-
61 avere
I v.t.1.1) (possedere) иметь, владеть + strum.; быть (o, al presente, non si traduce)perse tutto ciò che aveva — он потерял всё, что имел
hai il telefonino? — у тебя есть "мобильник"?
2) (indossare, non si traduce)3) (ricevere) получать4) (tenere) держать5) (avere da + inf.)2.•◆
ho fame — я хочу есть (я голоден)avere a che fare con qd. — иметь дело с + strum.
avere cura di qd. — заботиться о + prepos.
avere a cuore — дорожить + strum.
avere compassione — жалеть + acc.
ha presente la faccenda? — вы знаете, о чём идёт речь?
ce l'ho sulla punta della lingua, quel nome! — это имя вертится у меня на языке
3.•chi ha avuto ha avuto, chi ha dato ha dato — что было, то было (что было, то прошло)
chi più ha, più vuole — а ему всё мало! (глаза завидущие, руки загребущие)
II m.chi più ne ha, più ne metta — и так далее, и тому подобное (всё в том же роде)
2) (pl.) добро (n.), имущество (n.); состояние (n.)perse tutti i suoi averi — он потерял всё, что имел
-
62 bisogno
m.1.1) необходимость (f.), надобность (f.); потребность (f.), нужда (f.)aver bisogno di qc. — нуждаться (иметь надобность) в + prepos.
quando avrò bisogno del tuo aiuto te lo dirò — когда мне будет нужна (понадобится, потребуется) твоя помощь, я тебе скажу
secondo me, c'è bisogno di un medico — по-моему, нужен врач (необходимо вызвать врача)
che bisogno c'è di... — зачем (к чему)
quando c'è bisogno di lui non c'è mai — когда он нужен, его нет
2) (povertà) нужда (f.), бедность (f.)3) (defecazione) нужда (f.)fare i propri bisogni — отправлять естественные потребности (colloq. сходить в уборную; popol. справить нужду)
il cane ha fatto i suoi bisogni sul marciapiede — собака сделала свои дела (fam. накакала) на тротуаре
2.•◆
in caso di bisogno — в случае необходимости3.• -
63 buono
I1. agg.2) (gradevole) вкусный; приятныйbuono odore — a) приятный запах; b) (di cibo) аппетитный запах
a buon mercato — дешёвый, дёшево (avv.)
approfeitterò della prima buona occasione per farti avere le fotografie — я воспользуюсь первым удобным случаем (ближайшей оказией), чтобы передать тебе фотографии
4) (capace)chissà se sarà buono a studiare e lavorare — вряд ли он сможет и учиться, и работать
ci sono buoni motivi per ritenerlo — есть все основания полагать, что это так
ci volle una buona dose di coraggio per decidersi a fare quel salto nel buio — потребовалось немалое мужество, чтобы сделать этот рискованный шаг
2. m.2) добро (n.), благо (n.); доброе (n.), хорошее (n.)il buono è che... — хорошо, что...
ha questo di buono... — что в нём хорошо, так это то, что...
ha di buono che si impegna — его положительная сторона - то, что он старается (добросовестен, прилежен)
3.•◆
buono a nulla — никуда не годный (ни на что не способный; никчемный человек; ничтожество n.; gerg. пристебай)è buona norma telefonare il giorno dopo alla padrona di casa per ringraziarla della cena — принято звонить на следующий день хозяйке дома - благодарить за ужин
troppo buono! — спасибо, вы очень любезны!
vedrai che sarà un buon padre — вот увидишь, он будет хорошим отцом
Dio ce la mandi buona! — a) да поможет нам Бог!; b) даст Бог, обойдётся!
meno male che mio marito è di bocca buona! — хорошо ещё, что мой муж непривередлив!
c'è voluto del bello e del buono per convincerlo a venire con noi — я буквально вывернулся наизнанку (чего я только ни делал), чтобы уговорить его поехать с нами
vedere di buon occhio — одобрять (хорошо относиться к + dat.)
