) sette over til•- handful- handbag
- handbill
- handbook
- handbrake
- handcuff
- handcuffs
- hand-lens
- handmade
- hand-operated
- hand-out
- hand-picked
- handshake
- handstand
- handwriting
- handwritten
- at hand
- at the hands of
- be hand in glove with someone
- be hand in glove
- by hand
- fall into the hands of someone
- fall into the hands
- force someone's hand
- get one's hands on
- give/lend a helping hand
- hand down
- hand in
- hand in hand
- hand on
- hand out
- hand-out
- handout
- hand over
- hand over fist
- hands down
- hands off!
- hands-on
- hands up!
- hand to hand
- have a hand in something
- have a hand in
- have/get/gain the upper hand
- hold hands with someone
- hold hands
- in good hands
- in hand
- in the hands of
- keep one's hand in
- off one's hands
- on hand
- on the one hand... on the other hand
-... on the other hand
- out of hand
- shake hands with someone / shake someone's hand
- shake hands with / shake someone's hand
- a show of hands
- take in hand
- to handgi--------levereIsubst. \/hænd\/1) (anatomi, også overført) hånd2) ( på visse dyr) forlabb, forpote, forfot3) viser, timeviser, minuttviser, sekundviser4) ( retning) side, hold, hånd5) applaus, bifall6) ( person) arbeider, mann• how many hands do you employ in this mill?7) ( sjøfart) gast, matros, mann8) håndlag, dyktighet, anlegg, talenthan er ikke opplagt \/ han er ute av form9) håndskrift11) ( om kunstner e.l.) utførelse, stil, arbeid12) omgang, tur16) ( spesielt mål for hester) håndsbredd (10 cm)17) ( vestindisk) arm (inkludert hånden)18) bunt, klase (med bananer), fem stykkerall hands on deck! ( sjøfart) alle mann på dekk!ask for a woman's hand anmode om en kvinnes håndat hand for hånden, lett tilgjengelig, innen rekkeviddenært foreståendeat someone's hand fra noens (side)bad\/poor hand at dårlig i, dårlig til åbear a hand hjelpe til, deltabe on hand være (nært) forestående, stå for døren til stede, lett tilgjengeligbring up by hand fø opp med flaskeby hand for håndby the same hand av samme hånd (mester, maler, kunstner e.l.)change hands skifte eier, komme i andre henderdie at the hands of the enemy dø for fiendens håndelder hand ( kortspill) forhåndextend a hand ( overført) strekke ut en (hjelpende) hånd, rekke ut en (hjelpende) håndfair hand tydelig stil, velformet håndfall in someone's hands falle i klørne på noen, falle i noens maktforce someone's hand ( overført) tvinge noen til å røpe sine hensikterfrom good hands fra en sikker kildefrom hand to hand fra hånd til hånd, fra mann til mannfrom hand to mouth fra hånd til munnget one's hand in få øvelse i, få trening i, arbeide seg inn i, trene seg opp, komme i form, få teken påget someone off one's hands kvitte seg med noen, bli kvitt noenget something off one's hands kvitte seg med noe få noe unna, få noe gjort, bli ferdig med noeget the upper hand eller get the upper hand of ha\/få overtaket (på), ha full kontroll (over), ta innersvingen (på)give somebody's hand a wring trykke noens håndgive somebody the glad hand ( hverdagslig) ønske noen hjertelig velkommen, ta imot noen med åpne armergive (someone) one's hand rekke frem hånden gifte seggive someone a (big) hand ( hverdagslig) applaudere noen, klappe for noengive someone a free hand gi noen frie hender, gi noen frie tøylergive someone a hand (up) eller lend someone a hand (up) eller give someone a helping hand gi noen en hjelpende hånd, gi noen en håndsrekning• can you give me a hand up with this luggage?hand in glove with god venn med, på fortrolig fot med, hånd i hanske medhand in hand hånd i håndhand lotion håndkremhand over fist ( hverdagslig) svært raskt, lett i store mengder• the sale went very well, they were making money hand over fistsalget gikk svært bra, de håvet inn pengerhand over hand hånd over hånd, støtt og sikkert( fotball) handshands and heels ( hesteveddeløp) uten