-
1 schlaff
ʃlafadjflojo, suelto, flácidoschlaff [∫laf]2 dig (nicht prall) blando, fofoAdjektivbist du ein schlaffer Typ! ¡eres un flojeras!————————Adverb1. [lose] flojamente2. [energielos] con aplanamiento3. [nicht fest] flácidamente -
2 Seil
zaɪlncuerda f, soga fSeil [zaɪl]<-(e)s, -e> cuerda Feminin; (für Seiltanz) cuerda Feminin floja; auf dem Seil tanzen hacer equilibrios en la cuerda floja -
3 schwach
ʃvaxadj1) débil, endeble, debilitado2) ( Licht) tenueschwach [∫vax]Adjektiv <schwächer, am schwächsten> débil; (Getränk, Argument, Börse) flojo; (Nachfrage, Leistung, Beteiligung) escaso; (Gesundheit) frágil; (Hoffnung) vago; (Licht) tenue; schwacher Punkt punto débil; ein schwacher Redner un orador mediocre; sich schwach fühlen sentirse débil; er ist schwach in Physik está flojo en física; bei Torten wird sie immer schwach las tartas son su debilidad1. [kraftlos] débil3. [Charakter, Gesundheit] débil————————1. [eingeschränkt, wenig] escasamente2. [schlecht] flojamente3. [leicht] ligeramente -
4 dünn
dynadj1) ( Sache) fino2) ( Person) delgado, flaco3) ( Flüssigkeit) fluido4) ( spärlich) escasodünn gesät sein — ser escaso/no abundar
dünn [dүn]Adjektivsich dünn machen [wenig Platz brauchen] apretarse[Luft] con poco oxígeno3. [schwach] débil————————Adverb[wenig] poco -
5 flau
flau 1. adjdébil, flojo2. advmareado, un poco malflau [flaʊ]2 dig Finanzen flojoAdjektiv1. [übel] débil————————Adverb[schlecht] con poco movimiento -
6 kraftlos
'kraftloːsadjsin fuerza, débilsin fuerza, débilAdjektiv————————Adverb -
7 lasch
laʃadj1) ( lässig) relajado2) ( schlaff) flojo, poco activolasch [la∫]Adjektiv3. [nachlässig] negligente————————Adverb1. [schlaff] flojamente3. [nachlässig] negligentemente -
8 lau
lauadj1) ( lauwarm) tibio2) ( mild) templadolau [laʊ]tibioAdjektiv————————Adverb[zurückhaltend, mäßig] moderadamente -
9 leicht
1. laɪçt adj1) ( nicht schwer) ligero, liviano2) ( nicht schwierig) fácil, sencillo3) ( geringfügig) leve2. laɪçt adv1) ( nicht schwierig) fácilmenteDas ist leicht gesagt. — Se dice pronto.
2) ( geringfügig) levementeleicht [laɪçt]I Adjektiv1 dig (an Gewicht) ligero; leicht gekleidet sein ir vestido con ropa ligera; leichte Kost comida ligera; etwas leichten Herzens tun hacer algo a la ligera2 dig (unkompliziert) fácil; (einfach) sencillo; etwas mit leichter Hand erledigen efectuar algo con facilidad; nichts leichter als das! ¡nada más fácil!II Adverb1 dig (schnell) con facilidad; (einfach) fácil; er ist leicht beleidigt se ofende con facilidad; leicht zerbrechlich muy frágil; leicht zu bedienen de fácil manejo; sich Dativ etwas zu leicht machen tomarse algo a la ligera; das passiert mir so leicht nicht wieder eso no me volverá a ocurrir con tanta facilidad; so leicht kriegt ihr mich nicht no me vais a pillar tan fácilmente; du hast leicht reden tú (bien) puedes hablar; das ist leichter gesagt als getan eso se dice prontoAdjektiv2. [einfach] fácil[Wind] suave————————Adverb1. [schwach, ein wenig] ligeramente2. [problemlos] fácilmente3. [dünn, wenig] ligeramente4. [schnell] fácilmente -
10 lose
'loːzəadj1) ( locker) flojo, suelto2) ( unverpackt) sin empacar, a granel3) (fig: leichtfertig) frívolo, ligerolose ['lo:zə]1 dig(Seil, Knoten) flojo2 dig (unverpackt) a granel; (stückweise) por unidad; lose Blätter hojas sueltas; ein loses Mundwerk haben (umgangssprachlich) tener la lengua largaAdjektiv4. [unverpackt] a granel————————Adverb[locker] distendidamente -
11 matt
matadj1) ( schwach) débil, flojo2) ( trübe) mate, deslustrado3)matt [mat]Adjektiv2. [trübe, glanzlos] mate3. [schwach] débil4. [im Schach]und du bist matt! ¡y (te pongo en) jaque mate!————————Adverb1. [im Schach]2. (figurativ) [ausschalten]3. [trübe] con poca intensidad4. [schwach] sin fuerza -
12 sitzen
'zɪtsənv irreinen sitzen haben — tener una mona (fam)
2) ( Schule)sitzen bleiben — repetir curso, repetir año (LA)
3)jdn sitzen lassen — (fig: im Stich lassen) dejar plantado a alguien
