-
1 guancia
-
2 guancia
guància (pl - ce) f 1) щека porgere l'altra guancia bibl, fig — подставить другую щёку 2) tecn накладка; щека 3) poet лик 4) ant сторона -
3 GUANCIA
-
4 guancia
(pl -ce) f1) щекаporgere l'altra guancia библ. / перен. — подставить другую щёку3) поэт. лик4) уст. сторона•Syn: -
5 guancia
f.1.щека, (poet.) ланита2.•◆
porgere l'altra guancia — (anche fig.) подставить другую щёку -
6 guancia
-
7 guancia
-
8 guancia
fItaliano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > guancia
-
9 guancia del bozzello
Dictionnaire polytechnique italo-russe > guancia del bozzello
-
10 guancia della monovella
Dictionnaire polytechnique italo-russe > guancia della monovella
-
11 guancia dell'aratro
сущ.общ. лемехИтальяно-русский универсальный словарь > guancia dell'aratro
-
12 corpo adiposo della guancia
Italiano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > corpo adiposo della guancia
-
13 -G1138
библ. подставить левую щеку; сносить обиды, напасти:Nessuno dei colpiti, osava lamentarsene, forse perché l'illustro profugo era di moda, e pur di non perderlo i cittadini porgevano lusingati malgrado tutto l'altra guancia, stavano allegramente al gioco, da pari a pari, pur di poter dire d'aver ceduto almeno per una notte il proprio letto al romanziere. (A. Drago, «Il fidanzato»)
Никто из пострадавших не смел жаловаться, возможно потому, что знаменитый скиталец был в моде. Чтобы не потерять его, польщенные его присутствием горожане, несмотря ни на что, готовы были жертвовать всем, охотно подыгрывали ему, лишь бы иметь право рассказывать, как они хоть на одну ночь уступили свою постель знаменитому писателю.La signorina Immacolata obiettò che lei non era il tipo da porgere l'altra guancia. (G. Parise, «Il prete bello»)
Синьорина Иммаколата возразила, что она не такой человек, чтобы подставлять левую щеку, если ее ударили по правой. -
14 щека
-
15 ballare
1. v.i.1) танцевать; (danzare) плясать; (gerg.) скакатьvuole ballare con me? — хотите, потанцуем?
balla come un orso — он танцует, как корова на льду
2) прыгать, скакать"Oh che bella cosa! - gridò Pinocchio, ballando dall'allegrezza" (C. Collodi) — "Какая красота! - воскликнул Пиноккио, прыгая от радости" (К. Коллоди)
l'aereo ha ballato tutto il tempo — всю дорогу болтало (болтанка не прекращалась в течение всего полёта)
la nave ha ballato tutta la notte — всю ночь была качка (качало, мотало)
quando con i vuoti d'aria l'aereo balla, sembra che precipiti — когда самолёт проваливается в воздушную яму, кажется, что он падает
2. v.t.lì ballano solo il liscio, il valzer, il tango — там танцуют только бальные танцы: вальс, танго
3.•◆
è dimagrito, e il vestito gli balla addosso — он похудел, костюм болтается на нём, как на вешалке4.•quando il gatto non c'è, i topi ballano — кошка из дому - мышкам раздолье
quando si è in ballo bisogna ballare — взялся за гуж - не говори, что не дюж (назвался груздем - полезай в кузов)
-
16 -G1137
спать спокойно, ни о чем не беспокоиться:—...vostra sorella è una buona giovane e sta ritirata; basterà che la raccomandiate alla cameriera, e potrete dormire con la guancia sulla mano. (I. Calvino, «Fiabe italiane»)
—...ваша сестра приличная девушка и живет отшельницей. Пусть за ней присматривает служанка, и спите себе спокойно. -
17 -G1139
colpita una guancia, si porge l'altra
± если тебе ударили по (одной) щеке, подставь другую:Voi immaginate come vanno a finire queste cose. Colpita una guancia, si porge l'altra. (U. Facco de Lagarda, «Cronache cattive»)
Вы представляете себе, чем кончаются такие дела! Если тебя ударили по одной щеке, подставь другую. -
18 ALTRO
agg e m-A552 —— см. - D599— см. - M1312— см. - M1757cosa (или cose, roba) dell'altro mondo
— см. - M1758— gente dell'altro mondo
— см. - M1759— andar(sene) all'altro mondo (ш. partire per l'altro mondo)
— см. - M1760— essere più nell'altro mondo che in questo
— см. - M1761— mandare (или spacciare, spedire,tirare) all'altro mondo
— см. - M1762— см. - P56— см. - V706— andare nell'altra vita (тж. passare all'altra vita)
— см. - V707- A552a —-A553 —-A554 —-A555 —-A556 —senz’altro
— см. -A889— см. - C371— см. - C1838— см. - C2882— см. - G563— см. - M1437— см. - P1618— см. - P1906— см. - V386— см. -A559— см. - B971— см. - C697— см. - C2513per un conto.., per un altro...