bruk av piskhands down med letthethands off! vekk med fingrene!, fingrene fra fatet!hands up! opp med hendene! rekk opp håndenhand to hand mann mot mann i (håndgemeng), i nærkamphave a free hand ha frie hender, ha frie tøylerhave a hand for ha anlegg for, være god i, være dyktig ihave a hand in something være innblandet i noe, være delaktig i noe, ha noe med å gjøre, ha en finger med i spillethave a light hand være lett på håndenhave\/keep one's hand in holde seg i form, beholde formenhave one's hands full ha hendene fulle, ha nok å gjøre, ha mye å stå i medhave one's hands tied ( hverdagslig) ikke kunne handle frittheavy in hand sta, stri, uregjerlig (om hest)hold\/stay one's hand vente og se tiden an, stille seg avventendehold\/stay someone's hand stanse noen, stoppe noen, holde noen tilbakein good hands i gode hender, godt ivaretattin hand i hende, på hånden, til rådighet, til disposisjon, for håndeni sin hånd, i sin makt, under kontrollpå gang, fore, som er under utarbeidelselay hands on oneself begå selvmordlay one's hands on komme over, slå kloen i, få tak i legge hånd på noen, bruke vold mot noen legge hendene på, velsigne ved håndspåleggelselearn something at first hand få førstehåndskjennskap tillight hand lett hånd, varsom ( sjøfart) lettmatros, jungmannlight in hand føyelig, lett håndterlig (om hest)make money hand over fist tjene store penger, tjene grovt med penger, skuffe inn pengermany hands make light work ( ordtak) mange bekker små blir en stor åmoney in hand ( også) kontanter, kassebeholdning, kontantbeholdning, redepengera new hand nybegynnernot do a hand's turn ( hverdagslig) ikke gjøre et slag, ikke røre en fingeroff hand på sparket, på flekken, med det samme, med én gangold hand erfaren, drevenon all hands eller on every hand overalt, på alle kanterone game in hand ( sport) en kamp mindre spilton hand for hånden, tilgjengelig, i nærheteni noens eie, på lageron one's hands ha ansvaret for noe, være belemret med noe, bli sittende igjen med ansvaret for noetil rådighet, til disposisjonorders in hand ( handel) ordrebestandout of hand uten videre, på stående fot, øyeblikkelig utenfor kontroll, uregjerlig, ustyrlig, udisiplinert, ubehersketpass on into the hands of somebody overlevere i noens varetektpass over (in)to somebody's hands havne i noens varetektplay a good hand være flink til å spille kortplay into someone's hands ( kortspill) gjøre det lett for motspiller, spille opp til motspiller, gi noen lett spillplay (for) one's own hand handle i egen interesse, bare tenke på sin egen vinningput forth one's hand ( gammeldags) rekke frem håndenput one's hand to one's forehead ta seg for pannen, holde seg for pannenrepose in someone's hands overlate i noens hendersend by hand sende med budset one's hand to eller put one's hand to sette igang arbeidet medshake hands håndhilse, ta hverandre i hendeneshake hands on something ta hverandre i hånden på noeshake hands with somebody eller shake somebody by the hand ta noen i håndenshake somebody's hand ta noen i håndensit on one's hands la være å applaudere sitte med armene i kors, forholde seg passivsmall hand liten håndskriftspit on one's hands spytte i nevenetake a hand in være med på, delta itake in hand foreta seg, befatte seg med, ta hånd om, ta noen under behandlingtake something off someone's hands ( overført) befri noen fra noethrow in one's hand gi opp, overgi seg, slutte med noethrow up one's hands rekke opp hendenethrow up one's hands in despair reagere med fortvilelseto hand i hende, for håndentry one's hand at forsøke seg på noe, prøve (seg på) noeturn a hand to gi seg i kast med, gå i gang medunder hand under håndenunder someone's hand under noens hånd og segl, med noens egenhendige underskriftwait (up)on someone hand and foot eller serve someone hand and foot stå på pinne for noen, varte opp på