Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

eighth+out+of+ten

  • 1 out of

    preposition
    1) (from within) aus

    fall out of somethingaus etwas [heraus]fallen

    2) (not within)

    be out of the countryim Ausland sein

    be out of town/the room — nicht in der Stadt/im Zimmer sein

    feel out of it or things — sich ausgeschlossen od. nicht dazu gehörig fühlen

    I'm glad to be out of itich bin froh, dass ich die Sache hinter mir habe

    be out of the tournamentaus dem Turnier ausgeschieden sein

    pick one out of the pile — einen/eine/eins aus dem Stapel herausgreifen

    eighth out of tenals Achter von zehn Teilnehmern usw.

    4) (beyond range of) außer [Reich-/Hörweite, Sicht, Kontrolle]
    5) (from) aus

    do well out of somebody/something — von jemandem/etwas profitieren

    6) (owing to) aus [Mitleid, Furcht, Neugier usw.]
    7) (without)

    out of work — ohne Arbeit; arbeitslos

    8) (by use of) aus

    make a profit out of somethingmit etwas ein Geschäft machen

    9) (away from) von... entfernt
    10) (beyond) see academic.ru/19744/depth">depth 3); ordinary 2)
    * * *
    1) (from inside: He took it out of the bag.) heraus
    2) (not in: Mr Smith is out of the office; out of danger; out of sight.) außer Hauses
    3) (from among: Four out of five people like this song.) von
    4) (having none left: She is quite out of breath.) außer
    5) (because of: He did it out of curiosity/spite.) aus
    6) (from: He drank the lemonade straight out of the bottle.) aus
    * * *
    1. (to outside) aus + dat
    \out of bed/hospital/prison aus dem Bett/Krankenhaus/Gefängnis
    \out of the door zur Tür hinaus
    2. (situated outside) außerhalb + gen
    she's \out of the office sie ist nicht an ihrem [Arbeits]platz [o nicht im Büro]
    10 km \out of London 10 km außerhalb von London, 10 km von London entfernt
    \out of the country im Ausland, außer Landes veraltend
    \out of town nicht in der Stadt
    from \out of town nicht von hier, fremd hier, aus einer anderen Gegend
    3. (taken from)
    buy a house \out of the inheritance kauf dir ein Haus von [o mit Geld aus] der Erbschaft
    he copied his essay straight \out of a textbook er schrieb seinen Aufsatz wörtlich aus einem Lehrbuch ab
    don't expect too much \out of life man sollte nicht zu viel vom Leben erwarten
    they didn't make a dime \out of that deal sie haben bei dem Geschäft keinen Pfennig verdient
    \out of one's pocket aus der eigenen Tasche
    \out of doing sth:
    she gets a lot of joy \out of working with children es macht [o bereitet] ihr große Freude, mit Kindern zu arbeiten
    they get a lot of fun \out of practising dangerous sports das Betreiben gefährlicher Sportarten macht ihnen einen Riesenspaß
    he's \out of the team er ist aus der Mannschaft ausgeschieden
    I'm glad to be \out of it ich bin froh, dass ich es hinter mir habe [o ich damit nichts mehr zu tun habe]
    that's \out of the question! das kommt überhaupt nicht infrage!
    to get \out of the habit es sich dat abgewöhnen
    I've got \out of the habit of cycling to work ich fahre nicht mehr mit dem Fahrrad zur Arbeit
    \out of the race aus dem Rennen
    to talk sb \out of sth etw jdm ausreden
    he talked her \out of going back to smoking er redete es ihr aus, als sie wieder mit dem Rauchen anfangen wollte
    6. (spoken by) aus + dat
    to get a secret \out of sb jdm ein Geheimnis entlocken
    7. (made from) aus + dat
    made \out of wood aus Holz [hergestellt]
    8. (driven by) aus + dat
    \out of jealousy/spite aus Eifersucht/Boshaftigkeit
    9. (of total)
    nine times \out of ten neun von zehn Malen
    one \out of every five jede/jeder/jedes Fünfte
    third \out of five Dritte(r, s) von fünf
    no one got 20 \out of 20 niemand bekam alle 20 Punkte
    10. (without) ohne + akk
    to be \out of sth kein/keine/keinen etw [mehr] haben
    he was \out of money er stand ohne Geld da
    you're \out of time Ihre Zeit ist um [o abgelaufen]
    they had run \out of cash sie hatten kein Bargeld mehr, ihnen war das Bargeld ausgegangen
    she was finally \out of patience schließlich riss ihr der Geduldsfaden
    they were \out of gas sie hatten kein Benzin mehr, ihnen war das Benzin ausgegangen
    I'm sorry sir, we're \out of the salmon tut mir leid, der Lachs ist uns ausgegangen [o fam ist aus]
    [all] \out of breath [völlig] außer Atem
    to be \out of a job seine Stelle verloren haben
    to be \out of luck kein Glück [mehr] haben
    to be \out of work ohne Arbeit [o arbeitslos] sein
    he's been \out of touch with his family er hat keinen Kontakt mehr zu seiner Familie
    \out of bounds außerhalb des Spielfeldes
    \out of control außer Kontrolle
    the situation is \out of our control die Lage entzieht sich unserer Kontrolle
    \out of danger außer [Lebens]gefahr
    \out of focus unscharf
    \out of order außer Betrieb
    \out of [firing] range außer Schussweite
    \out of reach außer Reichweite
    \out of season außerhalb der Saison
    baseball is \out of season es ist nicht Baseballsaison
    deer are \out of season Hirsche haben Schonzeit
    \out of sight/earshot außer Sicht[weite]/Hörweite
    \out of the way aus dem Weg
    get \out of the way! aus dem Weg!, mach Platz!
    to be [a bit] \out of sb's way ein [kleiner] Umweg für jdn sein
    to go \out of one's way to do sth einen Umweg machen, um etw zu tun
    she went \out of her way to get the work handed in on time sie gab sich ganz besondere Mühe, um die Arbeit rechtzeitig abzugeben
    12. (sheltered from)
    to get \out of the rain/the summer heat dem Regen/der sommerlichen Hitze entrinnen
    13. (not aware)
    \out of fashion [or style] aus der Mode
    you're really \out of touch with the music scene du hast keine Ahnung, was auf der Musikszene angesagt ist
    she's really \out of touch with reality sie hat jeglichen Bezug zur Realität verloren
    14.
    to come \out of the closet sich akk outen sl
    to get \out of hand außer Kontrolle geraten
    \out of it ( fam: not included) ausgeschlossen; (unaware)
    you can't be completely \out of it! du musst doch irgendwas davon mitgekriegt haben!; AM (drowsy) nicht ganz da; (drunk) besoffen sl; (drugged) benebelt, high euph sl
    \out of line unangebracht
    to be \out of one's mind [or head] den Verstand verloren haben [müssen]
    he was \out of his mind with jealousy er war völlig verrückt [o drehte völlig durch] vor Eifersucht
    [to jump] \out of the pan and into the fire ( prov) vom Regen in die Traufe [kommen]
    \out of place fehl am Platz
    \out of sight [or this world] ( fam) ausgezeichnet, spitze fam
    * * *
    prep
    1) (= outside, away from) (position) nicht in (+dat), außerhalb (+gen); (motion) aus (+dat); (fig) außer (+dat)

    to go/be out of the country — außer Landes gehen/sein

    he went out of the door —

    to look out of the window — aus dem Fenster sehen, zum Fenster hinaussehen

    out of danger/sight — außer Gefahr/Sicht

    he feels out of it (inf)er kommt sich (dat) ausgeschlossen vor, er fühlt sich ausgeschlossen

    three days out of port — drei Tage nach dem Auslaufen aus dem Hafen/vor dem Einlaufen in den Hafen

    you're well out of it (inf)so ist es besser für dich

    2) (cause, motive) aus (+dat)
    3) (indicating origins or source) aus (+dat)

    made out of silver —

    a filly out of the same mareein Fohlen nt von derselben Stute

    4) (= from among) von (+dat)
    5)

    (= without) out of breath — außer Atem

    we are out of money/bread — wir haben kein Geld/Brot mehr, das Geld/Brot ist alle (inf)

    * * *
    preposition

    fall out of something — aus etwas [heraus]fallen

    be out of town/the room — nicht in der Stadt/im Zimmer sein

    feel out of it or things — sich ausgeschlossen od. nicht dazu gehörig fühlen

    I'm glad to be out of it — ich bin froh, dass ich die Sache hinter mir habe

    pick one out of the pile — einen/eine/eins aus dem Stapel herausgreifen

    4) (beyond range of) außer [Reich-/Hörweite, Sicht, Kontrolle]
    5) (from) aus

    do well out of somebody/something — von jemandem/etwas profitieren

    6) (owing to) aus [Mitleid, Furcht, Neugier usw.]

    out of work — ohne Arbeit; arbeitslos

    9) (away from) von... entfernt
    10) (beyond) see depth 3); ordinary 2)

    English-german dictionary > out of

  • 2 eight

    1. adjective

    at eightum acht

    it's eight [o'clock] — es ist acht [Uhr]

    eight ten/fifty — zehn nach acht/vor neun; (esp. in timetable) acht Uhr zehn/fünfzig

    around eight, at about eight — gegen acht [Uhr]

    half eight(coll.) halb neun

    eight-year-old — Achtjähriger, der/Achtjährige, die

    be eight [years old] — acht [Jahre alt] sein

    at [the age of] eight, aged eight — mit acht Jahren; im Alter von acht Jahren

    he won eight-sixer hat acht zu sechs gewonnen

    Book/Volume/Part/Chapter Eight — Buch/Band/Teil/Kapitel acht; achtes Buch/achter Band/achter Teil/achtes Kapitel

    eight-storey[ed] building — achtstöckiges od. achtgeschossiges Gebäude

    2. noun
    1) (number, symbol) Acht, die

    the first/last eight — die ersten/letzten acht

    there were eight of us — wir waren [zu] acht

    come eight at a time/in eights — acht auf einmal/zu je acht kommen

    the [number] eight [bus] — die Buslinie Nr. 8; der Achter (ugs.)

