-
1 Superlativ
zupərla'tiːfm GRAMMSuperlativ ['zu:pɐlati:f]<-s, -e> Linguistik superlativo Maskulin( Plural Superlative) der————————Superlative Plural -
2 schwerbehindert
( Superlativ schwerstbehindert) Adjektiv -
3 lang
laŋadj1) ( örtlich) extenso, alto2) ( zeitlich) largo, de larga duraciónlang [laŋ] <länger, am längsten>I Adjektiv1 dig (allgemein) largo; das Bett ist 2 Meter lang la cama tiene 2 metros de largo; seit langem desde hace mucho (tiempo); lang und breit detalladamente; gleich lang igual de largo; ohne langes Nachdenken sin pensarlo mucho; ein langes Gesicht machen poner (una) cara larga2 dig(umgangssprachlich: groß gewachsen) altoII Adverb1 dig (Dauer) durante; einen Augenblick lang durante un momento; mein lang ersehnter Wunsch el sueño de mi vida[ - mit Maßangabe] de largo8 cm lang sein tener oder medir 8 cm de largolang und breit (umgangssprachlich, figurativ & abwertend) detalladamente, con toda clase de detalles————————1. [entlang] por3. [mit Zeitangabe] durante———————— -
4 nah
1. naː(ə) naheadjpróximo, cercano, vecino2. naː(ə) advjdm etw nahe legen — sugerir algo a alguien, insinuar algo a alguien
( benachbart) cerca, próximamente3. naː(ə) prepcerca a, cerca de, próximo anah(e) <näher, am nächsten>I Adjektiv1 dig (räumlich) cercano; nah sein estar cerca; der Nahe Osten el Oriente Próximo; von nahem de cerca2 dig (zeitlich) próximo, inmediato; die nahe Zukunft el futuro próximo; der nahe Aufbruch la salida inmediata; nah daran sein etwas zu tun estar a punto de hacer algoII Adverb1 dig(räumlich, zeitlich) cerca; nah an [ oder bei] cerca de; nah beieinander muy juntos; von nah und fern de lejos y de cerca; jemandem zu nahe treten ofender a alguien+Dativ (gehobener Sprachgebrauch) cerca deAdjektivnah an/bei etw/jm cerca de algo/alguien4. [kurz davor]nah daran sein, etw zu tun estar a punto de hacer algo————————Adverb1. [räumlich]2. [vertraut]————————Präposition -
5 arg
argadjduro, rudoEs ist arg kalt. — Hace mucho frío.
arg [ark] <ärger, am ärgsten>I Adjektiv1 dig (schlimm) malo; der ärgste Feind el peor enemigo; etwas liegt im Argen (gehobener Sprachgebrauch) algo va por mal camino; etwas noch ärger machen empeorar algo aún más; jemandem arg mitspielen jugar una mala pasada a alguienII Adverb————————[bei Adjektiv] muy[bei Verb] mucho -
6 arm
armm ANATbrazo m<-(e)s, -e>1 dig (Körperteil) brazo Maskulin; er nahm sie in den Arm la tomó en sus brazos; sich Dativ in den Armen liegen estar abrazados (el uno al otro); jemanden auf den Arm nehmen (umgangssprachlich) tomar el pelo a alguien; jemandem unter die Arme greifen echar una mano a alguien; jemanden mit offenen Armen aufnehmen recibir a alguien con los brazos abiertos; Arm in Arm gehen ir de(l) brazo; jemandes verlängerter Arm sein (bildlich) ser el brazo derecho de alguien———————— -
7 barsch
-
8 blau
blauadjblau [blaʊ]1 dig (Farbe) azul; (Lippen) amoratado; blaues Auge ojo morado; blauer Fleck moratón Maskulin; du wirst noch dein blaues Wunder erleben (umgangssprachlich) te vas a llevar la sorpresa de tu vida1. [Farbe] azul3. [betrunken]4. [geschwänzt] de fiesta————————[anstreichen] de azul -
9 dumm
dumadjtonto, estúpidoDas ist mir zu dumm. — Ya me estoy cansando.
