-
1 festhalten
'fɛsthaltənv irr1) retenir, fixer, rester attaché, tenir2) ( merken) retenir, remarquer; ( schriftlich) consigner par écrit3)sich festhalten an — se tenir à, s'accrocher à
festhaltenfẹst|halten1 retenirBeispiel: an jemandem/etwas festhalten être fidèle à quelqu'un/quelque choseBeispiel: sich an jemandem/etwas festhalten s'accrocher à quelqu'un/quelque chose -
2 festhalten
tenir -
3 sich festhalten
se tenir -
4 halten
'haltənv irr1) tenir, soutenires für angebracht halten — juger à propos/juger bon de
sich vor Lachen nicht halten können — ne plus en pouvoir/être plié de rire
2) ( frisch bleiben) se conserverDas hält lange. — Cela se conserve longtemps.
3) ( Rede) faire, tenir4) ( dauern) durer, tenirhaltenhạ lten ['haltən] <hạ̈lt, h74b95b6die/74b95b6dlt, gehạlten>1 (festhalten) tenir2 (zum Bleiben veranlassen) retenir5 (stützen) soutenir6 (zurückhalten) Beispiel: etwas halten Isolierschicht maintenir quelque chose; Ventil contenir quelque chose9 conserver Tabellenplatz, Rekord; maintenir Position; Beispiel: vor Müdigkeit kaum noch die Augen offen halten können ne plus pouvoir garder les yeux ouverts à cause de la fatigue11 maintenir Behauptung, Theorie12 (handhaben) Beispiel: auseinander halten distinguer; Beispiel: es mit etwas genauso/ähnlich/anders halten faire pareillement/analoguement/autrement avec quelque chose; Beispiel: das kannst du halten, wie du willst tu fais comme tu veux13 (farblich gestalten) Beispiel: das Kinderzimmer ganz in Hellblau halten décorer la chambre d'enfant tout en bleu clair14 prononcer Rede, Ansprache; faire Vortrag, Diavortrag15 tenir Versprechen, Zusage16 (ansehen als) Beispiel: jemanden für einen Journalisten/Angeber halten prendre quelqu'un pour un journaliste/frimeur; Beispiel: hältst du ihn für den Schuldigen? crois-tu qu'il soit coupable?; Beispiel: ich hätte Sie für ehrlicher gehalten je vous aurais cru plus honnête17 (denken) Beispiel: etwas/nichts von jemandem/etwas halten faire cas/ne faire aucun cas de quelqu'un/quelque chose; Beispiel: etwas/viel davon halten etwas zu tun trouver bien/très bien de faire quelque chose; Beispiel: nichts davon halten etwas zu tun ne pas être d'avis de faire quelque chose4 Sport arrêter5 (sich richten nach) Beispiel: sich an ein Versprechen/die Tatsachen halten tenir sa promesse/s'en tenir aux faits; Beispiel: sich an die Regeln halten respecter les règles; Beispiel: sich eng an den Text halten rester très près du texte9 (eine bestimmte Haltung haben) Beispiel: sich aufrecht/im Gleichgewicht halten se tenir droit/en équilibre11 (einschätzen) Beispiel: sich für einen Künstler/für klug halten se considérer comme artiste/intelligent(e); Beispiel: du hältst dich wohl für unwiderstehlich? tu te crois irrésistible? -
5 TZICOA
tzicoa > tzicoh.*\TZICOA v.t. tê-., retenir quelqu'un, l'empêcher de s'en aller.Allem., jmd am Weggehen hindern, festhalten. SIS 1950,387.Esp., detener a alguno para que no se vaya. Molina II 152.*\TZICOA v.t. tla-., arrêter, fixer, coller une chose à une autre.Esp., asir, o pegar algo a otra cosa. Molina II 152.Allem., ergreifen, packen, festhalten. SGA II 452.*\TZICOA avec le préf.objet inanimé tla-., prendre racine, se coller, s'attraper, en parlant de choses inanimées." ôtlatzicoh ", c'est enraciné.*\TZICOA v.réfl., s'arrêter, se retenir à une chose, s'emparer d'un objet.Allem., anhalten, sich aufhalten. SIS 1950,387.Esp., detenerse en alguna parte, o asirse en alguna o de alguna cosa. Molina II 152.Note: variante tzecoa (R.Siméon). -
6 TZIHUACTLI
tzihuactli, variante *tzohuactli. (W.Lehmann 1938,57).Sorte de petit maguey.Launey II 232. Cf. aussi Launey II 298.Eine dornige, im Gebirgsland der Chichimeken wachsende Planze. SGA II 452-453.Le tzihuactli et le necuametl sont des plantes épineuses caractéristiques des steppes du nord. Christian Duverger, L'origine des Aztèques, p.172." in ômpa onoqueh in yâômicqueh necuametl, tzihuactli, mizquitlah ", and where the war dead were, there were the maguevs, the tzihuactli plants, the mezquite groves. Sah3,49.Identité inconnue mais la plante est décrite parmi les cactées et les agaves dans Sah11,218.SGA II 452 met " tzihuac " en relation avec le verbe " tzicoa ", 'ergreifen, packen, festhalten'.Illustration. Codex de Florence. Dib.Anders. XI fig. 752. -
7 aufnehmen
'aufneːmənv irr1) ( fassen) prendre2) ( Beziehung) commencer3) ( Arbeit) prendre4) ( empfangen) accueillir, recevoir5) ( fotografieren) photographier, prendre en photo6)es mit jdm aufnehmen — tenir tête à qn, affronter qn, défier qn