    [figure of] eight — Achter, der (ugs.); Acht, die

    eight [of hearts/trumps] — [Herz-/Trumpf]acht, die

    4) (size)

    a size eight dress — ein Kleid [in] Größe 8

    wear size eight shoes — [Schuh]größe 8 haben od. tragen

    wear an eight, be size eight — Größe 8 tragen od. haben

    5) (Rowing): (crew) Achtermannschaft, die
    * * *
    [eit] 1. noun
    1) (the number or figure 8: Four and four are/is/make eight.) die Acht
    2) (the age of 8: children of eight and over.) die Acht
    3) (the crew of an eight-oared racing boat: Did the Cambridge eight win?) der Achter
    2. adjective
    1) (8 in number: eight people; He is eight years old.) acht
    2) (aged 8: He is eight today.) acht
    - academic.ru/115990/eight-">eight-
    - eighth
    - eight-year-old
    3. adjective
    an eight-year-old child.) achtjährig
    * * *
    [eɪt]
    I. adj
    1. (number) acht
    \eight times three is 24 acht mal drei ist 24
    that costs £\eight das kostet acht Pfund
    the number \eight goes to the station die Linie acht fährt zum Bahnhof
    the score is \eight three es steht acht zu drei
    there were \eight of us wir waren zu acht
    they're sold in packets of \eight das gibt's im Achterpack
    after ringing the bell \eight times we... nachdem wir achtmal geklingelt hatten,...
    in \eight times out of ten in acht von zehn Fällen
    in chapter \eight in Kapitel acht, im achten Kapitel
    a family of \eight eine achtköpfige Familie
    \eight and a quarter/half achteinviertel/achteinhalb
    \eight times the amount of... achtmal so viel...
    one in \eight [people] jeder Achte
    in \eight [different] colours/sizes in acht [verschiedenen] Farben/Größen
    to bet at \eight to one acht zu eins wetten
    2. (age) acht
    a boy of \eight ein achtjähriger Junge
    to be/turn \eight [years old] acht [Jahre alt] sein/werden
    at the age of \eight [or at \eight [years old]] [or aged \eight] mit acht Jahren, im Alter von acht Jahren geh
    3. (time)
    to be \eight [o'clock] acht [Uhr] sein
    at \eight [o'clock] um acht [Uhr]
    at \eight am/pm um acht Uhr morgens [o früh] /abends [o um zwanzig Uhr]
    [at] about [or around] \eight [o'clock] gegen acht [Uhr]
    ten/twenty [minutes] past [or AM usu after] \eight [o'clock] zehn/zwanzig [Minuten] nach acht [Uhr]
    ten/twenty [minutes] to [or AM usu before] \eight [o'clock] zehn/zwanzig [Minuten] vor acht [Uhr]
    just [or shortly] after/before \eight [o'clock] kurz nach/vor acht [Uhr]
    half past \eight [or BRIT ( fam) half \eight] halb neun
    at \eight thirty um halb neun, um acht Uhr dreißig
    at \eight twenty/forty-five um zwanzig nach acht [o acht Uhr zwanzig] /Viertel vor neun [o drei viertel neun] [o acht Uhr fünfundvierzig
    II. n
    1. (number, symbol) Acht f, Achter m ÖSTERR, SCHWEIZ
    ten \eights are eighty zehn mal acht gibt [o ist] [o macht] achtzig
    of the \eight only two were English von den acht waren nur zwei aus England
    the number \eight die Zahl Acht; (representing sth specific) die Nummer Acht
    two hundred and \eight zweihundert[und]acht
    to divide sth into \eight etw in acht Teile [o Stücke] teilen
    we were divided up into groups of \eight wir wurden in Achtergruppen aufgeteilt
    to go in \eight at a time zu je acht eintreten
    2. SPORT (boat) Achter m; (crew also) Achtermannschaft f
    \eights pl Achterrennen nt
    number \eight (rugby union forward) Stürmer m
    last [or final] \eight TENNIS die letzten acht
    he's reached the last \eight er hat das Viertelfinale erreicht
    to skate a figure of \eight [on the ice] [auf dem Eis] eine Acht [o ÖSTERR, SCHWEIZ einen Achter] laufen
    3. BRIT (clothing size) [Kleidergröße] 36; AM [Kleidergröße] 38; BRIT (shoe size) [Schuhgröße] 41; AM [Schuhgröße] 39
    4. CARDS Acht f, Achter m ÖSTERR, SCHWEIZ
    \eight of clubs/hearts Kreuz-/Herz-Acht f
    the \eight die Acht, der Achter ÖSTERR, SCHWEIZ
    6.
    to be behind the \eight ball AM im Nachteil sein
    to have one past the \eight BRIT (sl) einen über den Durst getrunken haben fam
    * * *
    [eɪt]
    1. adj
    acht
    See:
    six
    2. n
    1) Acht fsix
    See:
    six
    2) (ROWING) Achter m
    3)

    to have had one over the eight (inf)einen über den Durst or einen zu viel getrunken haben (inf)

    * * *
    eight [eıt]
    A adj acht:
    there were eight of us wir waren zu acht
    B s
    1. Acht f (Zahl, Spielkarte etc):
    the eight of hearts die Herzacht;
    have had ( oder be) one over the eight umg einen über den Durst getrunken haben
    2. Rudern: Achter m (Boot, Mannschaft)
    3. AUTO, TECH US umg Achtzylinder m (Motor und Wagen)
    * * *
    1. adjective

    it's eight [o'clock] — es ist acht [Uhr]

    eight ten/fifty — zehn nach acht/vor neun; (esp. in timetable) acht Uhr zehn/fünfzig

    around eight, at about eight — gegen acht [Uhr]

    half eight(coll.) halb neun

    eight-year-old — Achtjähriger, der/Achtjährige, die

    be eight [years old] — acht [Jahre alt] sein

    at [the age of] eight, aged eight — mit acht Jahren; im Alter von acht Jahren

    Book/Volume/Part/Chapter Eight — Buch/Band/Teil/Kapitel acht; achtes Buch/achter Band/achter Teil/achtes Kapitel

    eight-storey[ed] building — achtstöckiges od. achtgeschossiges Gebäude

    2. noun
    1) (number, symbol) Acht, die

    the first/last eight — die ersten/letzten acht

    there were eight of us — wir waren [zu] acht

    come eight at a time/in eights — acht auf einmal/zu je acht kommen

    the [number] eight [bus] — die Buslinie Nr. 8; der Achter (ugs.)

    [figure of] eight — Achter, der (ugs.); Acht, die

    eight [of hearts/trumps] — [Herz-/Trumpf]acht, die

    a size eight dress — ein Kleid [in] Größe 8

    wear size eight shoes — [Schuh]größe 8 haben od. tragen

    wear an eight, be size eight — Größe 8 tragen od. haben

    5) (Rowing): (crew) Achtermannschaft, die
    * * *
    adj.
    acht adj.

    English-german dictionary > eight

  • 3 otto

    1. adj eight
    oggi a otto a week today
    2. m eight
    otto volante big dipper
    * * *
    otto agg.num.card. e s.m. eight: l'otto luglio, the eighth of July; oggi otto, today week (o this day week); ogni otto giorni, every week (o once a week); ha preso otto in storia, he has got eight out of ten in history // a forma di otto, shaped like an 8 // otto volante, switchback // (tip.) corpo otto, eight points // in quattro e quattr'otto, in no time (o in the twinkling of an eye) // è chiaro come quattro e quattro fa otto, it's as plain as a pikestaff // dare gli otto giorni a qlcu., to give s.o. a week's notice.
    * * *
    ['ɔtto]
    1. agg inv
    2. sm inv
    (numero) Canottaggio eight, (tracciato) figure of eight

    oggi (a) otto — in a week's time, today week

    * * *
    ['ɔtto] 1.
    aggettivo invariabile eight
    2.
    sostantivo maschile invariabile
    1) (numero) eight
    3) scol. (voto) = high pass mark
    4) (traiettoria) figure of eight
    3.
    sostantivo femminile plurale (ore) (del mattino) eight am; (della sera) eight pm
    ••

    oggi a ottoa week today BE o from today AE

    * * *
    otto
    /'ɔtto/ ⇒ 26, 5, 8, 13
     eight
    II m.inv.
     1 (numero) eight
     2 (giorno del mese) eighth
     3 scol. (voto) = high pass mark
     4 (traiettoria) figure of eight
    III f.pl.
      (ore) (del mattino) eight am; (della sera) eight pm
    oggi a otto a week today BE o from today AE
    \
    otto volante roller coaster.