alle bauger og kanterwash one's hands of ikke ville ha noe mere med å gjørewin hands down oppnå en lett seierwith empty hands med tomme hender, tomhendtwith one hand (tied) behind one's back med store begrensninger, med vanskeligheter lett, enkelt, uten problemer• I could kick his bult with one hand tied behind my back!wreathe hands vri henderwrite a good hand ha pen håndskriftIIverb \/hænd\/1) rekke, overrekke, gi, overgi, sende2) leie (ved hånden), lede, ledsage, føre, hjelpe3) ( sjøfart) beslå (seil)be handed down gå i arv, bli overleverthand about sende omkring, la gå rundthand back gi tilbake, levere tilbake, rekke tilbakehand down la gå i arv, gi videre (til etterkommere), overlevere, bringe videre (om tradisjoner e.l.)hand in levere inn, innleverehand it to someone ( hverdagslig) gi noen det som vedkommende fortjener, gi den ros vedkommende fortjenermedgi overfor noen, bøye seg for noen, anerkjenne noen som sin overmannhand on levere videre, la gå videre, sende viderehand out dele ut, levere uthand over to overlevere til, avlevere, utlevere, gi fra seghand round servere, la gå rundt, sende rundthave something handed to one on a plate få noe servert på et sølvfat -
46 hendir
v.to cleave, to slit, to split, to fissure.* * *1→ link=hender hender* * *VT = hender* * ** * *= cleave, rive.Nota: Verbo irregular: Participio pasado riven.Ex. Ethnic and racial differences cleaved the American working class.Ex. The novel presents a social world riven by contradictions that can best be understood through Marxian categories.* * ** * *= cleave, rive.Nota: Verbo irregular: Participio pasado riven.Ex: Ethnic and racial differences cleaved the American working class.
Ex: The novel presents a social world riven by contradictions that can best be understood through Marxian categories.* * *vt* * ** * *vb → hender -
47 cleave
I kli:v past tense - cleft; verb(to split or divide.) partir- cleavage- cleaver
- cloven hoof
- cleft hoof
II kli:v past tense, past participle - cleaved(to stick to.) adherirse, pegarsetr[kliːv]transitive verb (pt cleft tr[kleft], cleaved o clove tr[kləʊv], pp cleft tr[kleft], cleaved o cloven tr['kləʊvən], ger cleaving)1 (split) hender, partirv.(§ p.,p.p.: cleaved) or: cleft•) = hender v.• rajar v.• surcar v.kliːv
1.
transitive verb (past cleaved or cleft or (arch) clove; past p cleaved or cleft or (arch) cloven) (arch or liter) hender* (liter), partir
2.
vi (past & past p cleaved)1) ( cut through)to cleave through something — \<\<crowd/enemy\>\> abrirse* camino a través de algo; \<\<waves\>\> surcar*
2) ( be faithful) (liter)to cleave TO somebody/something — serle* fiel a alguien/algo
I
[kliːv](pt clove, cleft) (pp cloven, cleft) VT (=split) partir; [+ water] surcar
II
[kliːv]VIto cleave to — adherirse a, no separarse de
* * *[kliːv]
1.
transitive verb (past cleaved or cleft or (arch) clove; past p cleaved or cleft or (arch) cloven) (arch or liter) hender* (liter), partir
2.
vi (past & past p cleaved)1) ( cut through)to cleave through something — \<\<crowd/enemy\>\> abrirse* camino a través de algo; \<\<waves\>\> surcar*
2) ( be faithful) (liter)to cleave TO somebody/something — serle* fiel a alguien/algo
-
48 hendido
adj.1 split, cut, cleft, cloven.2 rimose, crenated.past part.1 past participle of spanish verb: hender.2 past participle of spanish verb: hendir.* * *ADJ [paladar, labio] cleft* * *= cloven, forked.Ex. It is a very old belief that the Devil always appears with a cloven foot as a distinguishing mark.Ex. One theory suggests that the forked section of the hieroglyph represents an animal's legs with the central shaft as the body or elongated neck (like a giraffe).----* labio hendido = hare-lip.* pezuña hendida = cloven hoof, cleft hoof.* * *= cloven, forked.Ex: It is a very old belief that the Devil always appears with a cloven foot as a distinguishing mark.
