-
1 erklärt
определенныйзаданный -
2 erklärt
fig. явный, открытый -
3 Пойду искать по свету,/ Где оскорблённому есть чувству уголок
(А. Грибоедов. Горе от ума, д. 4, явл. 14 - 1824 г.) Die Welt will ich durchjagen,/ bis sich für mein beleidigtes Gefühl/ ein stiller Winkel auftut als Asyl (A. Gribojedow. Verstand schafft Leiden. Übers. A. Luther). Tschazki, der Hauptheld des Gribojedowschen Lustspiels, ist von der Moskauer vornehmen Welt verstoßen und für geisteskrank erklärt worden. Auch seine Heiratspläne sind gescheitert. Mit den vorstehenden Worten aus seinem Schlussmonolog erklärt er seine Absicht, Moskau zu verlassen. Das Zitat drückt die Bitternis aus, die ein Mensch empfindet, wenn er sich verkannt sieht und die ihn missverstehende Gemeinschaft verlässt.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Пойду искать по свету,/ Где оскорблённому есть чувству уголок
-
4 У варьете Wintergarten , ко
prepos.gener. Das Wintergarten Varieté als privat geführtes Unternehmen hat nicht die nötigen finanziellen Mittel, um eine solche Krise zu meistern, erklärt Geschäftsführer in einer Pressemitteilung.Универсальный русско-немецкий словарь > У варьете Wintergarten , ко
-
5 во всеуслышание
prepos.1) gener. in der Öffentlichkeit, in aller Öffentlichkeit2) lat. allgemein, für alle, laut, urbi et orbi, öffentlich erklärt -
6 коммерсант объявленный несостоятельным
Универсальный русско-немецкий словарь > коммерсант объявленный несостоятельным
-
7 легитимироваться
vlaw. ermächtigt werden, für gesetzlich erklärt werden -
8 нейтрализованный
-
9 объявить дефолт
vecon. den Schuldendienst einstellen (Im August 1998 hatte Rußland seine Zahlungsunfähigkeit erklärt und den Schuldendienst auf Rubel-Anleihen im Volumen von fast 40 Milliarden Dollar eingestellt.) -
10 он любезно выразил готовность , за что мы ему благодарны
prongener. (сделать что-л.) er hat sich dankenswerterweise bereit erklärtУниверсальный русско-немецкий словарь > он любезно выразил готовность , за что мы ему благодарны
-
11 он любезно выразил готовность , за что мы ему признательны
prongener. (сделать что-л.) er hat sich dankenswerterweise bereit erklärtУниверсальный русско-немецкий словарь > он любезно выразил готовность , за что мы ему признательны
-
12 отъявленный
adj1) gener. abgefeimt, eingefleischt, ausgesprochen2) colloq. ausgefuchst, ausgekocht3) deprecat. erklärt -
13 явный
adj1) gener. augenfällig, ausgesprochen, bar, bars, bemerkbar, bemerklich, deutlich, greifbar, lautbar, notorisch, offen, offenbar, offenkundig, offensichtlich, ostensiv, ostentativ, palpabel, unverhohlen, unverkennbar, lebenstreu, platt, flagrant, sichtlich2) colloq. rein3) liter. handfest, sichtbar4) book. augenscheinlich, ersichtlich, manifest, ostensibel5) math. explizit6) econ. eklatant7) ling. einleuchtend, klar8) deprecat. aufgelegt, erklärt9) progr. aktuell10) pompous. evident -
14 Вот и жизнь прошла,/ как прошли Азорские острова
Вот и жизнь прошла́ [пройдёт],/ как прошли́ Азо́рские острова́(В. Маяковский. Мелкая философия на глубоких местах - 1925 г.) "Nun liegt auch das Leben achteraus,/ ist ferngerückt wie die Azoren" (W. Majakowski. Seichte Philosophie an abgrundtiefen Stellen). 1925 besuchte Majakowski die USA, Mexiko und Kuba. Das Gedicht entstand während der Atlantik-Überfahrt, als das Schiff gerade die tiefsten Stellen des Ozeans passierte. Daraus erklärt sich sein scherzhafter Titel. Die Verszeilen werden in der Bedeutung zitiert: Wie schnell vergeht des Menschen Leben!Русско-немецкий словарь крылатых слов > Вот и жизнь прошла,/ как прошли Азорские острова