    Dizionario Italiano-Inglese > otto

  • 4 Н-107

    НИЧЕГО СЕБЕ coll Invar fixed WO
    1.
    adv
    well enough (although usu. not extremely well)
    not (so) badly
    not too (half) badly all right.
    (Наташа (мельком глядится в зеркало, поправляется).} Кажется, причёсана ничего себе... (Чехов 5). (N. (she steals а glance at herself in the mirror and tidies herself up) My hair seems to be all right... (5c).
    2. ( subj-compl with copula ( subj: any noun) or nonagreeing modif) quite good
    not (so) bad
    not a bad NP not too (half) bad not bad at all (in refer, to appearance) (quite) good-looking (as a positive response to a question about some quality, property etc) quite.
    (Брат Сила:) Он ничего себе малый. Первоначально он мне не понравился, но теперь я вижу, что он добрый католик (Булгаков 8). IBrother Force) He's not a bad fellow. At first I didn't like him, but now I see that he's a good Catholic (8a).
    Бунин несколько задержался на этом стихотворении... а затем наверху страницы поставил моим обгрызанным карандашом птичку, по-видимому означавшую, что стихи ничего себе, во всяком случае - «верные» (Катаев 3). Bunin paused for a while over this poem...and then with my chewed stump of pencil put a tick at the top of the page which seemed to indicate that the poem was not too bad, at any rate "true" (3a).
    (Ирунчик) была ничего себе женщина - в пропорциях и с фигурой, вполне пригодной для всего на свете: для верхней одежды, для дневного костюма, для вечернего платья, для купальника и т. д. (Залыгин 1). Irunchik was a good-looking woman, well proportioned, with a figure that could wear anything: an overcoat, a suit, an evening dress, a swim-suit, anything (1a).
    (Тузенбах:) (Вершинин) не глуп - это несомненно. Только говорит много. (Ирина:) Интересный человек? (Тузенбах:) Да, ничего себе... (Чехов 5). (Т.:) (Ver-shinin is) not stupid, that's certain. Except that he talks a lot. (I.:) Is he an interesting person? (T.:) Yes, quite... (5c).
    3. (nonagreeing modif) used to express the speaker's ironic reaction toward, indignation at, or disagreement with a stated or implied positive evaluation of s.o. or sth.: some
    NP NP
    , indeed!
    a fine NP (one is (one has got etc))! NP
    , my foot!
    «Почему (декан) Янсон не явился на разбор дела?» - «Болен». - «Болен... А где директор института?» Баулин пожал плечами. «Не пришла». - «Ничего себе организация», -усмехнулся Столпер... (Рыбаков 2). "Why hasn't Janson (the dean) turned up for the hearing?" "He's ill " "111. And what about the director of the institute?" Baulin shrugged his shoulders "She didn't come." "Some organization!" Stolper sneered (2a).
    «...Разве ему недостаточно было пролистать нашу подшивку?» - спросил я. «А что такого, - сказал Автандил Автандилович, - подумаешь, два-три материала». Ничего себе два-три! Но я не стал затрагивать эту болезненную тему (Искандер4)."..Wouldn't it have been enough for him to go through our files?" I asked. "But what's there?" Avtandil Avtandilovich said. "Imagine-two or three articles." Two or three, indeed! But I was not about to broach that painful subject (4a).
    Чуть в стороне - лежат тела убитых. Их снегом запорошило... Семь белых людей лежат и молчат... А мы вино пили. «Ничего себе командир, - говорю я Сашке, - сам напился и нам позволил» (Окуджава 1). A little way away are the bodies of the dead men. They are sprinkled with powdery snow....Seven white men lie in silence.... And we were drinking wine. "A fine commander we've got," I say to Sashka. "Drinking like that and letting us drink, too!" (1a).
    «Он трёхнутый (slang), этот твой Прохор». - «Не „мой". Наш». - «Ничего себе „наш"... Он косых на десять нас с тобой дурит, не меньше» (Семёнов 1). "He's cracked, that Prokhor of yours." "Not 'mine.' Ours." "'Ours,' my foot....He's diddling us out of ten grand at least" (1a).
    4.
    Interj) used ironically to express indignation at, disapprov al of, disagreement with etc sth.: (just) great! not bad! well, well! pretty good! I like that!
    «Ты хоть спрашивала там кого? Нет? Ничего себе. Люди все в лес на месячник, а я пробежки по ночам делать...», -Михаил ещё говорил что-то в том же роде... (Абрамов 1). "Did you at least get someone's permission? No? Just great. Everybody's gone out to the forest for the Special Month and I'm running around in circles every night..." Mikhail went on a while in the same vein (1a).
    «У него, - продолжает Ленка, - все записи Окуджавы, Галича и Высоцкого. Книги Оруэла, Замятина, Солженицына»... - «Ничего себе, - говорю я. - Если узнают на факультете, влетит» (Зиновьев 2). "At home," Lenka continues, "he's got every recording of Okudzhava, Galich and Vysotsky. Books by Orwell, Zamyatin, Solzhenitsyn ".."Not bad," I say. "If they find out at the faculty, that'll be the end of him" (2a)
    С каких это пор у нас воскресенье - и вдруг выходной?» - «Но майор сказал, что у нас сейчас нет срочной работы». Сологдин резко повернулся в сторону Еминой. «У нас нет срочной работы? - едва ли не гневно воскликнул он. - Ничего себе! У нас нет срочной работы!» (Солженицын 3). "Since when is Sunday a free day all of a sudden?" "But the major said we don't have any urgent work right now." Sologdin turned sharply toward Emina.
    "И£ have no urgent work?" he cried almost angrily. "Well, well! We have no urgent work'" (3a).
    «Ты в каком же классе?» - спросил он парнишку. «В восьмом». - «Ничего себе», - удивился Алтынник. Сам он кончил только семь классов (Войнович 5). "What grade are you in?" he asked the boy. "Eighth." "Pretty good," said Altinnik, impressed He'd only gotten as far as the seventh himself (5a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Н-107

  • 5 ничего себе

    [Invar; fixed WO]
    =====
    1. [adv]
    well enough (although usu. not extremely well):
    - all right.
         ♦ [Наташа (мельком глядится в зеркало, поправляется):] Кажется, причёсана ничего себе... (Чехов 5). [N. (she steals a glance at herself in the mirror and tidies herself up)] My hair seems to be all right... (5c).
    2. [subj-compl with copula (subj: any noun) or nonagreeing modif]
    quite good:
    - not a bad [NP];
    - [in refer, to appearance] (quite) good-looking;
    - [as a positive response to a question about some quality, property etc] quite.
         ♦ [Брат Сила:] Он ничего себе малый. Первоначально он мне не понравился, но теперь я вижу, что он добрый католик (Булгаков 8). [Brother Force ] He's not a bad fellow At first I didn't like him, but now I see that he's a good Catholic (8a).
         ♦ Бунин несколько задержался на этом стихотворении... а затем наверху страницы поставил моим обгрызанным карандашом птичку, по-видимому означавшую, что стихи ничего себе, во всяком случае - "верные" (Катаев 3). Bunin paused for a while over this poem...and then with my chewed stump of pencil put a tick at the top of the page which seemed to indicate that the poem was not too bad, at any rate "true" (3a).
         ♦...[Ирунчик] была ничего себе женщина - в пропорциях и с фигурой, вполне пригодной для всего на свете: для верхней одежды, для дневного костюма, для вечернего платья, для купальника и т. д. (Залыгин 1). Irunchik was a good-looking woman, well proportioned, with a figure that could wear anything: an overcoat, a suit, an evening dress, a swim-suit, anything (1a).
         ♦ [Тузенбах:] [Вершинин] неглуп - это несомненно. Только говорит много. [Ирина:] Интересный человек? [Тузенбах:] Да, ничего себе... (Чехов 5). [Т.:] [Vershinin is] not stupid, that's certain. Except that he talks a lot. [I.:] Is he an interesting person? [T.:] Yes, quite... (5c).
    3. [nonagreeing modif]
    used to express the speaker's ironic reaction toward, indignation at, or disagreement with a stated or implied positive evaluation of s.o. or sth.:
    - some [NP];
    - [NP], indeed!;
    - a fine [NP] (one is <one has got etc>)!;
    - [NP], my foot!
         ♦ " Почему [декан] Я неон не явился на разбор дела?" - "Болен". - "Болен... А где директор института?" Баулин пожал плечами. "Не пришла". - "Ничего себе организация", - усмехнулся Столпер... (Рыбаков 2). "Why hasn't Janson [the dean] turned up for the hearing?" "He's ill " "111. And what about the director of the institute?" Baulin shrugged his shoulders "She didn't come." "Some organization!" Stolper sneered (2a).
         ♦ "...Разве ему недостаточно было пролистать нашу подшивку?" - спросил я. "А что такого, - сказал Автандил Автандилович, - подумаешь, два-три материала". Ничего себе два-три! Но я не стал затрагивать эту болезненную тему (Искандер 4). "...Wouldn't it have been enough for him to go through our files?" I asked. "But what's there?" Avtandil Avtandilovich said. "Imagine-two or three articles." Two or three, indeed! But I was not about to broach that painful subject (4a).
         ♦...Чуть в стороне - лежат тела убитых. Их снегом запорошило... Семь белых людей лежат и молчат... А мы вино пили. "Ничего себе командир, - говорю я Сашке, - сам напился и нам позволил" (Окуджава 1). A little way away are the bodies of the dead men. They are sprinkled with powdery snow...Seven white men lie in silence.... And we were drinking wine. "A fine commander we've got," I say to Sashka. "Drinking like that and letting us drink, too!" (1a).
         ♦ "Он трёхнутый [slang], этот твой Прохор". - " Не " мой". Наш". - "Ничего себе " наш"... Он косых на десять нас с тобой дурит, не меньше" (Семёнов 1). "He's cracked, that Prokhor of yours." "Not 'mine.' Ours." "'Ours,' my foot....He's diddling us out of ten grand at least" (1a).
    4. [Interj]
    used ironically to express indignation at, disapproval of, disagreement with etc sth.:
    - (just) great!;
    - not bad!;
    - well, well!;
    - pretty good!;
    - I like that!
         ♦ "Ты хоть спрашивала там кого? Нет? Ничего себе. Люди все в лес на месячник, а я пробежки по ночам делать...", - Михаил ещё говорил что-то в том же роде... (Абрамов 1). "Did you at least get someone's permission? No? Just great. Everybody's gone out to the forest for the Special Month and I'm running around in circles every night..." Mikhail went on a while in the same vein (1a).
         ♦ "У него, - продолжает Ленка, - все записи Окуджавы, Галича и Высоцкого. Книги Оруэла, Замятина, Солженицына"... - "Ничего себе, - говорю я. - Если узнают на факультете, влетит" (Зиновьев 2). "At home," Lenka continues, "he's got every recording of Okudzhava, Galich and Vysotsky. Books by Orwell, Zamyatin, Solzhenitsyn "..."Not bad," I say. "If they find out at the faculty, that'll be the end of him" (2a)
         ♦ "С каких это пор у нас воскресенье - и вдруг выходной?" - "Но майор сказал, что у нас сейчас нет срочной работы". Сологдин резко повернулся в сторону Еминой. "У нас нет срочной работы? - едва ли не гневно воскликнул он. - Ничего себе! У нас нет срочной работы!" (Солженицын 3). "Since when is Sunday a free day all of a sudden?" "But the major said we don't have any urgent work right now." Sologdin turned sharply toward Emina. "We have no urgent work?" he cried almost angrily. "Well, well! We have no urgent work'" (3a).
         ♦ "Ты в каком же классе?" - спросил он парнишку. "В восьмом". - "Ничего себе", - удивился Алтынник. Сам он кончил только семь классов (Войнович 5). "What grade are you in?" he asked the boy. "Eighth." "Pretty good," said Altinnik, impressed He'd only gotten as far as the seventh himself (5a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ничего себе

  • 6 acht

    Zahlw. eight; in acht Tagen in a week(‘s time); vor acht Tagen a week ago; alle acht Tage every week, once a week; um acht ( Uhr) at eight (o’clock); ich komme gegen acht Uhr I’ll come around eight (o’clock); 10 Minuten vor / nach acht Uhr ten minutes to / past eight (o’clock); kurz vor / nach acht shortly ( oder just) before / after eight; sie ist acht ( Jahre alt) she’s eight (years old); Acht1
    * * *
    eight
    * * *
    Ạcht I [axt]
    f -, -en
    eight; (bei Fahrrad) buckled wheel; (beim Eislaufen etc) figure (of) eight
    See:
    auch Vier
    II
    f

    sich in Acht nehmento be careful, to take care, to watch or look out

    etw außer Acht lassento leave sth out of consideration, to disregard sth

    etw außer aller Acht lassen (geh)to pay no attention or heed whatsoever to sth, not to heed sth

    See:
    = achtgeben = achthaben
    III
    f -, no pl (HIST)
    outlawry, proscription

    jdn in Acht und Bann tunto outlaw or proscribe sb; (Eccl) to place sb under the ban; (fig) to ostracize sb