dumm [dʊm]Adjektiv <dümmer, am dümmsten>1 dig (einfältig) tonto, estúpido, pendejo die USA, aciguatado Atillen, Mexico, upa Ecuador, Peru; dummes Zeug reden decir disparates; sich dumm anstellen hacerse el tonto; ein dummes Gesicht machen (umgangssprachlich) poner cara de bobo; das ist gar nicht so dumm no es ninguna tontería; jemanden für dumm verkaufen (umgangssprachlich) tratar a alguien como un tonto2 dig (unwissend) ignorante3 dig (unangenehm) fastidioso; jemandem dumm kommen (umgangssprachlich) fastidiar a alguien; so etwas Dummes! ¡qué fastidio!1. [unintelligent] tonto ( femenino tonta), baboso ( femenino babosa) (América & umgangssprachlich), sonso ( femenino sonsa) (América)sich nicht für dumm verkaufen lassen (umgangssprachlich) no dejarse tomar por tonto ( femenino tonta)das ist oder wird mir jetzt zu dumm me estoy hartando de eso————————1. [töricht]2. [unangenehm] inadecuadamente -
10 fromm
-
11 gesund
gə'zuntadj1) ( Person) sano, bien de salud2) ( Nahrungsmittel) saludable, bueno para la saludgesund [gə'zʊnt]Adjektiv <gesünder, am gesündesten> sano; (heilsam) saludable; gesunde Ernährung alimentación sana; wieder gesund werden recobrar la salud; ich bin gesund und munter estoy sano y salvo; Vitamin C ist gesund la vitamina C es buena para la salud; gesund aussehen tener buen aspecto; gesunde Anschauungen haben tener ideas sanas———————— -
12 grob
groːpadj1) ( derb) grosero, soez, vulgar2) ( rau) áspero3) (fig: unhöflich) descortés, grosero, mal educado4) (fig: ungefähr) aproximadogrob [gro:p]Adjektiv <gröber, am gröbsten>3 dig (Fehler) grave; grober Unfug abuso grave; aus dem Gröbsten heraus sein (umgangssprachlich) haber pasado lo peor4 dig (ungefähr) aproximativo; grob gerechnet contado aproximadamente; in groben Zügen a grandes rasgos5 dig(abwertend: barsch) basto, concho Zentralamerika, guaso Südamerika; sei nicht so grob zu mir no seas tan grosero conmigo5. [schlimm] grave————————1. [in große Stücke] en grandes trozos2. [annähernd] aproximadamente3. [schlimm]4. [unhöflich] de forma grosera -
13 groß
groːsadj1) gran, grande2) ( groß gewachsen) alto3) (fig: älter) mayor,4) (fig: ernst) importante, serio5) (fig: berühmt) famoso, célebregroß [gro:s] <größer, am größten>1 dig (allgemein) gran(de); (geräumig) espacioso; (Fläche) extenso; (dick) grueso; eine große Koalition una gran coalición; mit dem größten Vergnügen con el mayor placer; großen Wert auf etwas legen dar gran importancia a algo; sie war seine große Liebe fue su gran amor; groß in Mode sein estar muy de moda; ich habe große Lust zu gehen tengo muchas ganas de irme; was soll ich groß dazu sagen? (umgangssprachlich) ¿qué quieres que te diga?; er hat es mir groß und breit erzählt (umgangssprachlich) me lo ha contado con pelos y señales4 dig (älter) mayor; (erwachsen) adulto; meine große Schwester mi hermana mayor; wenn ich groß bin cuando sea mayor; ein Vergnügen für Groß und Klein una diversión para grandes y pequeños6 dig (bedeutend) grande; (wichtig) importante; etwas groß schreiben (bildlich) conceder gran importancia a algo; große Reden schwingen (umgangssprachlich: angeben) presumir; (versprechen) prometer el oro y el