prenditi dei soldi, a ogni buon conto! — возьми, на всякий случай, денег!
prendiamo per buone le statistiche — будем считать, что этой статистике можно верить
è inutile sgridarlo, lo si prende solo con le buone — ругать его бесполезно, с ним можно совладать только лаской
alla buona — a) просто, запросто, по-свойски; b) наскоро; без церемоний
è un tipo alla buona — он свой парень; b) безыскусный, простой, без прикрас, (colloq.) без выкрутасов
le scenografie sono alla buona — декорации простые (без выкрутасов); c) халтурно, кое-как, как придётся
siete arrivati, alla buon'ora! — добро пожаловать!
sei sulla buona strada, continua così! — ты на правильном пути, продолжай в том же духе!
metti una parola buona per lui, ti prego! — замолви за него словечко, пожалуйста!
non avere fretta, aspetta il momento buono! — не спеши, дождись подходящего момента!
oggi il capo è in buona, buttati! — сегодня начальник в хорошем настроении, действуй!
fidati, siamo in buone mani! — будь спокоен, мы в хороших руках!
con buona pace di — к вящему удовольствию (к великой радости) + gen.
si sono sposati, finalmente, con buona pace dei genitori — к великой радости родителей они, наконец, поженились
con le buone o con le cattive — не мытьём, так катаньем (так или иначе)
questa poi è buona! — нет, вы только послушайте, что он говорит!
smettetela, una buona volta! — прекратите, я вам говорю! (перестаньте!)
tenersi buono — заручиться симпатией + gen. (поддерживать хорошие отношения)
tientelo buono, il custode, non si sa mai! — на всякий случай поддерживай хорошие отношения с швейцаром!
4.•II m.1) облигация (f.)2) талон, бона (f.) -
64 ci
I1. pron. pers. (ce) (anche enclitico)1) (compl. oggetto) нас; (compl. di termine) намse vuoi vederci, ci trovi qui fino alle sei — если ты захочешь нас увидеть, мы до шести часов здесь
2) (rifl.)2. pron. dimostr.в это, об (в) этом, на это (этом)II (ce) avv. (anche enclitico)1.1) (stato in luogo) здесь, тут; там; (moto a luogo) сюда; туда3) (pleonastico, + avere)2.•◆
ci sto! — я согласен!c'era una volta... — жил-был когда-то...
ci sei? — a) (sei pronto) ты готов?; b) (hai capito) ты понял? (gerg. ты усёк?)
non c'è male! — неплохо! (недурно!, недурственно!)
non c'entra affatto — это ни к селу, ни к городу
quanto ti ci vuole per arrivare alla stazione? — сколько тебе потребуется времени, чтобы доехать до вокзала?
ce l'abbiamo fatta! — готово! (получилось!, вышло! сумели!)
non rovinarmi gli sci, ci tengo molto — не сломай мои лыжи, я очень ими дорожу
c'è caso che venga — не исключается, что он придёт
è bella, non c'è che dire! — ничего не скажешь (слов нет): хороша!
-
65 dovere
1. v. modale2) (è necessario) необходимо (надо, нужно) + dat.; следует; положено; (è costretto) приходится + dat.deve parlarti — ему необходимо (надо, нужно) с тобой поговорить
si deve riconoscere che... — следует признать, что...
3) (essere probabile) должно быть, видимо, наверное, вероятноdeve essere già partito — он, должно быть, уже уехал
deve essergli capitato un imprevisto — видимо, его задержало непредвиденное обстоятельство
deve essere tardi — вероятно, уже поздно
2. v.t.1) (essere debitore) быть должным + dat.non mi deve niente, ha già pagato suo padre — вы мне ничего не должны, ваш отец уже расплатился
2) быть обязанным + dat. + strum; gli deve la vita она обязана ему жизнью3. m.долг, обязанность (f.)è combattuto tra il desiderio e il dovere — он разрывается (он переживает конфликт) между чувством и долгом
4.•◆
come si deve (a dovere) — как следует (как надо, как положено)dovete sapere che... — к вашему сведению... (да будет вам известно, что...)
non solo si può, si deve! — не только можно, но нужно!
dovere! — это мой долг! (я обязан был это сделать; это моя святая обязанность)
5.•prima il dovere, poi il piacere — кончил дело - гуляй смело!