    * * *
    die
    1) (the number or figure 8: Four and four are/is/make eight.) eight
    2) (the age of 8: children of eight and over.) eight
    3) (8 in number: eight people; He is eight years old.) eight
    4) (aged 8: He is eight today.) eight
    * * *
    Acht1
    <-, -en>
    [axt]
    f
    1. (Zahl) eight
    2. (etw von der Form einer 8)
    ich habe eine \Acht im Vorderrad my front wheel is buckled
    auf dem Eis eine \Acht laufen to skate a figure of eight on the ice
    3. (hum fam: Handschellen) handcuffs
    die/eine \Acht the/an eight
    die Herz-/Kreuz-\Acht the eight of hearts/clubs
    die \Acht the [number] eight
    die \Acht fährt zum Bahnhof the No. 8 goes to the station
    AchtRR2
    [axt]
    f
    \Acht geben [o haben] to be careful
    sie gab genau acht, was der Professor sagte she paid careful attention to what the professor said
    auf jdn/etw \Acht geben [o haben] to look after [or fam keep an eye on] sb/sth
    \Acht geben [o haben], dass... to be careful that...
    gib \Acht, dass dir niemand das Fahrrad klaut! watch out that nobody pinches your bike!
    etw außer \Acht lassen to not take sth into account [or consideration]
    wir haben ja ganz außer \Acht gelassen, dass der Friseur geschlossen hat! we completely forgot that the hairdresser is closed!
    sich in \Acht nehmen to be careful, to take care
    nimm dich bloß in \Acht, Bürschchen! just you watch it, mate fam!
    sich [vor jdm/etw] in \Acht nehmen to be wary [of sb/sth]
    vielen Dank für die Warnung, ich werde mich in \Acht nehmen thank you for the warning, I'll be on my guard
    nimm dich in \Acht vor dieser gefährlichen Kurve! please take care on this dangerous bend!
    Acht3
    <->
    [axt]
    f
    1. HIST (Entzug der bürgerlichen Rechte)
    die \Acht outlawry
    in \Acht und Bann sein to be outlawed
    2. (Ausschluss aus christlicher Gemeinschaft)
    jdn in \Acht und Bann tun to excommunicate sb; (verdammen) to ostracize sb
    * * *
    I
    die; Acht, Achten
    1) (Zahl) eight

    eine arabische/römische Acht — an arabic/Roman eight

    2) (Figur) figure eight
    3) (ugs.): (Verbiegung) buckle
    4) (Spielkarte) eight
    5) (ugs.): (Bus-, Bahnlinie) [number] eight
    II
    in

    etwas außer Acht lassendisregard or ignore something

    sich in Acht nehmen — take care; be careful

    sich vor jemandem/etwas in Acht nehmen — be wary of somebody/something

    auf jemanden/etwas Acht geben — take care of or mind somebody/something

    [auf jemandes Worte] Acht geben — pay attention [to what somebody says]

    Acht geben müssen, dass... — have to be careful that...; (vorsichtig sein) be careful; watch out

    gib Acht! — look out!; watch out!

    auf sich (Akk.) Acht geben — be careful

    III
    die; Acht (hist.) outlawry

    jemanden in Acht und Bann tun(kirchlich) anathematize somebody; put the ban on somebody; (fig.) ostracize somebody

    * * *
    acht1 num eight;
    in acht Tagen in a week(’s time);
    vor acht Tagen a week ago;
    alle acht Tage every week, once a week;
    um acht (Uhr) at eight (o’clock);
    ich komme gegen acht Uhr I’ll come around eight (o’clock);
    10 Minuten vor/nach acht Uhr ten minutes to/past eight (o’clock);
    kurz vor/nach acht shortly ( oder just) before/after eight;
    sie ist acht (Jahre alt) she’s eight (years old); Acht1
    acht2 adv:
    zu acht eight of …;
    wir waren zu acht there were eight of us;
    wir gingen zu acht hin eight of us went (there)
    acht… num eighth;
    achtes Kapitel chapter eight;
    am achten April on the eighth of April, on April the eighth;
    8. April 8th April, April 8(th);
    der achte Teil the eighth part (
    von of)
    * * *
    I
    die; Acht, Achten
    1) (Zahl) eight

    eine arabische/römische Acht — an arabic/Roman eight

    2) (Figur) figure eight
    3) (ugs.): (Verbiegung) buckle
    4) (Spielkarte) eight
    5) (ugs.): (Bus-, Bahnlinie) [number] eight
    II
    in

    etwas außer Acht lassendisregard or ignore something

    sich in Acht nehmen — take care; be careful

    sich vor jemandem/etwas in Acht nehmen — be wary of somebody/something

    auf jemanden/etwas Acht geben — take care of or mind somebody/something

    [auf jemandes Worte] Acht geben — pay attention [to what somebody says]

    Acht geben müssen, dass... — have to be careful that...; (vorsichtig sein) be careful; watch out

    gib Acht! — look out!; watch out!

    auf sich (Akk.) Acht geben — be careful

    III
    die; Acht (hist.) outlawry

    jemanden in Acht und Bann tun (kirchlich) anathematize somebody; put the ban on somebody; (fig.) ostracize somebody

    * * *
    adj.
    eight adj.
    eighth adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > acht

  • 7 cumplir

    v.
    1 to do, to carry out, to perform.
    los candidatos deben cumplir los siguientes requisitos the candidates shall meet o satisfy the following requirements
    2 to keep (promesa).
    cumplió su deseo de subir al Aconcagua she fulfilled her wish of climbing the Aconcagua
    Ella cumple la ley She obeys the law.
    3 to reach (años).
    mañana cumplo 20 años I'm 20 o it's my 20th birthday tomorrow
    cumple años la próxima semana it's her birthday next week, she has her birthday next week
    ¡que cumplas muchos más! many happy returns!
    4 to serve (condena).
    5 to expire.
    6 to do one's duty.
    cumplir con alguien to do one's duty by somebody
    para o por cumplir out of politeness
    cumplir con el deber to do one's duty
    cumplir con la palabra to keep one's word
    7 to comply.
    este producto no cumple con la normativa europea this product doesn't comply with o meet European standards
    8 to fulfill, to carry out, to accomplish, to achieve.
    Ella cumple sus obligaciones She fulfills her duties.
    9 to do one's job, to comply.
    Ella cumple siempre She does her job always.
    10 to reach the age of, to get to the age of, to reach, to be.
    Ella cumplió cinco años She got to the age of five years.
    * * *
    1 (orden) to carry out; (deseo) to fulfil (US fulfill); (deber) to do
    2 (promesa) to keep
    3 DERECHO (ley) to observe, abide by; (pena) to serve
    4 (años) to be, turn
    ¡que cumplas muchos más! many happy returns!
    5 (satisfacer) to do, carry out, fulfil (US fulfill)
    1 (plazo) to expire, end
    2 (deuda, pago) to fall due
    1 (realizarse) to be fulfilled, come true
    2 (fecha) to be
    \
    cumplir con alguien to keep one's promise to somebody
    cumplir con el deber to do one's duty
    cumplir con la Iglesia to fulfil (US fulfill) one's religious obligations
    cumplir con la ley to abide by the law
    cumplir con las obligaciones to fulfil (US fulfill) one's obligations
    cumplir con su palabra to keep one's word
    para cumplir / por cumplir as a formality
    * * *
    verb
    1) to accomplish, carry out
    2) fulfill, comply with
    * * *
    1. VT
    1) (=llevar a cabo) [+ amenaza] to carry out; [+ promesa] to keep; [+ objetivo, sueño] to achieve; [+ ambición] to fulfil, fulfill (EEUU), achieve; [+ papel] to play

    la cárcel no cumple su función preventiva — prison is failing to fulfil its role as o failing to act as a deterrent

    los parques naturales cumplen la función de proteger nuestro patrimonio natural — nature reserves serve to protect our natural heritage

    cumplió su palabra de aumentarnos el sueldo — he kept his promise to give us a pay rise

    2) (=obedecer) [+ ley, norma, sentencia] to observe, obey; [+ orden] to carry out, obey

    hacer cumplir la ley/un acuerdo — to enforce the law/an agreement

    3) (=alcanzar) [+ condición, requisito] to comply with, fulfil, fulfill (EEUU), meet
    4) (=realizar) [+ condena, pena] to serve; [+ servicio militar] to do, complete

    tiene el servicio militar cumplidohe has done o completed his military service

    5) [con periodos de tiempo]
    a) [+ años]

    hoy cumple ocho años — she's eight today, it's her eighth birthday today

    cuando cumplas los 21 años — when you're 21, when you reach the age of 21

    ¿cuántos años va a cumplir? — how old is he going to be?

    ¡que cumplas muchos más! — many happy returns!

    b) [+ aniversario, días]
    6) (Naipes) [+ contrato] to make
    2. VI
    1) (=terminar) [plazo] to end, expire; [pago] to fall due
    2) (=hacer lo correcto) to do one's duty

    mi marido no cumple en la camahum my husband isn't performing (in bed)

    prepárales una sopita y con eso cumples — just make them a bit of soup, that's as much as can be expected of you

    3)

    cumplir con[+ compromiso, acuerdo] to honour, honor (EEUU); [+ ley] to observe, obey; [+ condición, requisito, criterio] to fulfil, fulfill (EEUU), comply with, meet

    4)
    5) frm (=corresponder)

    lo he recibido dos veces, con la amabilidad que me cumple — I've received him twice, with the friendliness that is expected of me

    6) (Mil) to finish one's military service
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) ( ejecutar) < orden> to carry out; < ley> to obey
    b) <promesa/palabra> to keep; < compromiso> to honor*, fulfill*; <obligación/contrato> to fulfill*
    c) ( alcanzar) <objetivo/ambición> to achieve
    d) ( desempeñar) < papel> to perform, fulfill*
    2) <condena/sentencia> to serve; < servicio militar> to do
    3) <años/meses>

    mañana cumple 20 añosshe'll be o she's 20 tomorrow

    ¿cuándo cumples años? — when's your birthday?

    mañana cumplimos 20 años de casados — (AmL) tomorrow we'll have been married 20 years

    2.
    1)
    a)

    cumplir con algo con obligación to fulfill* something, satisfy something; con tarea to carry out something; con trámite to comply with something; con requisito/condición to fulfill* something

    cumple con su trabajo/deber — he does his job/duty

    lo invité a comer, creo que cumplí — I took him out for lunch, so I think I've done my duty o (colloq) my bit

    2) (en 3a pers) (frml) ( corresponder)

    me/nos cumple informarle que... — (Corresp) I am/we are writing to inform you that... (frml)