-
15 Горе от ума
(заглавие комедии А. Грибоедова - 1824 г.) Verstand schafft Leiden, Titel der 1853 von G. J. von Schultz ( auch Schoultz de Torma) besorgten deutschen Übersetzung des Lustspiels "Горе от ума" von A. Gribojedow. Dieser Titel hat sich im Deutschen als geflügeltes Wort behauptet. Weitere Benennungen, unter denen dieses Werk in Deutschland erschien, lauten: "Leiden durch Bildung" (1831), "Weh' dem Klugen" (1899), "Geist bringt Kummer" (Übers. J. von Guenther, 1948). Der Hauptheld des Stücks Tschazki ist unglücklich, weil er keine Gleichgesinnten findet, von der adeligen Gesellschaft, der er angehört, nicht verstanden und wegen seiner fortschrittlichen Ansichten sogar als geisteskrank erklärt wird. Der Ausdruck wird in der Bedeutung zitiert: Es ist eine schwere Last, klüger als seine Mitmenschen, seinem Milieu geistig überlegen zu sein. -
16 Зеркало русской революции
(‣ заглавие статьи В. И. Ленина - 1908 г.; полный текст заглавия: Лев Толстой, как зеркало русской революции. - Полн. собр. соч., т. 17, с. 206) Spiegel der russischen Revolution (‣ Titel eines Artikels von W. I. Lenin; der volle Wortlaut des Titels: Leo Tolstoi als Spiegel der russischen Revolution. - Werke, Bd. 15, S. 197). In seinem Artikel geht Lenin auf die starken Widersprüche in Leo Tolstois Denken und Schaffen ein, erklärt sie durch die im höchsten Maße komplizierten, widerspruchsvollen sozialen Verhältnisse in Russland in der Periode zwischen der Abschaffung der Leibeigenschaft (1861) und der ersten Revolution (1905) und bezeichnet in diesem Sinne die widerspruchsvollen Anschauungen des Schriftstellers als Spiegel der russischen Revolution. Diese klassische Formel ist zu einem geflügelten Ausdruck geworden. S. dazu auch Срыва́ние всех и вся́ческих ма́сок.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Зеркало русской революции
-
17 Имя им легион
(‣ Библия, Лука, 8, 30) Ihre Zahl ist Legion (‣ Bibel). Im Evangelium (Luk., 8, 30) wird erzählt, wie Jesus einen bösen Geist aus einem Besessenen austrieb. Auf Jesus’ Frage: "Wie heißt du?" antwortete der Geist: "Legion" ("Denn es waren viele böse Geister in ihn gefahren", erklärt der Evangelist). Legion war eine Einheit der römischen Armee, die sechstausend Mann zählte; im Evangelium wird dieses Wort in der Bedeutung eine ungeheure Menge verwendet. In dieser Bedeutung ist der Ausdruck zu einem geflügelten Wort geworden. -
18 Козёл отпущения
(‣ Библия, Левит, 16, 20-22) Sündenbock (‣ Bibel). Dem Ausdruck liegt die Beschreibung eines religiösen Ritus im alten Judäa (3. Buch Mose, 16, 20-22) zugrunde: Ein Priester erließ "dem ganzen Volke" zugleich seine Sünden, indem er sie vor der versammelten Gemeinde auf einen Bock "legte", worauf dieser in die Wüste gejagt wurde; die Anwesenden galten seit diesem Augenblick als gereinigt. Daraus erklärt sich die heutige Bedeutung des Ausdrucks: jmd., der für die Verfehlungen anderer verantwortlich gemacht bzw. bestraft wird; Prügelknabe. -
19 Красной нитью проходить