-
66 faccia
f.1.1) лицо (n.), физиономия; (fam.) морда, рожа, харя; (gerg.) будкаha una faccia sveglia — по лицу видно, что смышлёный
smettila o ti spacco la faccia! — прекрати, а то дам в морду!
2) (lato) сторона2.•◆
faccia tosta (di bronzo, di culo) — нахал (m.) (наглец; fam. бесстыжая рожа)faccia d'angelo — херувим (m.) (ангел во плоти)
faccia pulita — a) (non truccata) ненамазанное лицо; b) (onesta) честное (открытое, внушающее доверие) лицо
fare la faccia lunga — дуться на + acc.
l'altra faccia della Luna — a) обратная сторона Луны; b) (fig.) оборотная сторона медали
dopo quel che ha fatto non osa più guardarla in faccia — после того случая он не может смотреть ей в глаза
gli si legge in faccia che è un farabutto — у него на лбу написано, что он проходимец
alla faccia — a) (accidenti); b) (a dispetto di)
un brindisi, alla faccia di chi ci vuole male! — выпьем и чтоб они сдохли!
"Faccia a terra!", gridò il poliziotto — - Ложись! - крикнул полицейский
è la persona più invidiata sulla faccia della Terra — никому на свете так не завидуют, как ему
-
67 richiesta
f.1.1) (domanda) требование (n.); просьбаfare (rivolgere) una richiesta — обратиться с требованием (с просьбой) к + dat.
2) (domanda scritta) заявление (n.); прошение (n.); запрос (m.); заявка, ходатайство (n.); (petizione) петиция2.•◆
fermata a richiesta — остановка по требованию -
68 senza
1. prep.без (безо) + gen.senza indugio — немедленно (незамедлительно, не мешкая)
senza dubbio — несомненно (avv.)
senza pretese — непритязательный (agg.)
senza scrupoli — бессовестный (agg.)
2. cong.не + gerundiose n'è andato senza salutare — он ушёл, не попрощавшись
3.•◆
senza complimenti! — не стесняйтесь! (без церемоний!)senza tanti complimenti — бесцеремонно (avv.) (ничтоже сумняшеся)
senz'altro — обязательно (непременно, конечно же) (avv.)
fare senza — обходиться без + gen.
senza fissa dimora — бездомный (agg. e m.) (gerg. бомж m.)
lo provi senza impegno! — померяйте, это ни к чему вас не обязывает!
è un tipo senza arte né parte — у него ни кола, ни двора (он неприкаянный)
-
69 -M327
gli manca uno a far due (или nove a far dieci, sette lire a far uno scudo, un soldo per fare la lira, ventuna lira a far tre scudi; тж. gli mancano diciannove soldi per fare una lira)
± ему всегда девяти гривен до рубля не хватает. -
70 BUCATO
-
71 frego
(pl - ghi) mtirare / fare un frego su qc — зачеркнуть / перечеркнуть что-либоdare di frego a qc, dare un frego di / su / sopra qc перен. — перечеркнуть / уничтожить / предать забвению что-либоun frego di soldi — прорва денегpiacere un frego — страшно / дико нравиться•Syn: -
72 lira
I f••lira verde эк. — вмешательство, финансовое давление на сельскохозяйственный сектор ( в рамках ЕЭС)neanche una lira tonda — ни копейки, ни грошаmisurare la lira — считать каждую копейкуpagare a lire; soldi e danari — платить наличнымиII f1) лира муз. ( инструмент)2) (также uccello lira) птица-лира4) тех. опорная плита ( в токарном станке)•• -
73 risparmio
mсбережение, экономияvivere dei risparmi — жить на сбереженияfare (a) risparmio di qc — экономить что-либо, умеренно пользоваться чем-либоspendere e spandere senza risparmio — сорить деньгамиSyn:economia ( di soldi), previdenza, accumulazione; uso moderato / prudente; lesina, frugalità, parsimonia; il risparmiatoAnt:••tutto risparmio! — была бы честь предложена! ирон. -