    3.
    cumplirse v pron
    1) deseo/predicción to come true; ambición to be realized, be fulfilled
    * * *
    = abide by, be due, fulfil [fulfill, -USA], satisfy, make + good, uphold.
    Nota: Verbo irregular: pasado y participio upheld.
    Ex. Any library coming into OCLC has to agree to abide by those standards.
    Ex. The date due calculated by the circulation programs is always checked against the list of dates the library is closed to ensure that a document is not due when it cannot be returned.
    Ex. We can only depend upon a rectangular building to fulfil this if it has a small floor area.
    Ex. This will satisfy the second objective of an author catalogue, in that it becomes easy to review the extent of a library's collection of works by a specific author.
    Ex. The British Library has announced a wide ranging programme using digital and networking technologies to make good its commitment to expedite access to its unparalleled collections.
    Ex. It's about time that we go back to these principles and make sure that the quality of cataloging is upheld.
    ----
    * al cumplir la fecha = at term.
    * cumplir con = comply (with), conform to.
    * cumplir con la responsabilidad de Uno = do + Posesivo + share.
    * cumplir (con) lo convenido = fill + Posesivo + agreement.
    * cumplir (con) lo prometido = deliver + the goods, come up with + the goods, keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.
    * cumplir (con) + Posesivo + palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.
    * cumplir (con) + Posesivo + promesa = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.
    * cumplir (con) un acuerdo = honour + commitment, honour + agreement, fill + Posesivo + agreement.
    * cumplir con una obligación = live up to + Posesivo + obligation, fulfil + obligation, honour + obligation.
    * cumplir (con) un compromiso = live up to + commitment.
    * cumplir (con) un criterio = meet + standard.
    * cumplir (con) un deber = discharge + duty.
    * cumplir (con) un plazo = meet + deadline, comply with + deadline.
    * cumplir con un principio = comport with + principle.
    * cumplir el turno de Uno en = take + Posesivo + turn at.
    * cumplir la condición de la búsqueda = match + request specification.
    * cumplir la ley = observe + the law.
    * cumplir la palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.
    * cumplir las condiciones para = be eligible for.
    * cumplir las expectativas = come up to + expectations.
    * cumplir las normas = abide by + rules and regulations.
    * cumplir lo que se dice = live up to + Posesivo + claim.
    * cumplir los requisitos = come up to + requirements.
    * cumplir los requisitos para = be eligible for.
    * cumplir + Posesivo + responsabilidad = carry out + Posesivo + responsibility.
    * cumplirse = hold + true, hold.
    * cumplir una condena = serve + time, serve + sentence.
    * cumplir una condición = meet + condition, satisfy + condition, fill + requirement.
    * cumplir una función = fulfil + function.
    * cumplir una misión = accomplish + mission.
    * cumplir una política = uphold + policy.
    * cumplir una promesa = fulfil + promise, live up to + Posesivo + promise, keep + Posesivo + promise.
    * cumplir una regla = observe + rule, comply with + rule.
    * cumplir una responsabilidad = accomplish + responsibility.
    * cumplir una sentencia = serve + sentence.
    * cumplir una tarea = accomplish + task.
    * cumplir un enunciado lógico de búsqueda = satisfy + logic statement.
    * cumplir un objetivo = fulfil + goal, meet + objective, meet + purpose, satisfy + purpose, serve + function, serve + purpose, meet + target, fulfil + objective.
    * cumplir un requisito = match + criterion, meet + criterion, meet + specification, satisfy + requirement, fill + requirement.
    * hacer cumplir = uphold.
    * hacer cumplir la disciplina = enforce + discipline.
    * hacer cumplir la legislación = enforce + legislation.
    * hacer cumplir la ley = law enforcement, enforce + law, legal enforcement.
    * hacer cumplir una norma = enforce + standard.
    * hacer cumplir una política = uphold + policy.
    * hacer cumplir unas normas = enforce + policy.
    * no cumplir = fall + short of, welsh on.
    * no cumplir con el plazo de publicación = miss + publication deadline.
    * no cumplir con + Posesivo + deber = be remiss.
    * no cumplir las expectativas = fall + short of expectations.
    * no cumplir lo esperado = fall + short of expectations.
    * no cumplir lo prometido = fall + short of + Posesivo + promise.
    * no cumplir una norma = fall (far) short of + norm.
    * no cumplir un objetivo = fall + short of goal.
    * no cumplir unos criterios = fall (far) short of + criteria.
    * no cumplir unos requisitos = fall + short of requirements.
    * organismo encargado de hacer cumplir la ley = law enforcing agency.
    * que cumple los requisitos = qualifying.
    * que no se puede hacer cumplir = unenforceable.
    * que se puede hacer cumplir = enforceable.
    * tener un deber que cumplir con = have + a responsibility to.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) ( ejecutar) < orden> to carry out; < ley> to obey
    b) <promesa/palabra> to keep; < compromiso> to honor*, fulfill*; <obligación/contrato> to fulfill*
    c) ( alcanzar) <objetivo/ambición> to achieve
    d) ( desempeñar) < papel> to perform, fulfill*
    2) <condena/sentencia> to serve; < servicio militar> to do
    3) <años/meses>

    mañana cumple 20 añosshe'll be o she's 20 tomorrow

    ¿cuándo cumples años? — when's your birthday?

    mañana cumplimos 20 años de casados — (AmL) tomorrow we'll have been married 20 years

    2.
    1)
    a)

    cumplir con algo con obligación to fulfill* something, satisfy something; con tarea to carry out something; con trámite to comply with something; con requisito/condición to fulfill* something

    cumple con su trabajo/deber — he does his job/duty

    lo invité a comer, creo que cumplí — I took him out for lunch, so I think I've done my duty o (colloq) my bit

    2) (en 3a pers) (frml) ( corresponder)

    me/nos cumple informarle que... — (Corresp) I am/we are writing to inform you that... (frml)

    3.
    cumplirse v pron
    1) deseo/predicción to come true; ambición to be realized, be fulfilled
    * * *
    = abide by, be due, fulfil [fulfill, -USA], satisfy, make + good, uphold.
    Nota: Verbo irregular: pasado y participio upheld.

    Ex: Any library coming into OCLC has to agree to abide by those standards.

    Ex: The date due calculated by the circulation programs is always checked against the list of dates the library is closed to ensure that a document is not due when it cannot be returned.
    Ex: We can only depend upon a rectangular building to fulfil this if it has a small floor area.
    Ex: This will satisfy the second objective of an author catalogue, in that it becomes easy to review the extent of a library's collection of works by a specific author.
    Ex: The British Library has announced a wide ranging programme using digital and networking technologies to make good its commitment to expedite access to its unparalleled collections.
    Ex: It's about time that we go back to these principles and make sure that the quality of cataloging is upheld.
    * al cumplir la fecha = at term.
    * cumplir con = comply (with), conform to.
    * cumplir con la responsabilidad de Uno = do + Posesivo + share.
    * cumplir (con) lo convenido = fill + Posesivo + agreement.
    * cumplir (con) lo prometido = deliver + the goods, come up with + the goods, keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.
    * cumplir (con) + Posesivo + palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.
    * cumplir (con) + Posesivo + promesa = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.
    * cumplir (con) un acuerdo = honour + commitment, honour + agreement, fill + Posesivo + agreement.
    * cumplir con una obligación = live up to + Posesivo + obligation, fulfil + obligation, honour + obligation.
    * cumplir (con) un compromiso = live up to + commitment.
    * cumplir (con) un criterio = meet + standard.
    * cumplir (con) un deber = discharge + duty.
    * cumplir (con) un plazo = meet + deadline, comply with + deadline.
    * cumplir con un principio = comport with + principle.
    * cumplir el turno de Uno en = take + Posesivo + turn at.
    * cumplir la condición de la búsqueda = match + request specification.
    * cumplir la ley = observe + the law.
    * cumplir la palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.
    * cumplir las condiciones para = be eligible for.
    * cumplir las expectativas = come up to + expectations.
    * cumplir las normas = abide by + rules and regulations.
    * cumplir lo que se dice = live up to + Posesivo + claim.
    * cumplir los requisitos = come up to + requirements.
    * cumplir los requisitos para = be eligible for.
    * cumplir + Posesivo + responsabilidad = carry out + Posesivo + responsibility.
    * cumplirse = hold + true, hold.
    * cumplir una condena = serve + time, serve + sentence.
    * cumplir una condición = meet + condition, satisfy + condition, fill + requirement.
    * cumplir una función = fulfil + function.
    * cumplir una misión = accomplish + mission.
    * cumplir una política = uphold + policy.
    * cumplir una promesa = fulfil + promise, live up to + Posesivo + promise, keep + Posesivo + promise.
    * cumplir una regla = observe + rule, comply with + rule.
    * cumplir una responsabilidad = accomplish + responsibility.
    * cumplir una sentencia = serve + sentence.
    * cumplir una tarea = accomplish + task.
    * cumplir un enunciado lógico de búsqueda = satisfy + logic statement.
    * cumplir un objetivo = fulfil + goal, meet + objective, meet + purpose, satisfy + purpose, serve + function, serve + purpose, meet + target, fulfil + objective.
    * cumplir un requisito = match + criterion, meet + criterion, meet + specification, satisfy + requirement, fill + requirement.
    * hacer cumplir = uphold.
    * hacer cumplir la disciplina = enforce + discipline.
    * hacer cumplir la legislación = enforce + legislation.
    * hacer cumplir la ley = law enforcement, enforce + law, legal enforcement.
    * hacer cumplir una norma = enforce + standard.
    * hacer cumplir una política = uphold + policy.
    * hacer cumplir unas normas = enforce + policy.
    * no cumplir = fall + short of, welsh on.
    * no cumplir con el plazo de publicación = miss + publication deadline.
    * no cumplir con + Posesivo + deber = be remiss.
    * no cumplir las expectativas = fall + short of expectations.
    * no cumplir lo esperado = fall + short of expectations.
    * no cumplir lo prometido = fall + short of + Posesivo + promise.
    * no cumplir una norma = fall (far) short of + norm.
    * no cumplir un objetivo = fall + short of goal.
    * no cumplir unos criterios = fall (far) short of + criteria.
    * no cumplir unos requisitos = fall + short of requirements.
    * organismo encargado de hacer cumplir la ley = law enforcing agency.
    * que cumple los requisitos = qualifying.
    * que no se puede hacer cumplir = unenforceable.
    * que se puede hacer cumplir = enforceable.
    * tener un deber que cumplir con = have + a responsibility to.