Ex: One theory suggests that the forked section of the hieroglyph represents an animal's legs with the central shaft as the body or elongated neck (like a giraffe).* labio hendido = hare-lip.* pezuña hendida = cloven hoof, cleft hoof.* * *
Del verbo hender: ( conjugate hender)
hendido es:
el participio
Del verbo hendir: ( conjugate hendir)
hendido es:
el participio
Multiple Entries:
hender
hendido
hendir
hendido,-a adjetivo cutted through, cracked
' hendido' also found in these entries:
Spanish:
hendida
English:
cleft
* * *hendido, -a adjsplit (open) -
49 split
split
1. verbpresent participle splitting: past tense, past participle split)1) (to cut or (cause to) break lengthwise: to split firewood; The skirt split all the way down the back seam.) rajar2) (to divide or (cause to) disagree: The dispute split the workers into two opposing groups.) dividir
2. noun(a crack or break: There was a split in one of the sides of the box.) grieta, raja- split second
- splitting headache
- the splits
split1 n raja / hendidurasplit2 vb1. partir2. rajarsemy trousers split when I bent down al agacharme, se me rajó el pantalón3. dividir / repartirtr[splɪt]1 (crack, cut, break) grieta, hendidura, raja3 (division - gen) división nombre femenino, ruptura, cisma nombre masculino; (- in politics) escisión nombre femenino, cisma nombre masculino, ruptura4 (division, sharing out) reparto2 (divided - gen) dividido,-a; (- in politics) dividido,-a, escindido,-a1 (crack, break) agrietar, hender; (cut) partir2 (tear - garment) rajar, desgarrar; (- seam) descoser3 SMALLPHYSICS/SMALL (atom) desintegrar4 (divide, separate) dividir (up, -); (political party etc) dividir, escindir5 (share) repartir, dividir■ we had to split the prize money between 10 people tuvimos que repartir el premio entre 10 personas1 (crack) agrietarse, henderse, rajarse; (in two parts) partirse2 (tear - garment) rajarse, desgarrarse; (- seams) descoserse3 (divide - gen) dividirse (up, -); (- in politics) dividirse, escindirse4 familiar (tell tales) acusar, soplar, chivarse (on, de)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin a split second en una fracción de segundo, en menos de un segundoto do the splits abrir las piernas en cruzto split hairs rizar el rizo, buscarle tres pies al gatoto split one's head open romperse la crisma, partirse la crismato split one's sides laughing partirse de risa, troncharse de risato split the difference partir la diferenciacream split / jam split pastelito relleno de nata / pastelito relleno de mermeladasplit decision decisión nombre femenino no unánimesplit infinitive SMALLLINGUISTICS/SMALL infinitivo con un adverbio intercalado entre el "to" y el verbosplit peas guisantes nombre masculino plural secossplit pin chavetasplit personality desdoblamiento de personalidadsplit ring llaverosplit shift horario partido1) cleave: partir, henderto split wood: partir madera2) burst: romper, rajarto split open: abrir3) divide, share: dividir, repartirsplit vi1) : partirse (dícese de la madera, etc.)2) burst, crack: romperse, rajarsesplit n1) crack: rajadura f2) tear: rotura f3) division: división f, escisión fadj.• dividido, -a adj.• grieta adj.• hendido, -a adj.• partido, -a adj.• raja adj.• separarse adj.n.• cisma s.m.• despatarrada s.f.• división s.f.• hendedura s.f.• hendidura s.f.• quebraja s.f.• raja s.f.• rendija s.f.• resquebrajadura s.f.• ruptura s.f.pret., p.p.(Preterito definido y participio pasivo de "to split")v.(§ p.,p.p.: split) = cachar v.• cascar v.• desdoblar v.• dividir v.• escindir v.• grietarse v.• hender v.• partir v.• resquebrajar v.• tronchar v.splɪt
I
1)a) (in garment, cloth - in seam) descosido m; (- part of design) abertura f, raja f, tajo m (CS)b) (in wood, glass) rajadura f, grieta f2)b) ( break up) ruptura f, separación fc) (share-out, distribution)a six-way split would give everyone $1,500 — si se dividiera la suma en seis partes, cada uno se llevaría $1.500
3) splits plto do the splits — abrirse* completamente de piernas, hacer* el spagat (Esp)
4) ( bottle) (AmE) botella individual de vino o champán
II
1)2)a) ( divided)split decision — decisión f no unánime
split shift — horario m (de trabajo) partido or no corrido
b) ( in factions) dividido
III
1.