— см. - C2514— см. - D601— см. - D758— см. - G555— см. - G556— см. - G831in un modo o nell'altro...
— см. - M1639— см. - M1724— см. - M1646— см. - S560— см. - M1569-A557 —— см. - D291-A558 —— см. - S104— см. -A1021— см. - P2225— см. - D520-A559 —[tutt'altro | ben altro]
— см. - V389— см. - C1729— см. - C724-A560 —avere altro [che fare | da grattarsi]
— см. - T96— см. - T517avere una gamba in un posto, una in un altro
— см. - G140— см. - C543non capire altro latino che...
— см. - L213— см. - M574— см. - C2892— см. - D168— см. - M1272dire un giorno pane, l'altro vino
— см. - G582non lasciare il poco per l'assai, che forse l'uno e l'altro perderai
— см. - P1925— см. - T270mangiare a modo suo, vestire a mo' degli altri
— см. - M1676— см. - M1113— см. - G1138— см. - P1154prendere il volo per altri lidi
— см. - V912prestarsi il sale l'un l'altro
— см. - S96— см. -A519— см. - C334— см. - P334— см. - S957vedere un bruscolo (или la festuca) nell'occhio degli altri e non sentire le travi (или non accorgersi della trave) nell'occhio proprio (или nel suo, nei propri)
— см. - T891non veder lume per altri occhi
— см. - L874— см. -A296altro cacio bisogna a tal lasagna
— см. - C40-A561 —altra cosa il dire, altra il fare; altro è dire, altro è fare
-A562 —altro è correre, altro è arrivare
-A563 —altro è parlar di [morte | morire], altro è morire
altro (è) la pratica, altro (è) la grammatica
— см. - P2222altri tempi, altre cure
— см. - T290-A564 —altro è tendere, altro è pigliare
— см. - B270-A565 —chi altri agghiaccia, se stesso infredda
-A566 —chi d'altri è sospettoso, è di sé mal mendoso
chi altri tribola, sé non posa
— см. - T929chi lo becca in un modo, chi in un altro
— см. - B383chi dà retta al cervello degli altri, butta via il suo
— см. - C1620chi due lepri caccia, l'una non piglia e l'altra lascia
— см. - L397chi per piacere a uno dispiace a un altro, perde cento per cento
— см. - P1469chi pon suo naso a consiglio, l'un dice bianco e l'altro vermiglio
— см. - N72chi ride del mal degli altri, ha il suo dietro l'uscio
— см. - M230-A568 —chi ruba per altri è impiccato [per | da] sé; chi ruba per altri è va alle forche per sé
chi sa, è padrone degli altri
— см. - P48chi scava (a fossa agli altri, vi cade dentro egli stesso
— см. - F1194chi spera in quello d'altri, perde il suo
— см. - S1361— см. - C1760— см. - C1827— см. - C1901— le bugie sono come ciliege che una tira l'altra
— см. - C1902— le disgrazie sono come (le) ciliege che una tira l'altra
— см. - D632colpita una guancia, si porge l'altra
— см. - G1139— см. - D368— см. - D370una disgrazia ne tira un'altra
— см. - D632-A569 —— см. - C2570— см. - M2220è sordo da un orecchio, e in quell'altro ci ha un pennecchio
— см. - S1099— см. - T712— см. - M1476un giorno si stenta, e quell'altro si digiuna
— см. - G600— см. - M248— см. - M250— см. - M326una mano lava l'altra (e tutt'e due lavano il viso или e tutt'e due grattano il fil delle reni)
— см. - M705morto un papa, se ne fa un altro
— см. - P357-A570 —— см. - P610quando salta una capra, saltano tutte le altre
— см. - C883quel che non fa a uno, fa a un altro
— см. - F208con quella misura che misuri gli altri, misureranno te
— см. - M1594il sapere ha un piede in terra, e l'altro in mare
— см. - S234se uno dice pera, e quell'altro dice pera e mela
— см. - P1280uno dice pari, l'altro caffo
— см. - P446una ne pensa il ghiotto, un'altra il taverniere
— см. - G407uno semina e un altro raccoglie
— см. - U108— см. - R21— см. - V624-A571 —-A572 —— см. -A384 -
19 PORGERE
v— см. - G1138— см. - B1171— см. - D262— см. - D882porgere (l')esca a...