74 браться
несов. (сов. взяться)браться за веревку, за поручень — afferrarsi alla corda, al corrimano2) (начинать какое-л. дело, работу) iniziare vt, incominciare vt, intraprendere vtбраться за чтение — iniziare la lettura; mettersi a leggereбраться за ученье / за книги — mettersi a studiareбраться за оружие — prendere in mano le armi3) разг. (воздействовать на кого-л.) dare addosso a qd, "lavorare qd", "cucinare qd"прокурор берется за взяточников — il procuratore da addosso ai concussori4) разг. ( обязаться выполнить) accollarsi, impegnarsi per; sentirsela di fare qcон берется починить это сам — si impegna a ripararlo da soloне берусь утверждать это с полной ответственностью, но... — non mi prendo la responsabilità di affermarlo, ma...откуда у него деньги берутся? — dove li prende, quei soldi? -
75 зарез
-
76 мошна
ж. уст.borsa dei soldi, saccoccia fнабить мошну прост. неодобр. — fare il gruzzoloбольшая / тугая мошна (у кого-л.) прост. — portafoglio ben fornitoтряхнуть мошной прост. — aprire i cordoni della borsa; sganciare i soldoni -
77 набраться
сов.1) ( скопиться) raccogliersi, ammassarsiу него столько денег не наберется — (lui) non riuscira a racimolare tutti quei soldi2) разг. Р (найти в себе возможности, силы, перев. по-разному)набраться сил — raccogliere / trovare / riprendere le forzeразных предрассудков — assimilare vari pregiudiziнабраться страху — provare una gran pauraнабраться ума-разума — mettere la testa a partito; rinsavire vi (e)на его прихоти денег не наберешься — per soddisfare le sue voglie non basta mai il denaro che si ha5) прост. ( напиться пьяным) prendere / pigliare la cotta; fare il pieno••с кем поведешься, от того и наберешься — chi va con lo zoppo impara a zoppicare -
78 нипочем
разг.2) сказ. разг. è facilmente superabileвсе нипочем кому-л. — non c'è cosa che non sia alla sua portata3) нар. с отрицанием прост. in nessun caso; mai al mondoнипочем не согласится — non lo accetterà mai e poi mai; non lo accetterebbe per nessuna cosa al mondo4) сказ. прост. ( очень дешево) a pochissimo prezzo, per pochi soldiфрукты там нипочем — la frutta è regalata / gratis -
79 ничто
1) мест. отриц. niente, nullaего ничто не волнует — non lo preoccupa niente; non c'è cosa che lo turbiя ему ничего не должен — non gli devo proprio nulla2) ничто, за ничто, ничем с. (о том, кто (что) ничего собой не представляет)окончиться ничем — finire vi (e) / cadere vi (e); finire con un nulla di fattoбыл ничем, а стал всем — era nessuno e adesso è tutto3) ничто, за ничто, ничем с. ( ничтожество)ничего подобного разг. — no, non e vero nienteденег осталось всего ничего — soldi: niente• -
80 отдать
сов.1) В ( возвратить) restituire vt, rendere vtотдать библиотечную книгу — restituire il libro preso in prestito in biblioteca2) В (дать, предоставить что-л. кому-л.) dare vt, concedere vtотдать все лучшее детям — dare il meglio ai bambini3) уст. ( выдать замуж) dare vtотдать книгу в переплет — portare il libro a rilegareотдать ребенка в детский сад — mandare il bambino al giardino d'infanzia5) разг. В ( заплатить) dare vt, pagare vtотдать за дачу большие деньги — dare / sborsare per la dacia una somma considerevoleотдать воинскую честь — rendere il saluto militare9) (последовать за чем-л.) riflettersi, riecheggiare vi (e)10) спец. В ( отвязать)•- отдаться