1)a) ( break) \<\<wood/stone\>\> partirto split the atom — fisionar or desintegrar el átomo
to split something in two/in half — partir algo en dos/por la mitad
b) ( burst)she split her head open — se partió or se abrió la cabeza
to split one's sides (laughing) — partirse or troncharse or desternillarse de risa
c) ( divide into factions) \<\<nation/church\>\> dividir, escindir2) (divide, share) \<\<cost/food\>\> dividirdo you want to split a bottle? — ¿nos tomamos una botella a medias?
2.
vi1) (crack, burst) \<\<wood/rock\>\> partirse, rajarse; \<\<leather/seam\>\> abrirse*, romperse*his bag split (open) — se le rompió or rajó la bolsa
2) \<\<political party/church\>\> dividirse, escindirse3) ( leave) (sl) abrirse* (arg), largarse* (fam)4) ( denounce) (BrE colloq)to split ON somebody — acusar or (Méx fam) rajar a alguien, chivarse de alguien (Esp fam)
•Phrasal Verbs:- split up[splɪt] (vb: pt, pp split)1. N1) (=crack) (in wood, rock) hendidura f, grieta f2) (=rift) ruptura f, escisión f•
there are threats of a split in the progressive party — se oyen voces or hay amenazas de escisión en el partido progresista3) (=division) división f•
the split between the rich and the poor — la división entre ricos y pobres•
a three- way split — una división en tres partes4)• to do the splits — (Gymnastics) hacer el spagat; (accidentally) abrirse completamente de piernas, espatarrarse *
5) (Culin)6) (Sew) (in skirt) abertura f2. ADJ1) (=cracked) [wood, rock] partido, hendido2) (=divided) dividido•
the party was split — el partido estaba escindido or dividido•
the votes are split 15-13 — los votos están repartidos 15 a 133. VT1) (=break) partir- split hairs- split one's sides laughing2) (=divide, share) repartir•
let's split the money between us — repartámonos el dinero•
to split sth into three parts — dividir algo en tres partes•
to split the vote — (Pol) repartirse los votos3) (fig) [+ government, group] dividir; [+ party] escindir, dividirthe dispute split the party — la disputa escindió or dividió el partido
4. VI1) (=come apart) [stone etc] henderse, rajarsethe jeans split the first time she wore them — los vaqueros se le abrieron por las costuras la primera vez que se los puso
2) (fig) [government, group] dividirse; [party] escindirse, dividirse3) * (=tell tales) chivatear **, soplar *to split on sb — chivatear contra algn **, soplar contra algn *
4) (esp US) * (=leave) largarse **, irse5.CPDsplit ends NPL — puntas fpl abiertas
split infinitive N — infinitivo en el que un adverbio o una frase se intercala entre "to" y el verbo
split personality N — personalidad f desdoblada
split pin N — (Brit) chaveta f, pasador m
split-screensplit screen N — pantalla f partida
split second N — fracción f de segundo
split-secondin a split second — en un instante, en un abrir y cerrar de ojos
split shift N — jornada f partida
split ticket N (US) —
•
to vote a split ticket — dar el voto fraccionado, votar a candidatos de diferentes partidos en la misma papeleta- split up* * *[splɪt]
I
1)a) (in garment, cloth - in seam) descosido m; (- part of design) abertura f, raja f, tajo m (CS)b) (in wood, glass) rajadura f, grieta f2)b) ( break up) ruptura f, separación fc) (share-out, distribution)a six-way split would give everyone $1,500 — si se dividiera la suma en seis partes, cada uno se llevaría $1.500
3) splits plto do the splits — abrirse* completamente de piernas, hacer* el spagat (Esp)
4) ( bottle) (AmE) botella individual de vino o champán
II
1)2)a) ( divided)split decision — decisión f no unánime
split shift — horario m (de trabajo) partido or no corrido
b) ( in factions) dividido
III
1.