aufnehmend73538f0au/d73538f0f|nehmen5 (beginnen) entamer Tätigkeit; prendre Kontakt; Beispiel: Verbindung zu jemandem aufnehmen entrer en relation avec quelqu'un7 (fotografieren) Beispiel: jemanden/etwas aufnehmen prendre quelqu'un/quelque chose en photo; (filmen) filmer quelqu'un/quelque chose8 (auf Tonband, Video festhalten) enregistrer10 (geistig verarbeiten) enregistrerWendungen: es mit jemandem/etwas aufnehmen können pouvoir se mesurer avec quelqu'un/quelque chose -
8 bannen
'banənv1) ( fesseln) envoûter, fasciner, charmer, captiver2) ( vertreiben) bannir, mettre au ban, jeter l'anathème, frapper d'anathème; ( Gefahr) conjurer; ( böse Geister) conjurer3) ( festhalten) captiverbannenbạ nnen ['banən]3 (exkommunizieren) anathématiser -
9 fixieren
fɪk'siːrənv1) ( anstarren) fixer2) ( festmachen) fixer3) ( festlegen) fixer, décider4) FOTO fixerfixierenfix2688309eie/2688309eren * [fɪ'ksi:rən]1 (gehobener Sprachgebrauch: schriftlich festhalten) fixer3 Psychologie Beispiel: auf jemanden/etwas fixiert sein faire une fixation sur quelqu'un/quelque chose4 Fotografie fixer -
10 klammern
'klamərnv2)klammern1 (zusammenheften) agrafer; Beispiel: einen Zettel an etwas Akkusativ klammern agrafer un bout de papier à quelque choseBoxer s'accrocher -
11 protokollarisch
protokollarischprotokollc1bb8184a/c1bb8184risch [protokɔ'la:rɪ∫]I Adjektiv1 Aussage dûment enregistré(e)2 Zeremoniell protocolaireII AdverbBeispiel: etwas protokollarisch festhalten consigner quelque chose au procès-verbal -
12 unerschütterlich
-
13 woran
vo'ranadvà quoi, de quoinicht wissen, woran man bei jdm ist — ne pas savoir à quoi s'en tenir avec qn
woranworạn [vo'ran]1 Beispiel: woran denkst du gerade? à quoi penses-tu en ce moment?; Beispiel: woran erinnerst du dich noch? de quoi te souviens-tu encore?2 (an welchem Gegenstand) Beispiel: woran kann ich mich festhalten? à quoi est-ce que je peux me tenir?3 (aus welchem Grund, Anlass) Beispiel: woran ist er gestorben? de quoi est-il mort?4 (an dem, an der) Beispiel: das Einzige, woran ich mich erinnere la seule chose dont je me souviens -
14 zurückhalten
tsu'rykhaltənv irr1)2)3) ( fig) refouler, dissimulerzurückhaltenzurụ̈ck|halten2 (sich vorsichtig äußern) Beispiel: sich mit seiner Kritik zurückhalten rester mesuré(e) dans sa critique
См. также в других словарях:
festhalten — festhalten … Deutsch Wörterbuch
festhalten — V. (Grundstufe) etw. in der Hand behalten, Gegenteil zu loslassen Beispiele: Sie hielt ihn an der Hand fest. Halt dich am Geländer fest! festhalten V. (Aufbaustufe) etw. schriftlich niederlegen, etw. fixieren Synonym: aufzeichnen Beispiele: Sie… … Extremes Deutsch
festhalten — festhalten, hält fest, hielt fest, hat festgehalten 1. Halt dich gut fest. 2. Halt die Flasche gut fest … Deutsch-Test für Zuwanderer
festhalten — fẹst·hal·ten (hat) [Vt] 1 jemanden / etwas (mit etwas) (an etwas (Dat)) festhalten jemanden / etwas meist mit den Händen greifen und halten ↔ loslassen <jemanden am Arm, Mantel festhalten; einen Hund (am Halsband) festhalten; etwas mit den… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
festhalten — verbeißen (an); beharren (auf); speichern; aufzeichnen; eintragen; buchen; erfassen; verbuchen; (fest)klammern (an) * * * fest|hal|ten [ fɛsthaltn̩], hält fest, hielt fest, festgehalten … Universal-Lexikon
festhalten — 1. anfassen, erfassen, [er]greifen, nehmen, nicht loslassen, packen. 2. a) aufführen, aufnehmen, aufschreiben, aufzeichnen, buchen, dokumentieren, einschreiben, eintragen, erfassen, melden, niederschreiben, notieren, registrieren, verdaten,… … Das Wörterbuch der Synonyme
festhalten — festhaltenv 1.sichfesthalten=sichnichterschütternlassen;sichinAchtnehmen.HerzuleitenvoneinerGebirgswanderung.Seitdemspäten19.Jh. 2.haltdichfest!:AusrufbeiErschreckenoderErstaunen.1880ff. 3.sichanetwfesthalten=sichmitetwübergebührlichlangeaufhalten… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
festhalten — (sich) fest halten, festhalten … Deutsche Rechtschreibung Änderungen
festhalten — (sich) fest halten, festhalten … Wörterbuch Veränderungen in der deutschen Rechtschreibung
festhalten — fẹst|hal|ten ; die Aussage wurde [schriftlich] festgehalten; man hat sie zwei Stunden auf der Wache festgehalten; sich [am Geländer] festhalten; aber das Kind [ganz] fest [in den Armen] halten {{link}}K 56{{/link}} … Die deutsche Rechtschreibung
Festhalten — dengimas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Sportinių žaidimų komandos gynėjo veiksmai, kuriais trukdoma varžovui gauti kamuolį, o gavus perduoti į pavojingus plotus, prasiveržti arba pasiekti rezultatą (laimėti tašką, įmušti… … Sporto terminų žodynas