    * * *
    cumplir [I1 ]
    vt
    A
    1 (ejecutar) ‹orden› to carry out
    para hacer cumplir la ley to ensure that the law is upheld o enforced
    los inquilinos que no cumplen estas normas tenants who do not abide by o comply with o observe these rules
    la satisfacción del deber cumplido the satisfaction of having done one's duty, the satisfaction of having performed o ( frml) discharged one's duty
    no se cumplió el calendario previsto they failed to adhere to the proposed schedule
    2 ‹promesa/palabra› to keep
    no cumple sus compromisos he doesn't honor o fulfill his obligations
    3
    (llenar, alcanzar): la solicitud debe cumplir los siguientes requisitos the application must fulfill the following conditions
    el edificio no cumple las condiciones mínimas de seguridad the building does not comply with o come up to o meet minimum safety standards
    los objetivos económicos que han de cumplirse cada año the financial goals which have to be met o must be achieved each year
    nunca llegó a cumplir esta ambición he never achieved o managed to achieve this ambition
    4 (desempeñar) ‹papel› to perform, fulfill*
    la organización no cumple su cometido the organization is not fulfilling its function
    cumplimos todos nuestros objetivos we achieved o accomplished all our aims
    B ‹condena/sentencia› to serve
    está cumpliendo el servicio militar he is doing his military service
    ‹años/meses› mañana cumple 20 años she'll be o she's 20 tomorrow
    ¿cuándo cumples años? when's your birthday?
    ¡que cumplas muchos más! many happy returns!
    ¡que los cumplas muy feliz! have a very happy birthday!
    ése ya no cumple los cuarenta ( hum); he won't see forty again ( colloq hum)
    mañana cumplimos 20 años de casados ( AmL); tomorrow we'll have been married 20 years, tomorrow is our 20th wedding anniversary
    la huelga cumple hoy su tercer día this is the third day of the strike
    ■ cumplir
    vi
    A
    1 cumplir CON algo ‹con un deber/una obligación›
    yo cumplí con lo que se me había asignado I carried out the task assigned to me, I carried out o performed o ( frml) discharged the duties assigned to me
    no cumplió con los trámites legales previstos he failed to comply with the relevant legal procedure
    cumple con su trabajo he does his job
    2
    (con una obligación social): lo invité a comer, creo que cumplí I took him out for lunch, so I think I've done my duty o ( colloq) my bit
    a ver si por una vez cumples I hope you'll do as you say o you'll keep your word for once
    nos invitó sólo por cumplir she only invited us because she felt she ought to o she felt it was the thing to do o she felt it was expected of her, she only invited us out of duty
    cumplir CON algn:
    con los Pieri ya hemos cumplido as far as the Pieris are concerned, we've done what was expected of us o we've done our duty by them
    3 ( euf o hum)
    (en sentido sexual): se queja de que ya no cumple she complains that he doesn't do his duty as a husband o doesn't fulfill his conjugal duties any more ( euphor hum)
    1 ( frml)
    (corresponder): me/nos cumple informarle que … ( Corresp) I am/we are writing to inform you that … ( frml)
    2 ( frml)
    (convenir): le cumple esforzarse más it behooves ( AmE) o ( BrE) behoves you to make more of an effort ( datedor frml), it is in your best interest that you should make more of an effort
    A «profecía/predicción» to come true
    se cumplieron sus deseos her wishes came true
    se cumplió su gran ambición her great ambition was realized o fulfilled
    B
    «plazo»: mañana se cumple el plazo para pagar el impuesto tomorrow is the last day o is the deadline for paying the tax
    hoy se cumple el primer aniversario de su muerte today marks o is the first anniversary of her death
    * * *

     

    cumplir ( conjugate cumplir) verbo transitivo
    1

    ley to obey;

    b)promesa/palabra to keep;

    compromiso› to honor( conjugate honor), fulfill( conjugate fulfill);
    obligación/contrato› to fulfill( conjugate fulfill)
    c) ( alcanzar) ‹objetivo/ambición to achieve;

    requisitos› fulfill( conjugate fulfill);
    ¡misión cumplida! mission accomplished

    d) ( desempeñar) ‹ papel to perform, fulfill( conjugate fulfill)

    2condena/sentencia to serve;
    servicio militar to do
    3años/meses›:

    ¡que cumplas muchos más! many happy returns!;
    mañana cumplimos 20 años de casados (AmL) tomorrow we'll have been married 20 years
    verbo intransitivo
    a) cumplir con algo ‹ con obligación› to fulfill( conjugate fulfill) sth, satisfy sth;

    con tarea to carry out sth;
    con trámite› to comply with sth;
    con requisito/condición› to fulfill( conjugate fulfill) sth;



    con los Lara ya hemos cumplido we've done our bit as far as the Laras are concerned (colloq)
    cumplirse verbo pronominal
    a) [deseo/predicción] to come true;

    [ ambición] to be realized, be fulfilled
    b) [ plazo]:


    hoy se cumple el primer aniversario de … today marks the first anniversary of …
    cumplir
    I verbo transitivo
    1 (un proyecto, tarea) to carry out, fulfil, US fulfill
    2 (un deseo) to fulfil
    (promesa) to keep
    3 (sentencia) to serve
    4 (años) ayer cumplí treinta años, I was thirty (years old) yesterday
    II verbo intransitivo
    4 (actuar de acuerdo con) cumplir con lo pactado, to carry out an agreement
    5 (quedar bien) to do the right thing (by): tenemos que cumplir con tu madre, we have to do our bit for your mother
    6 (plazo) to expire, end
    ' cumplir' also found in these entries:
    Spanish:
    deber
    - ejecutar
    - hacer
    - informal
    - limitarse
    - rito
    - atender
    - cumplido
    - faltar
    - mantener
    - pacto
    - portar
    - prometido
    English:
    abide by
    - achieve
    - carry out
    - comply
    - conform
    - discharge
    - do
    - enforce
    - execute
    - fulfil
    - fulfill
    - honour
    - keep
    - law
    - live up to
    - meet
    - neglect
    - obey
    - observe
    - order
    - promise
    - qualify
    - reach
    - satisfy
    - serve
    - serve out
    - time
    - turn
    - act
    - binding
    - break
    - carry
    - community
    - complete
    - deliver
    - follow
    - function
    - go
    - hold
    - honor
    - infringe
    - live
    - word
    * * *
    vt
    1. [realizar] [deber] to do, to carry out, to perform;
    [contrato, obligaciones] to fulfil; [ley] to observe; [orden, amenaza] to carry out; [promesa] to keep;
    cumplir los mandamientos to keep o obey the commandments;
    cumplí las instrucciones al pie de la letra I followed the instructions to the letter;
    los que no cumplan las normas serán sancionados anyone failing to comply with o abide by the rules will be punished;
    el ministerio no está cumpliendo su cometido de fomentar el empleo the ministry is failing in its task of creating jobs, the ministry is not carrying out its brief of creating jobs;
    cumplió su deseo de subir al Aconcagua she fulfilled her wish of climbing Aconcagua;
    esta máquina cumple todos los requisitos técnicos this machine complies with o meets all the technical requirements;
    los candidatos deben cumplir los siguientes requisitos the candidates must meet o satisfy the following requirements
    2. [años] to reach;
    mañana cumplo veinte años I'm twenty o it's my twentieth birthday tomorrow;
    cumple años la próxima semana it's her birthday next week, she has her birthday next week;
    cuando cumplas los dieciocho te regalaremos una moto we'll give you a motorbike when you're eighteen o for your eighteenth (birthday);
    ¡que cumplas muchos más! many happy returns!;
    tal y como está de salud, el abuelo no cumplirá los ochenta in his current state of health, it's unlikely that grandad will see his eightieth birthday;
    la Feria del Automóvil cumple este año su décimo aniversario the Motor Show celebrates its tenth anniversary this year
    3. [terminar] [condena] to serve;
    [servicio militar] to do
    vi
    1. [plazo, garantía] to expire;
    el plazo de matriculación ya ha cumplido the deadline for registration is already up o has already expired
    2.
    cumplir con [norma, condición] [m5] este producto no cumple con la normativa europea this product doesn't comply with o meet European standards;
    varios países cumplen con los requisitos para acceder al mercado único several countries fulfil the criteria o meet the terms for joining the single market;
    cumplir con su deber to do one's duty;
    cumplir con su palabra to keep one's word
    3. [por cortesía]
    con el ramo de flores que le enviamos ya cumplimos I think we've done our duty o all that's expected of us by sending her a bunch of flowers;
    lo dijo por cumplir she said it because she felt she had to o out of politeness;
    acudió a la boda por cumplir con su hermano she went to the wedding out of a sense of duty to her brother
    4. Fam Euf [satisfacer sexualmente]
    acusó a su marido de no cumplir she accused her husband of failing to fulfil his marital o conjugal duties
    * * *
    I v/t
    1 orden carry out; promesa fulfill, Br
    fulfil
    2 condena serve
    3
    :
    cumplir diez años reach the age of ten, turn ten
    II v/i
    1
    :
    cumplir con algo carry sth out;
    cumplir con su deber do one’s duty
    2
    :
    te invita sólo por cumplir he’s only inviting you out of politeness
    * * *
    1) : to accomplish, to carry out
    2) : to comply with, to fulfill
    3) : to attain, to reach
    su hermana cumple los 21 el viernes: her sister will be 21 on Friday
    1) : to expire, to fall due
    2) : to fulfill one's obligations
    cumplir con el deber: to do one's duty
    cumplir con la palabra: to keep one's word
    * * *
    1. (orden) to carry out [pt. & pp. carried]
    2. (compromiso, obligación) to fulfil [pt. & pp. fulfilled]
    3. (promesa, palabra) to keep [pt. & pp. kept]
    4. (pena) to serve
    5. (años) to be
    6. (plazo) to expire / to end

    Spanish-English dictionary > cumplir

  • 8 of

    əv
    1) (belonging to: a friend of mine.) de
    2) (away from (a place etc); after (a given time): within five miles of London; within a year of his death.) de
    3) (written etc by: the plays of Shakespeare.) de
    4) (belonging to or forming a group: He is one of my friends.) de
    5) (showing: a picture of my father.) de
    6) (made from; consisting of: a dress of silk; a collection of pictures.) de
    7) (used to show an amount, measurement of something: a gallon of petrol; five bags of coal.) de
    8) (about: an account of his work.) de
    9) (containing: a box of chocolates.) de
    10) (used to show a cause: She died of hunger.) de
    11) (used to show a loss or removal: She was robbed of her jewels.) de
    12) (used to show the connection between an action and its object: the smoking of a cigarette.) de
    13) (used to show character, qualities etc: a man of courage.) de
    14) ((American) (of time) a certain number of minutes before (the hour): It's ten minutes of three.) menos
    of prep
    1. de
    2.
    of
    tr[ɒv, ʊnstressed əv]
    4 (showing a part, a quantity) de
    6 (dates, distance) de
    8 (by) de
    9 (originating from, living in) de
    11 (cause) de
    13 (with, having) de
    of ['ʌv, 'ɑv] prep
    1) from: de
    a man of the city: un hombre de la ciudad
    a woman of great ability: una mujer de gran capacidad
    he died of the flu: murió de la gripe
    4) by: de
    the works of Shakespeare: las obras de Shakespeare
    5) (indicating contents, material, or quantity) : de
    a house of wood: una casa de madera
    a glass of water: un vaso de agua
    the front of the house: el frente de la casa
    7) about: sobre, de
    tales of the West: los cuentos del Oeste
    the city of Caracas: la ciudad de Caracas
    9) for: por, a
    love of country: amor por la patria
    five minutes of ten: las diez menos cinco
    the eighth of April: el ocho de abril
    of
    prep.
    de prep.
    menos prep.
    ɑːv, ɒv, weak form əv
    1) (indicating relationship, material, content) de

    it's made of wood — es de madera, está hecho de madera

    a colleague of mine/his — un colega mío/suyo

    3)
    b) ( with superl) de
    4)

    it's ten (minutes) of five — (AmE) son las cinco menos diez, son diez para las cinco (AmL exc RPl)

    it's a quarter of five — (AmE) son las cinco menos cuarto, son un cuarto para las cinco (AmL exc RPl)

    Jane, his wife of six months... — Jane, con la que lleva/llevaba casado seis meses...

    the senselessness of it all, that's what depresses me — es lo absurdo de todo el asunto lo que me deprime

    what did he die of? — ¿de qué murió?