1)a) ( break) \<\<wood/stone\>\> partirto split the atom — fisionar or desintegrar el átomo
to split something in two/in half — partir algo en dos/por la mitad
b) ( burst)she split her head open — se partió or se abrió la cabeza
to split one's sides (laughing) — partirse or troncharse or desternillarse de risa
c) ( divide into factions) \<\<nation/church\>\> dividir, escindir2) (divide, share) \<\<cost/food\>\> dividirdo you want to split a bottle? — ¿nos tomamos una botella a medias?
2.
vi1) (crack, burst) \<\<wood/rock\>\> partirse, rajarse; \<\<leather/seam\>\> abrirse*, romperse*his bag split (open) — se le rompió or rajó la bolsa
2) \<\<political party/church\>\> dividirse, escindirse3) ( leave) (sl) abrirse* (arg), largarse* (fam)4) ( denounce) (BrE colloq)to split ON somebody — acusar or (Méx fam) rajar a alguien, chivarse de alguien (Esp fam)
•Phrasal Verbs:- split up -
50 hendido
-
51 расколоть
расколо́ть1. haki, fendi(gi) (дрова);rompi (орехи, сахар);2. sektigi, malunuigi;\расколоться 1. fendiĝi, rompiĝi;2. перен. skismiĝi, malunuiĝi.* * *сов., вин. п.1) escindir vt, hender (непр.) vt; partir vt, cortar vt (дрова, сахар); cascar vt (орехи, яйца)2) перен. ( расчленить) escindir vt, dividir vt3) прост. hacer cantar (gargantear)* * *сов., вин. п.1) escindir vt, hender (непр.) vt; partir vt, cortar vt (дрова, сахар); cascar vt (орехи, яйца)2) перен. ( расчленить) escindir vt, dividir vt3) прост. hacer cantar (gargantear)* * *v1) gener. cascar (орехи, яйца), cascarse (об орехах и т. п.), cortar (дрова, сахар), escindir, hender, partir, rajarse, romperse2) colloq. (кого-л.) sonsacar3) liter. (ðàñ÷ëåñèáü) escindir, dividir, escindirse4) simpl. cantar, cantar de plano, gargantear, hacer cantar (gargantear) -
52 рассечь
рассе́чьdistranĉi, dishaki;fendi (расколоть).* * *(1 ед. рассеку́) сов., вин. п.1) (разрубить, разрезать) cortar vt, partir vt; мед. disecar vt2) (волны, воздух и т.п.) hender (непр.) vt3) ( ранить) partir vt, cortar vtрассе́чь лоб, губу́ — partir (romper) la frente, el labio
4) ( разделить) dividir vt* * *(1 ед. рассеку́) сов., вин. п.1) (разрубить, разрезать) cortar vt, partir vt; мед. disecar vt2) (волны, воздух и т.п.) hender (непр.) vt3) ( ранить) partir vt, cortar vtрассе́чь лоб, губу́ — partir (romper) la frente, el labio
4) ( разделить) dividir vt* * *v1) gener. (âîëñú, âîçäóõ è á. ï.) hender, (ðàçäåëèáü) dividir, (разрубить, разрезать) cortar, (ðàñèáü) partir2) med. disecar -
53 расщепить
расщеп||и́тьsplit(ig)i, fendi;\расщепитьи́ться splitiĝi, fendiĝi;\расщепитьле́ние splitigo;\расщепитьля́ть(ся) см. расщепи́ть(ся).* * *сов., вин. п.1) ( расколоть) partir vt, hender (непр.) vt2) спец. ( раздробить) dividir vtрасщепи́ть воло́кна — dividir las fibras