(Гёте. Родственные натуры, гл. 2 - 1809 г.) Sich wie ein roter Faden ziehen (durch etw.), d. h. ein leicht zu erkennender Grundgedanke, die beherrschende Idee, die sichtbare Tendenz von etw. sein (Goethe. Die Wahlverwandtschaften). Die Grundlage dieses Bilds erklärt Goethe an derselben Stelle, wo es im Roman steht: "... sämtliche Tauwerke der königlichen (d. h. englischen - Ju. A.) Flotte... sind dergestalt gesponnen, dass ein roter Faden durch das Ganze durchgeht, den man nicht herauswinden kann, ohne alles aufzulösen, und woran auch die kleinsten Stücke kenntlich sind, dass sie der Krone gehören".Русско-немецкий словарь крылатых слов > Красной нитью проходить
-
20 Лёгкость в мыслях необыкновенная
(Н. Гоголь. Ревизор, д. III, явл. VI - 1836 г.) "Eine ungemeine Leichtigkeit in Gedanken" (N. Gogol. Der Revisor). Ins Flunkern gekommen, gibt sich Chlestakow, eine Gestalt in Gogols Lustspiel (s. Иван Александрович, ступайте департаментом управлять!), für einen Schriftsteller aus, erklärt sich sogar für den Verfasser allgemein bekannter Werke und prahlt, das Dichten falle ihm gar nicht schwer, denn er habe "eine ungemeine Leichtigkeit in Gedanken", d. h. die Gedanken strömten ihm nur so zu. Chlestakows Worte sind umgedeutet worden und dienen heute zur ironisch-abwertenden Charakterisierung eines geschwätzigen Menschen, der sich keine Gedanken darüber macht, was er spricht.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Лёгкость в мыслях необыкновенная
- 1
- 2
См. также в других словарях:
erklärt — erklärt:⇨ausgesprochen(2) … Das Wörterbuch der Synonyme
Erklärt Pereira — (ital. Originaltitel Sostiene Pereira) ist ein politisch engagierter historischer Roman des italienischen Literaturwissenschaftlers und Schriftstellers Antonio Tabucchi, der erstmals 1994 im Verlag Feltrinelli in Mailand erschienen ist. Die… … Deutsch Wikipedia
erklärt — ausgemacht; festgelegt; abgesprochen; vereinbart; abgemacht * * * er|klärt <Adj.>: a) sich offen bekennend; entschieden: eine e Gegnerin der Aufrüstung; b) off … Universal-Lexikon
erklärt — er·klä̲rt 1 Partizip Perfekt; ↑erklären 2 Adj; nur attr, nicht adv; <ein Wille, ein Ziel, ein Zweck> bereits deutlich ausgesprochen (und allgemein bekannt): Sein erklärtes Ziel ist es, den Betrieb zu vergrößern; Er ist ein erklärter Gegner… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
erklärt — er|klärt (entschieden; offenkundig); ein erklärter Nichtraucher, der erklärte Publikumsliebling … Die deutsche Rechtschreibung
wie man dem toten Hasen die Bilder erklärt — war eine Aktion des Künstlers Joseph Beuys am 26. November 1965. Inhaltsverzeichnis 1 Ablauf 2 Interpretation und Kontext 3 Literatur 4 … Deutsch Wikipedia
Zum Freiwild erklärt — Filmdaten Deutscher Titel Zum Freiwild erklärt Originaltitel Folle à tuer … Deutsch Wikipedia
Judäa erklärt Deutschland den Krieg — Als Geschichtsrevisionismus bezeichnet man Versuche, ein wissenschaftlich, politisch und gesellschaftlich anerkanntes Geschichtsbild zu revidieren, indem bestimmte Ereignisse wesentlich anders als in der gegenwärtigen Geschichtswissenschaft… … Deutsch Wikipedia
Wie man dem toten Hasen die Bilder erklärt — war eine Aktion des Künstlers Joseph Beuys am 26. November 1965. Dieser Artikel ist als Audiodatei verfügbar … Deutsch Wikipedia
Empfang erklärt — ⇡ Handelsklausel, nach der die ⇡ Sachmängelhaftung für bei Besichtigung erkennbare Mängel ausgeschlossen wird … Lexikon der Economics
Sostiene Pereira — Erklärt Pereira (ital. Originaltitel Sostiene Pereira) ist ein politisch engagierter historischer Roman des italienischen Literaturwissenschaftlers und Schriftstellers Antonio Tabucchi, der erstmals 1994 im Verlag Feltrinelli in Mailand… … Deutsch Wikipedia