    [ɒv, ǝv]
    PREP

    it's no business of yours — aquí no te metas, no tienes que ver con esto

    how much of this do you need? — ¿cuánto necesitas de eso?

    of the 12, two were bad — de los 12, dos estaban pasados

    most of all — sobre todo, más que nada

    made of steel/paper — hecho de acero/papel

    a tragedy of her own making — una tragedia que ella misma había labrado, una tragedia de su propia cosecha

    8) (=concerning) de

    what do you think of him? — ¿qué piensas de él?

    what of it? — ¿y a ti qué (te) importa?, ¿y qué?

    9) (indicating deprivation, riddance)

    it's a quarter of six(US) son las seis menos cuarto, falta un cuarto para las seis (LAm)

    he died of a Fridayfrm murió un viernes

    to judge of sth — juzgar algo, opinar sobre algo

    he was robbed of his watch — le robaron el reloj, se le robó el reloj

    * * *
    [ɑːv, ɒv], weak form [əv]
    1) (indicating relationship, material, content) de

    it's made of wood — es de madera, está hecho de madera

    a colleague of mine/his — un colega mío/suyo

    3)
    b) ( with superl) de
    4)

    it's ten (minutes) of five — (AmE) son las cinco menos diez, son diez para las cinco (AmL exc RPl)

    it's a quarter of five — (AmE) son las cinco menos cuarto, son un cuarto para las cinco (AmL exc RPl)

    Jane, his wife of six months... — Jane, con la que lleva/llevaba casado seis meses...

    the senselessness of it all, that's what depresses me — es lo absurdo de todo el asunto lo que me deprime

    what did he die of? — ¿de qué murió?

    English-spanish dictionary > of

  • 9 Les nombres

    0 nought (GB)
    zero (US)*
    1 one
    2 two
    3 three
    4 four
    5 five
    6 six
    7 seven
    8 eight
    9 nine
    10 ten
    11 eleven
    12 twelve
    13 thirteen
    14 fourteen
    15 fifteen
    16 sixteen
    17 seventeen
    18 eighteen
    19 nineteen
    20 twenty
    21 twenty-one
    22 twenty-two
    30 thirty
    31 thirty-one
    32 thirty-two
    40 forty†
    50 fifty
    60 sixty
    70 seventy
    73 seventy-three
    80 eighty
    84 eighty-four
    90 ninety
    95 ninety-five
    100 a hundred ou one hundred‡
    101 a hundred and one (GBou a hundred one (US)
    111 a hundred and eleven (GB) ou a hundred eleven (US)
    123 a hundred and twenty-three (GB) ou a hundred twenty-three (US)
    200 two hundred
    Noter que l’anglais utilise une virgule là où le français a un espace.
    1,000 a thousand
    1,002 a thousand and two (GB) ou a thousand two (US)
    1,020 a thousand and twenty (GB) ou a thousand twenty (US)
    1,200 a thousand two hundred
    10,000 ten thousand
    10,200 ten thousand two hundred
    100,000 a hundred thousand
    102,000 a hundred and two thousand (GB) ou a hundred two thousand (US)
    1,000,000 one million
    1,200,000 one million two hundred thousand
    1,264,932 one million two hundred and sixty-four thousand nine hundred and thirty-two (GB) ou one million two hundred sixty-four thousand nine hundred thirty-two (US)
    2,000,000 two million¶
    3,000,000,000 three thousand million (GB) ou three billion|| (US)
    4,000,000,000,000 four billion (GB) ou four thousand billion (US)
    les nombres jusqu’à dix
    = numbers up to ten
    compter jusqu’à dix
    = to count up to ten
    * En anglais, lorsqu’on énonce les chiffres un à un, on prononce en général le zéro oh: mon numéro de poste est le 403 = my extension number is 403 ( dire four oh three).
    Pour la température, on utilise zero: il fait zéro = it’s zero.
    Pour les scores dans les jeux et les sports, on utilise en général nil (GB) zero (US), sauf au tennis, où zéro se dit love.
    Noter que forty s’écrit sans u, alors que fourteen et fourth s’écrivent comme four.
    Les formes avec one s’utilisent lorsqu’on veut insister sur la précision du chiffre. Dans les autres cas, on utilise plutôt a.
    § Noter que and s’utilise en anglais britannique entre hundred ou thousand et le chiffre des dizaines ou des unités (mais pas entre thousand et le chiffre des centaines). Il ne s’utilise pas en anglais américain.
    Noter que million est invariable en anglais dans ce cas.
    || Attention: un billion américain vaut un milliard (1000 millions), alors qu’un billion britannique vaut 1000 milliards. Le billion américain est de plus en plus utilisé en Grande-Bretagne.
    Les adresses, les numéros de téléphone, les dates etc.
    Les adresses
    dire
    29 Park Road twenty-nine Park Road
    110 Park Road a hundred and ten Park Road (GB) ou one ten Park Road (US)
    1021 Park Road one oh two one Park Road (GB) ou ten twenty-one Park Road (US)
    Les numéros de téléphone
    dire
    020 7392 1011 oh two oh, seven three nine two; one oh one one ou one oh double one
    1-415-243 7620 one, four one five, two four three, seven six two oh
    04 78 02 75 27 oh four, seven eight, oh two, seven five, two seven
    Les datesLa date
    Combien?
    combien d’enfants y a-t-il?
    = how many children are there?
    il y a vingt-trois enfants
    = there are twenty-three children
    Noter que l’anglais n’a pas d’équivalent du pronom français en dans:
    combien est-ce qu’il y en a?
    = how many are there?
    il y en a vingt-trois
    = there are twenty-three
    nous viendrons à 8
    = there’ll be 8 of us coming
    ils sont 8
    = there are 8 of them
    ils étaient 10 au commencement
    = there were 10 of them at the beginning
    L’anglais million s’utilise ici comme adjectif. Noter l’absence d’équivalent anglais de la préposition de après million.
    1000000 d’habitants
    = 1,000,000 inhabitants ( dire a million inhabitants ou one million inhabitants)
    2000000 d’habitants
    = two million inhabitants
    L’anglais utilise aussi les mots hundreds, thousands, millions etc. au pluriel, comme en français:
    j’en ai des centaines
    = I’ve got hundreds
    des milliers de livres
    = thousands of books
    les milliers de livres que j’ai lus
    = the thousands of books I have read
    des centaines et des centaines
    = hundreds and hundreds
    des milliers et des milliers
    = thousands and thousands
    Pour les numéraux français en -aine (dizaine, douzaine, quinzaine, vingtaine, trentaine, quarantaine, cinquantaine, soixantaine et centaine) lorsqu’ils désignent une somme approximative, l’anglais utilise le chiffre avec la préposition about ou around.
    une dizaine de questions
    = about ten questions
    une quinzaine de personnes
    = about fifteen people
    une vingtaine
    = about twenty
    une centaine
    = about a hundred
    presque dix
    = almost ten ou nearly ten
    environ dix
    = about ten
    environ 400 pages
    = about four hundred pages
    moins de dix
    = less than ten
    plus de dix
    = more than ten
    tous les dix
    = all ten of them ou all ten
    ils s’y sont mis à cinq
    = it took five of them ou (s’ils n’étaient que cinq en tout) it took all five of them
    Noter l’ordre des mots dans:
    les deux autres
    = the other two
    les cinq prochaines semaines
    = the next five weeks
    mes dix derniers dollars
    = my last ten dollars
    Quel numéro? Lequel?
    le volume numéro 8 de la série
    = volume 8 of the series ou the 8th volume of the series
    le cheval numéro 11
    = horse number 11
    miser sur le 11
    = to bet on number 11
    le nombre 7 porte bonheur
    = 7 is a lucky number
    la ligne 8 du métro
    = line number 8 of the underground (GB) ou subway (US)
    la (chambre numéro) 8 est libre
    = room 8 is free
    le 8 de pique
    = the 8 of spades
    Louis XIV
    = Louis the Fourteenth
    Les opérations
    Noter que l’anglais utilise un point (the decimal point) là où le français a une virgule. Noter également qu’en anglais britannique zéro se dit nought, et en américain zero.
    dire
    0.25 nought point two five ou point two five
    0.05 nought point nought five ou point oh five
    0.75 nought point seven five ou point seven five
    3.33 three point three three
    8.195 eight point one nine five
    9.1567 nine point one five six seven
    25% twenty-five per cent
    50% fifty per cent
    100% a hundred per cent ou one hundred per cent
    200% two hundred per cent
    365% three hundred and sixty-five per cent (GB) ou three hundred sixty-five per cent (US)
    4.25% four point two five per cent
    4.025% four point oh two five per cent
    Les fractions
    Noter que l’anglais n’utilise pas l’article défini dans:
    les deux tiers d’entre eux
    = two thirds of them
    Mais noter l’utilisation de l’article indéfini anglais dans:
    quarante-cinq centièmes de seconde
    = forty-five hundredths of a second
    dix sur cent
    = ten out of a hundred
    Les nombres ordinaux
    français abréviation en toutes lettres anglaises
    1er 1st first
    2e 2nd second
    3e 3rd third
    4e 4th fourth
    5e 5th fifth
    6e 6th sixth
    7e 7th seventh
    8e 8th eighth
    9e 9th ninth
    10e 10th tenth
    11e 11th eleventh
    12e 12th twelfth
    13e 13th thirteenth
    20e 20th twentieth
    21e 21st twenty-first
    22e 22nd twenty-second
    23e 23rd twenty-third
    24e 24th twenty-fourth
    30e 30th thirtieth
    40e 40th fortieth
    50e 50th fiftieth
    60e 60th sixtieth
    70e 70th seventieth
    80e 80th eightieth
    90e 90th ninetieth
    99e 99th ninety-ninth
    100e 100th hundredth
    101e 101st hundred and first
    102e 102nd hundred and second (GB) ou hundred second (US)
    103e 103rd hundred and third (GB) ou hundred third (US)
    196e 196th hundred and ninety-sixth (GB) ou hundred ninety-sixth (US)
    1000e‡ 1,000th thousandth
    1000000e‡ 1,000,000th millionth
    le premier
    = the first ou the first one
    le quarante-deuxième
    = the forty-second ou the forty-second one
    il y en a un deuxième
    = there is a second one
    le second des deux
    = the second of the two
    Noter l’ordre des mots dans:
    les trois premiers
    = the first three
    le troisième pays le plus riche du monde
    = the third richest nation in the world
    les quatre derniers
    = the last four
    * Noter que le signe divisé par est différent dans les deux langues: au ":" français correspond le "÷" anglais.
    Pour les fractions jusqu’à 1/10, on utilise normalement a (a third); on utilise one (one third) en mathématiques et pour les calculs précis.
    Noter que l’anglais utilise une virgule là où le français a un espace.