3) физ., хим. disociar vt, desagregar vt* * *сов., вин. п.1) ( расколоть) partir vt, hender (непр.) vt2) спец. ( раздробить) dividir vtрасщепи́ть воло́кна — dividir las fibras
3) физ., хим. disociar vt, desagregar vt* * *v1) gener. (ðàñêîëîáü) partir, (ðàñêîëîáüñà) henderse, hender, partirse2) phys. desagregar, desagregarse, disociar, disociarse3) special. (ðàçäðîáèáü) dividir -
54 чертить
чер||ти́тьdesegni, streki;\чертитьче́ние desegnado.* * *несов., (вин. п.)1) dibujar vt, diseñar vt, trazar vt, delinear vtчерти́ть план — trazar un plano
черти́ть ка́рту — delinear un mapa
2) (разрезать воздух - о птице, самолёте) hender (непр.) vt3) ( оставлять след) surcar vt* * *несов., (вин. п.)1) dibujar vt, diseñar vt, trazar vt, delinear vtчерти́ть план — trazar un plano
черти́ть ка́рту — delinear un mapa
2) (разрезать воздух - о птице, самолёте) hender (непр.) vt3) ( оставлять след) surcar vt* * *v1) gener. (разрезать воздух - о птице, самолёте) hender, boronear, borrajear, diseñar, reglar, tirar, tizar, delinear, dibujar, linear, rayar, surcar, lapizar2) eng. trazar3) Chil. rajuñar -
55 rend
tr[rend]1 desgarrarv.(§ p.,p.p.: rent) = arpar v.• desgarrar v.• rajar v.• rasgar v.rendtransitive verb (past & past p rent) (liter or arch) ( tear) \<\<clothes\>\> rasgar*, desgarrara cry rent the air — un grito desgarró or (liter) hendió el aire
[rend](pt, pp rent) VTto rend sth in twain — partir algo por medio, hender algo
to rend one's clothes — rasgar or desgarrar su ropa
2) (fig)* * *[rend]transitive verb (past & past p rent) (liter or arch) ( tear) \<\<clothes\>\> rasgar*, desgarrara cry rent the air — un grito desgarró or (liter) hendió el aire
-
56 slit
slit
1. present participle - slitting; verb(to make a long cut in: She slit the envelope open with a knife.) cortar, rajar
2. noun(a long cut; a narrow opening: a slit in the material.) corte, rajaslit1 n ranura / rendija / aberturaslit2 vb cortarthey slit his throat le cortaron el cuello / lo degollarontr[slɪt]1 (cut) cortar, rajar, hender\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto slit open an envelope rasgar un sobreto slit somebody's throat degollar a alguienslit n1) opening: abertura f, rendija f2) cut: corte m, raja f, tajo mn.• abertura s.f.• cortada s.f.• cuchillada s.f.• hendedura s.f.• incisión s.f.• quebradura s.f.• raja s.f.• raza s.f.• rendija s.f.• resquicio s.m.• sajadura s.f.pret., p.p.(Preterito definido y participio pasivo de "to slit")v.(§ p.,p.p.: slit) = hender v.• rajar v.