— см. - E177— см. - L766— см. - M646porgere mano (или della mano, delle mani) a (или in, su, addosso a) qc
— см. - M576— см. - M577porgere gli occhi nel viso a qd
— см. - O198colpita una guancia, si porge l'altra
— см. - G1139 -
20 ganascia
fmangiare a quattro ganasce — 1) уплетать за обе щёки 2) перен. наживаться2) (чаще pl уст.) тормозные колодки3) ж.-д. рельсовая стыковая накладка•Syn:••
См. также в других словарях:
guancia — / gwantʃa/ s.f. [dal germ. wankja ] (pl. ce ). 1. [ciascuna delle due parti laterali della faccia: g. rosee, incavate ] ▶◀ (lett.) gota. ● Espressioni: fig., porgere l altra guancia ▶◀ perdonare. 2. (estens., poet.) [parte anteriore esterna della … Enciclopedia Italiana
guancia — guàn·cia s.f. 1. AU ciascuna delle due parti laterali del viso comprese tra lo zigomo e la bocca: avere le guance rosee, paffute, pallide, smunte, incavate; scambiarsi un bacio sulle guance, tirare uno schiaffo sulla guancia, avere una guancia… … Dizionario italiano
guancia — {{hw}}{{guancia}}{{/hw}}s. f. (pl. ce ) 1 Parte laterale della faccia, tra lo zigomo e il mento | Porgere l altra –g, (fig.) sopportare le offese senza reagire; SIN. Gota. 2 Parte carnosa della testa di bestia macellata. 3 (raro) Faccia o lato… … Enciclopedia di italiano
guancia — s. f. gota, ganascia, mascella □ (est., lett.) viso, volto FRASEOLOGIA porgere l altra guancia (fig.), non reagire ad un offesa … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
guancia — pl.f. guance … Dizionario dei sinonimi e contrari
guanciale — guancia/le (1) s. m. cuscino, origliere (lett.) □ capezzale FRASEOLOGIA dormire fra due guanciali (fig.), non avere preoccupazioni. guanciale (2) s. m. CFR. lardo, pancetta … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
guanciata — guan·cià·ta s.f. 1. CO colpo battuto con la guancia: hai preso una bella guanciata! 2. RE tosc., colpo dato con la mano aperta sulla guancia; schiaffo, ceffone | TS stor. leggero schiaffo sulla guancia dato al cavaliere durante l investitura | TS … Dizionario italiano
ganascino — ga·na·scì·no s.m. 1. dim. → ganascia 2. CO guancia piccola e delicata; la parte paffuta della guancia: prendere per il ganascino, stringere leggermente tra l indice e il medio la guancia di una persona, per esprimere affetto, incoraggiamento, ecc … Dizionario italiano
Zwei Missionare — Filmdaten Deutscher Titel Zwei Missionare Originaltitel Porgi l’altra guancia … Deutsch Wikipedia
Franco Rossi — est un réalisateur et scénariste italien né le 28 avril 1919 à Florence et décédé le 5 juin 2000 à Rome. Sommaire 1 Biographie 2 Filmographie 2.1 comme Réalisateur … Wikipédia en Français
Подставь другую щеку (фильм) — Подставь другую щеку Porgi l altra guancia Жанр боевик, кинокомедия Режиссёр Франко Росси Продюсер Дино Де Лаурентис … Википедия