moro; ganz groß rauskommen (umgangssprachlich) hacerse famoso; Karl der Große Carlomagno; sein Geburtstag wurde groß gefeiert (umgangssprachlich) su cumpleaños fue celebrado por todo lo alto1. [räumlich] gran(de)2. [mit Maßangabe]sie ist 1,70 m groß mide 1,703. [intensiv] enorme[Gestank, Lärm] fuerte6. [älter] mayor9. [aufwändig, glanzvoll, wichtig] gran10. [bekannt, maßgebend] gran(de)————————1. [räumlich] de gran extensión2. [wesentlich]3. [wichtig]groß geschrieben werden [wichtig sein] ser primordial4. [erstaunt]6. (umgangssprachlich) [besonders] mucho7. (umgangssprachlich) [ausführlich]————————Groß und Klein Pronomen -
14 gut
guːtn1) ( Ware) ECO bien m, producto m, mercancía f, mercadería f (LA)2) ( Besitz) propiedad f, bienes m/pl<-(e)s, Güter>3. [wirkungsvoll] eficaz5. [mehr als] más de6. [beste] mejor————————1. [allgemein] bien2. [günstig] favorablemente3. [leicht]4. [wirkungsvoll] eficazmente5. [mindestens] por lo menos6. [reichlich] su(b)stanciosamente7. [tadellos] correctamente -
15 hart
hartadj1) duro, sólido, compacto2) ( streng) riguroso, severohart [hart] <härter, am härtesten>I Adjektiv1 dig (nicht weich) duro; harte Drogen drogas duras; hart werden endurecerse; (Brot) ponerse duro; (Mensch) volverse duro2 dig (Währung) estable3 dig (Wasser) duro7 dig (streng) riguroso; hart durchgreifen adoptar medidas rigurosas; hart bleiben mantenerse firme; jemandem hart zusetzen apremiar a alguien; es geht hart auf hart luchan a brazo partidoII Adverb(nahe) muy cerca [an de]4. [Geld] fuerte————————1. [fest] fuertemente2. [schwer] duramente3. [streng] severamente4. [unangenehm stark] ásperamente5. [heftig] encarnizadamente6. [fast] -
16 hoch
hoːxadjalto, elevadoDas ist mir zu hoch! — ¡Es superior a mis facultades! / ¡Es superior a mi entendimiento! / ¡Eso no me entra! (fam)
hoch entwickelt — muy desarrollado, muy adelantado
hoch gewachsen — muy crecido, espigado
hoch schätzen — estimar, apreciar
<-s, -s>1 dig (Hochruf) viva Maskulin anveränderlich; ein Hoch auf jemanden ausbringen dar una viva en honor de alguien[Raum] de techo alto3. [mit Maßangabe] de altura8. MATHEMATIK————————1. [lang] muy3. [nach oben] hacia arriba4. [beträchtlich]5. [sehr] muy -
17 jung
juŋadjjung [jʊŋ]Adjektiv <jünger, am jüngsten> joven; Jung und Alt jóvenes y viejos; von jung auf desde joven; sie ist 18 Jahre jung sólo tiene 18 años1. [an Jahren] joven2. [kurz zurückliegend] reciente3. [jugendlich] juvenil————————1. [in jungem Alter] joven2. [jugendlich] -
18 kalt
kaltadj1) fríokalt lassen (fam) — no inmutarse
2) (fig) indiferentekalt [kalt]Adjektiv <kälter, am kältesten>1 dig (allgemein) frío; (eiskalt) helado; mir ist/wird kalt tengo frío/me entra frío; es ist kalt hace frío; abends essen wir kalt por la noche tomamos una cena fría; das Essen wird kalt la comida se enfría; etwas kalt stellen poner algo a enfriar; es überlief ihn kalt (umgangssprachlich) le entró miedo; mit der Frage hat er mich kalt erwischt (umgangssprachlich) con la pregunta me pilló desprevenido3. [nüchtern] impasible4. [entsetzlich] horrible————————1. [bezüglich der Temperatur]Bier/Wein kalt stellen poner cerveza/vino en el frigorífico3. [nüchtern] impasiblemente -