См. также в других словарях:
fare — fà·re v.tr. e intr., s.m. FO I. v.tr. I 1a. compiere, eseguire: fare un gesto, un passo; fare una risata, un viaggio; fare un sogno; unito a sostantivi forma costrutti verbali: fare compere, acquisti; fare colazione, merenda; fare la doccia, fare … Dizionario italiano
fare — fare1 s.m. [uso sost. di fare ], solo al sing. 1. (non com.) [cosa o insieme di cose che occorre eseguire: ci vorrà un bel f. per calmarlo ] ▶◀ da farsi, daffare, fatica, impegno. 2. [modo di comportarsi, di agire: ha un f. che non mi piace ]… … Enciclopedia Italiana
arricchire — [der. di ricco, col pref. a 1] (io arricchisco, tu arricchisci, ecc.). ■ v. tr. 1. [far diventare ricco: a. la propria famiglia ] ▶◀ (non com.) impinguare, (non com.) locupletare. ◀▶ impoverire. ↑ gettare sul lastrico, ridurre in miseria. 2.… … Enciclopedia Italiana
impinguare — [dal lat. tardo impinguare ] (io impìnguo, ecc.), non com. ■ v. tr. 1. [far diventare pingue: i. i maiali ] ▶◀ impolpare, ingrassare. 2. (fig.) a. [far diventare ricco: i. le casse dello stato ] ▶◀ arricchire, impolpare,… … Enciclopedia Italiana
ingrassare — [der. di grasso, col pref. in 1]. ■ v. tr. 1. [rendere grasso o più grasso, anche assol.: i farinacei ingrassano ] ▶◀ (non com.) impinguare, impolpare, rimpolpare, [persone o animali] mettere (o tenere) all ingrasso, [spec. maiali e uccelli]… … Enciclopedia Italiana
lastrico — / lastriko/ s.m. [lat. mediev. astrăcum, dal gr. óstrakon coccio, conchiglia (con cui si rivestivano i terrazzi), incrociato con lastra ] (pl. chi, disus. ci ). (edil.) [pavimentazione con lastre di pietra, usata per cortili, terrazzi e sim.]… … Enciclopedia Italiana
ossessione — /os:e s:jone/ s.f. [dal lat. obsessio onis assedio, occupazione ]. 1. (non com.) [condizione di chi è indemoniato] ▶◀ (non com.) indiavolamento, invasamento, possessione. 2. (med.) [in psichiatria, rappresentazione mentale persistente, che la… … Enciclopedia Italiana
palata — s.f. [der. di pala ]. 1. [colpo dato con una pala] ▶◀ ‖ badilata, vangata. ⇑ botta, legnata. 2. (estens.) [quantità di roba che si può prendere con la pala: una p. di carbone ] ▶◀ ‖ badilata, vangata. ▲ Locuz. prep.: fig., a palate … Enciclopedia Italiana
contare — con·tà·re v.tr. e intr. (io cónto) FO 1a. v.tr., numerare progressivamente persone, animali o cose per determinarne la quantità: contare le sedie, i posti a sedere, i soldi; contare gli alunni presenti in aula, gli abitanti di un paese | ass.,… … Dizionario italiano
pulito — [part. pass. di pulire ]. ■ agg. 1. a. [privo di ogni sorta di sudiciume, di sporcizia: biancheria p. ; stanza p. ] ▶◀ lindo, (lett.) mondo, (lett.) netto, terso. ↑ immacolato, specchiato. ‖ candido. ◀▶ lordo, sozzo, sporco, sudicio, (region.)… … Enciclopedia Italiana
terra — / tɛr:a/ [dal lat. terra ]. ■ s.f. 1. a. (con iniziale maiusc.) (astron.) [il pianeta abitato dall uomo, il terzo dei pianeti in ordine di distanza dal Sole: la T. gira intorno al Sole e intorno al proprio asse ; la superficie, il centro della… … Enciclopedia Italiana