sitzen ['zɪtsən] <sitzt, saß, gesessen>1 dig (Person) estar sentado [auf en] [an en/al lado de]; (Vogel) estar posado [auf en]; sitzen Sie bequem? ¿está cómodo?; am Tisch sitzen estar sentado a la mesa; vor dem Fernseher sitzen mirar la tele; (jemandem) Modell sitzen posar (para alguien); sie saßen beim Essen estaban comiendo; im Sitzen arbeiten trabajar sentado; er hat lange an dieser Arbeit gesessen ha estado ocupado mucho tiempo con este trabajo; sitzen bleiben (umgangssprachlich: in der Schule) repetir curso; auf einer Ware sitzen bleiben (umgangssprachlich) no poder vender una mercancía; jemanden sitzen lassen (umgangssprachlich: Familie) dejar plantado a alguien; (bei einer Verabredung) dar un plantón a alguien; auf seinem Geld sitzen (umgangssprachlich) ser tacaño4 dig(umgangssprachlich: Schuss) dar en el punto adecuado; (Bemerkung) hacer efecto; das saß (Wirkung erzielen) fue muy oportuno; die Grammatik sitzt jetzt endlich por fin tengo la gramática bien asentada5 dig(umgangssprachlich: im Gefängnis) estar en chironableiben Sie doch bitte sitzen! ¡no se levante, por favor!2. [sich aufhalten]3. [sich befinden]4. [passen] quedar5. (umgangssprachlich) [im Gefängnis sein] estar en chironasitzt das Stück? ¿tienes la pieza trabajada?7. [Mitglied sein]8. [seinen Sitz haben] tener su sede9. KUNSTjm oder für jn sitzen posar para alguien10. [seinen Ursprung haben] tener su origen12. (umgangssprachlich) [sitzen bleiben]13. (Redewendung) -
13 Drahtseilakt
'draːtzaɪlaktm(fig) acto peligroso m -
14 Gratwanderung
'graːtvandəruŋf(fig) paso delicado m, situación sumamente delicada fexcursión Feminin de alta montaña; sich auf einer Gratwanderung befinden (bildlich) estar en la cuerda floja -
15 Hochseil
-
16 auf dem Seil tanzen
hacer equilibrios en la cuerda floja -
17 sich auf einer Gratwanderung befinden
(bildlich) estar en la cuerda flojaDeutsch-Spanisch Wörterbuch > sich auf einer Gratwanderung befinden
См. также в других словарях:
floja — floja, traérsela floja (pendulona) a expr. no importar, tener sin cuidado. ❙ «...a mí el homenaje a usted me la trae floja...» A. Zamora Vicente, Mesa, sobremesa. ❙ «...esos líos que se traen ahora en Washington con los dimes y diretes sobre el… … Diccionario del Argot "El Sohez"
floja — pop. Pusilánime (TG.), miedoso, cobarde (TG.)// perezoso, holgazán, que no tiene resistencia en el trabajo (LS.) … Diccionario Lunfardo
flöja — • hoppa, skutta, studsa, jumpa … Svensk synonymlexikon
flöja — v (flöjde, flöjt) om boskap smita, hoppa över stängsel … Clue 9 Svensk Ordbok
traérsela floja a — floja, traérsela floja (pendulona) a expr. no importar, tener sin cuidado. ❙ «...a mí el homenaje a usted me la trae floja...» A. Zamora Vicente, Mesa, sobremesa. ❙ «...esos líos que se traen ahora en Washington con los dimes y diretes sobre el… … Diccionario del Argot "El Sohez"
Cuerda floja — Saltar a navegación, búsqueda Sobre la cuerda floja. La cuerda floja es una cuerda que, al contrario del cable tenso, está floja y comúnmente se le confunde con el cable o cuerda tensa. Se encuentra sujeta por los dos extremos, despegada del… … Wikipedia Español
Cuerda floja — ► locución ESPECTÁCULOS Cable poco tenso sobre el que hacen sus ejercicios los acróbatas. * * * Mal denominada cuerda floja, ésta se caracteriza por ser tensa, el artista se desplaza por la cuerda la cual se encuentra sujeta a dos extremos… … Enciclopedia Universal
andar o bailar en la cuerda floja — ► locución coloquial 1. Actuar con vacilación ante las dificultades: anda en la cuerda floja por miedo a su reacción. 2. Seguir una conducta cambiante o equívoca … Enciclopedia Universal
en la cuerda floja — ► locución adverbial coloquial Sin tomar partido entre posiciones distintas, intentando estar bien con todos: ■ se siente en la cuerda floja con tu familia … Enciclopedia Universal
traérsela a una persona floja — ► locución vulgar Indica total indiferencia o desprecio por una persona o una cosa: ■ tus problemas me la traen floja … Enciclopedia Universal
estar en la cuerda floja — bailar en el alambre … Diccionario de dichos y refranes