19 klug
kluːkadjinteligente, listoaus jdm nicht klug werden — no poder verle el juego a alguien, no poder adivinar sus intenciones
klug [klu:k]Adjektiv <klüger, am klügsten> inteligente; (schlau) listo; (vernünftig) sensato; (scharfsinnig) sagaz; aus etwas Dativ nicht klug werden no acabar de entender algo; der Klügere gibt nach (Sprichwort) ceder es cosa de sabiosaus etw/jm nicht klug werden no entender algo/a alguien————————[umsichtig] sensatamente -
20 krank
kraŋkadjkrank [kraŋk]Adjektiv <kränker, am kränksten> enfermo [an de]; schwer krank sein estar gravemente enfermo; krank werden caer enfermo; das macht mich krank esto me pone enfermo; du bist wohl krank? (umgangssprachlich ironisch) ¿te has vuelto loco?————————
См. также в других словарях:
superlativ — SUPERLATÍV, Ă, superlativi, e, adj. (Despre calificative) Care exprimă o calitate în gradul cel mai înalt. ♢ Gradul superlativ (şi substantivat, n.) = grad de comparaţie al adjectivelor şi al adverbelor, care arată că însuşirea exprimată este la… … Dicționar Român
superlativ — sȕperlatīv m DEFINICIJA 1. najviši stupanj uspoređivanja 2. gram. treći stupanj komparacije pridjeva [mlad najmlađi; dobar najbolji] SINTAGMA apsolutni superlativ gram. vrsta superlativa s izricanjem najvišeg stupnja svojstva bez usporedbe (npr.… … Hrvatski jezični portal
Superlativ — Sm Höchststufe std. (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. superlātivus, dem PPP. von l. superferre (superlātum) darübertragen, darüberlegen , zu l. ferre tragen und l. super . Ebenso nndl. superlatief, ne. superlative, nfrz. superlatif, nschw … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Superlatīv — (lat.), s. Komparation … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Superlativ — Superlatīv (lat.), bei der Komparation der Adjektive der dritte, höchste Grad … Kleines Konversations-Lexikon
Superlativ — Superlativ, bei der Steigerung des Eigenschaftswortes die 3. od. höchste Stufe … Herders Conversations-Lexikon
Superlativ — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • 2. Steigerungsform … Deutsch Wörterbuch
Superlativ — Die Komparation (von lat. comparare „vergleichen“) ist in der Sprachwissenschaft die Steigerung von Adjektiven und Adverbien. Inhaltsverzeichnis 1 Stufen 2 Komparation im Deutschen 2.1 Steigerung zusammengesetzter Adjektive … Deutsch Wikipedia
Superlativ — der Superlativ, e (Grundstufe) die höchste Steigerungsstufe bei Adjektiven und Adverbien Beispiele: Das Adjektiv steht im Superlativ. Der Superlativ von hoch ist am höchsten … Extremes Deutsch
súperlativ — a m (ȗ) 1. lingv. oblika, ki izraža najvišjo mero tega, kar je osnovni pomen pridevnika ali prislova; presežnik: najboljši je superlativ od dober; komparativ in superlativ 2. nav. mn., ekspr. beseda, ki izraža veliko hvalo, pohvalo: v poročilu… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
Superlativ — Su|per|la|tiv 〈m. 1〉 1. 〈Gramm.〉 zweite Steigerungsstufe bei der Komparation, z. B. der Beste, am besten; Sy Höchststufe, Meiststufe; → Lexikon der Sprachlehre 2. 〈allg.〉 übertriebener Ausdruck, übermäßiges Lob ● in (lauter) Superlativen reden;… … Universal-Lexikon