I slɪt
II
[slɪt] (vb: pt, pp slit)to slit somebody's throat — degollar a alguien, cortarle el pescuezo a alguien (fam)
1. N1) (=opening) abertura f, hendidura f ; (=cut) corte m2) (in dress etc) raja f3) *** (=vagina) coño *** m2.VT cortar, abrir* * *
I [slɪt]
II
to slit somebody's throat — degollar a alguien, cortarle el pescuezo a alguien (fam)
-
57 hard-handed
adj. \/ˌhɑːdˈhændɪd\/1) med harde hender, med sterke hender2) hardhendt, streng, som styrer med hard hånd -
58 imbrue
verb \/ɪmˈbruː\/1) (gammeldags, om hender eller sverd) væte, dyppe, besudle2) gjennomtrengeimbrue in\/with dyppe i, besudle med -
59 tether
'teðə 1. noun(a rope or chain for tying an animal to a post etc: He put a tether on his horse.) tjor, løpesnor2. verb(to tie with a tether: He tethered the goat to the post.) tjore, bindetjoreIsubst. \/ˈteħə\/tjorbe at the end of one's tether ( overført) ikke orke mer, ikke komme lenger, ikke holde ut lengerIIverb \/ˈteħə\/1) tjore2) ( overført) binde, klavebinde, binde på hender og føtter -
60 two-handed
adjective, adverb ((to be used, played etc) with two hands: a two-handed stroke.) tohånds-adj. \/ˌtuːˈhændɪd\/, foranstilt: \/ˈtuːˌhændɪd\/1) tohendt, for to hender, som man skal bruke begge hender på2) tohånds-3) tomanns-4) som arbeider like bra med høyre og venstre hånd
См. также в других словарях:
hender — hender(se) ‘Abrir(se) o rajar(se) un cuerpo sólido’ y ‘atravesar [un fluido]’: «Como si el aire se hiciera más duro de hender y la tierra más larga de caminar» (UPietri Visita [Ven. 1990]). Verbo irregular: se conjuga como entender (→ apéndice 1 … Diccionario panhispánico de dudas
hender — Se conjuga como: entender Infinitivo: Gerundio: Participio: hender hendiendo hendido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. hiendo hiendes hiende hendemos hendéis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
hender — verbo transitivo 1. Abrir (una persona o una cosa) una hendidura en [una cosa]: El bombero ha hendido la puerta con un hacha. 2. Uso/registro: literario. Pasar ( … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
hender — (Del lat. findĕre). 1. tr. Abrir o rajar un cuerpo sólido sin dividirlo del todo. U. t. c. prnl.) 2. Atravesar o cortar un fluido. La flecha hiende el aire. [m6]El buque hiende el agua. 3. Abrirse paso rompiendo por entre una muchedumbre de gente … Diccionario de la lengua española
Hender — Recorded in the spellings of Hend, Hender, Hinder, Inder and Indor, Hendrie and Hendry, this is an Anglo Scottish surname. However recorded it is a form of the Anglo French personal name Henry or Henri. The surname as Hender, it is said, was… … Surnames reference
hender — (Del lat. findere.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Hacer aberturas o cortes profundos en una cosa: ■ hendió el tablero de la mesa. SE CONJUGA COMO tender ► verbo transitivo 2 Pasar una cosa a través de un fluido o un líquido: ■ el barco hiende… … Enciclopedia Universal
hender — {{#}}{{LM H19989}}{{〓}} {{ConjH19989}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynH20501}} {{[}}hender{{]}} ‹hen·der› {{《}}▍ v.{{》}} → {{↑}}hendir{{↓}}. {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín findere. {{★}}{{\}}MORFOLOGÍA:{{/}} Irregular. {{#}}{{LM SynH20501}}{{〓}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
hender — v tr (Se conjuga como perder; 2a) Hacer un corte en una superficie con algún instrumento punzocortante, sin llegar a cortarla del todo o a separarla en dos partes: El bisturí hendió limpiamente la piel del paciente … Español en México
hender — transitivo y pronominal 1) agrietar, abrir, rajar, resquebrajar. 2) atravesar, cortar, tajar*. * * * Sinónimos: ■ abrir, hendir, surcar, agrietar, rajar, resquebrajar, cascar, quebrantar, romper … Diccionario de sinónimos y antónimos
hender — tr. Abrir o rajar un cuerpo. Atravesar una flecha el aire. Abrirse paso … Diccionario Castellano
henderse — hender(se) ‘Abrir(se) o rajar(se) un cuerpo sólido’ y ‘atravesar [un fluido]’: «Como si el aire se hiciera más duro de hender y la tierra más larga de caminar» (UPietri Visita [Ven. 1990]). Verbo irregular: se conjuga como entender (→ apéndice 1 … Diccionario panhispánico de dudas