    Dictionnaire Français-Anglais > Les nombres

  • 10 महा _mahā

    1
    महा A cow.
    2
    महा The substitute of महत् at the beginning of Karmadhāraya and Bahuvrīhi compounds, and also at the beginning of some other irregular words. (Note: The number of compounds of which महा is the first mem- ber is very large, and may be multiplied ad infinitum. The more important of them, or such as have peculiar significations, are given below.)
    -Comp. -अक्षः an epithet of Śiva. ˚पटलिक a chief keeper of archives.
    -अङ्ग a. huge, bulky.
    -(ङ्गः) 1 a camel.
    -2 a kind of rat.
    -3 N. of Śiva.
    -अञ्जनः N. of a mountain.
    -अत्ययः a great danger or calamity.
    -अध्वनिक a. 'having gone a long way', dead.
    -अध्वरः a great sacrifice.
    -अनसम् 1 a heavy carriage.
    -2 cooking utensils. (
    -सी) a kitchen-maid. (
    -सः, -सम्) a kitchen; सूपानस्य करिष्यामि कुशलो$स्मि महानसे Mb.4.2.2.
    -अनिलः a whirl- wind; महानिलेनेव निदाघजं रजः Ki.14.59.
    -अनुभाव a.
    1 of great prowess, dignified, noble, glorious, magnanimous, exalted, illustrious; ग्रहीतुमार्यान् परिचर्यया मुहुर्महानु- भावा हि नितान्तमर्थिनः Śi.1.17; Ś.3.
    -2 virtuous, righteous, just.
    (-वः) 1 a worthy or respectable person.
    -2 (pl.) people of a religious sect in Mahārāṣtra founded by Chakradhara in the 13th century.
    -अन्तकः 1 death.
    -2 an epithet of Śiva.
    -अन्धकारः 1 thick darkness.
    -2 gross (spiritual) ignorance.
    -अन्ध्राः (pl.) N. of a people and their country.
    -अन्वय, -अभिजन a. nobly-born, of noble birth. (
    -यः, -नः) noble birth, high descent.
    -अभिषवः the great extraction of Soma.
    -अमात्यः the chief or prime minister (of a king).
    -अम्बुकः an epithet of Śiva.
    -अम्बुजम् a billion.
    -अम्ल a. very sour. (
    -म्लम्) the fruit of the tamarind tree. अरण्यम् a great (dreary) forest, large forest.
    -अर्घ a. very costly, costing a high price; महार्घस्तीर्थानामिव हि महतां को$प्यतिशयः U.6.11. (
    -र्घः) a kind of quail.
    -अर्घ्य a.
    1 valuable, precious.
    -2 invaluable; ines- timable; see महार्ह below.
    -अर्चिस् a. flaming high.
    -अर्णवः 1 the great ocean.
    -2 N. of Śiva.
    -अर्थ a.
    1 rich.
    -2 great, noble, dignified.
    -3 important, weighty.
    -4 significant.
    -अर्बुदम् one thousand millions.
    -अर्ह a.
    1 very valuable, very costly; महार्हशय्यापरिवर्तनच्युतैः स्वकेशपुष्पैरपि या स्म दूयते Ku.5.12.
    -2 invaluable, inestimable; महार्हशयनोपेत किं शेषे निहतो भुवि Rām.6.19. 2. (
    -र्हम्) white sandal-wood.
    -अवरोहः the fig-tree.
    -अशनिध्वजः a great banner in the form of the thunderbolt; जहार चान्येन मयूरपत्रिणा शरेण शक्रस्य महाशनि- ध्वजम् R.3.56.
    - अशन a. voracious, gluttonous; Mb. 4.
    -अश्मन् m. a precious stone, ruby.
    -अष्टमी the eighth day in the bright half of Āśvina sacred to Durgā; आश्विने शुक्लपक्षस्य भवेद् या तिथिरष्टमी । महाष्टमीति सा प्रोक्ता......
    -असिः a large sword.
    -असुरी N. of Durgā.
    -अह्नः the afternoon.
    -आकार a. extensive, large, great.
    -आचार्यः 1 a great teacher.
    -2 an epithet of Śiva.
    -आढ्य a. wealthy, very rich. (
    -ढ्यः) the Kadamba tree.
    -आत्मन् a.
    1 high-souled, high-minded, magnanimous, noble; अयं दुरात्मा अथवा महात्मा कौटिल्यः Mu.7; द्विषन्ति मन्दाश्चरितं महात्मनाम् Ku.5.75; U.1.49; प्रकृतिसिद्धमिदं हि महात्मनाम् Bh.1.63.
    -2 illustrious, distinguished, exalted, eminent; किमाचाराः किमाहाराः क्व च वासो महात्मनाम् Mb.3. 1.4.
    -3 mighty (महाबल); अथायमस्यां कृतवान् महात्मा लङ्केश्वरः कष्टमनार्यकर्म Rām.5.9.74. (-m.)
    1 the Supreme Spirit; युगपत्तु प्रलीयन्ते यदा तस्मिन् महात्मनि Ms.1.54.
    -2 the great principle, i. e. intellect of the Sāṅkhyas. (महात्मवत् means the same as महात्मन्).
    -आनकः a kind of large drum.
    -आनन्दः, -नन्दः 1 great joy or bliss.
    -2 espe- cially, the great bliss of final beatitude.
    (-न्दा) 1 spirituous liquor.
    -2 a festival on the ninth day in the bright half of Māgha.
    -आपगा a great river.
    -आयुधः an epithet of Śiva.
    -आरम्भ a. undertaking great works, enterprizing. (
    -म्भः) any great enterprize.
    -आलयः 1 a temple in general.
    -2 a sanctuary, an asylum.
    -3 a great dwelling.
    -4 a place of pilgrimage.
    -5 the world of Brahman.
    -6 the Supreme Spirit.
    -7 a tree &c. sacred to a deity.
    -8 N. of a particular dark fortnight.
    -9 पितृश्राद्ध in the month of Bhādra- pada. (
    -या) N. of a particular deity.
    - आशय a. high- souled, nobleminded, magnanimous, noble; दैवात् प्रबुद्धः शुश्राव वराहो हि महाशयः Ks; राजा हिरण्यगर्भो महाशयः H.4; see महात्मन्.
    (-यः) 1 a noble-minded or magnanimous person; महाशयचक्रवर्ती Bv.1.7.
    -2 the ocean.
    -आस्पद a.
    1 occupying a great position.
    -2 mighty, powerful.
    -आहवः a great or tumultuous fight.
    -इच्छ a.
    1 magnanimous, noble-minded, high-souled, noble; मही महेच्छः परिकीर्य सूनौ R.18.33.
    -2 having lofty aims or aspirations, ambitious; विद्यावतां महेच्छानां...... नाश्रयः पार्थिवं विना Pt.1.37.
    -इन्द्रः 1 'the great Indra', N. of Indra; इयं महेन्द्रप्रभृतीनधिश्रियः Ku.5.53; R.13.2; Ms.7.7.
    -2 a chief or leader in general.
    -3 N. of a mountain range; पतिर्महेन्द्रस्य महोदधेश्च R.6.54;4.39,43. ˚चापः rain-bow. ˚नगरी N. of Amarāvatī, the capital of Indra. ˚मन्त्रिन् m. an epithet of Bṛihaspati. ˚वाहः the elephant Airāvata; महेन्द्रवाहप्रतिमो महात्मा Mb.9.17.52.
    -इभ्य a. very rich.
    -इषुः a great archer; अधिरोहति गाण्डीवं महेषौ Ki.13.16.
    -इष्वासः a great archer, a great warrior; अत्र शूरा महेष्वासा भामार्जुनसमा युधि Bg.1.4.
    -ईशः, -ईशानः N. of Śiva; महेशस्त्वां धत्ते शिरसि रसराजस्य जयिनीम् Udb. ˚बन्धुः the Bilva tree.
    -ईशानी N. of Pārvatī.
    -ईश्वरः 1 a great lord, sovereign; महेश्वरस्त्र्यम्बक एव नापरः R.; गोप्तारं न निधीनां कथयन्ति महेश्वरं विबुधाः Pt.2.74.
    -2 N. of Śiva.
    -3 of Viṣṇu.
    -4 a god (opp. प्रकृति).
    -5 the Supreme Being (परमात्मा); मायां तु प्रकृतिं विद्यान्मायिनं तु महेश्वरम् Śvet. Up.4.1. ˚सखः N. of Kubera; यया कैलासभवने महेश्वरसखं बली Mb.9.11.55.
    (-री) 1 N. of Durgā.
    -2 a kind of bell-metal.
    -उक्षः (for उक्षन्) a large bull; a full grown or strong bull; महोक्षतां वत्सतरः स्पृशन्निव R.3.32;4.22;6.72; Śi.5.63.
    -उत्पलम् a large blue lotus. (
    -लः) the Sārasa bird.
    -उत्सवः 1 a great festival or occasion of joy; नयनविषयं जन्मन्येकः स एव महोत्सवः Māl.1.36.
    -2 the god of love.
    -उत्साह a. possessed of great energy, energetic, persevering; अहं च कर्णं जानामि...... सत्यसंधं महोत्साहं...... Mb.3.91.2.
    (-हः) 1 perseverance.
    -2 great pride; ये जात्यादिमहो- त्साहान्नरेन्द्रान्नोपयान्ति च । तेषामामरणं भिक्षा प्रायश्चितं विनिर्मितम् ॥ Pt.1.38.
    -उदधिः 1 the great ocean; महोदधेः पूर इवेन्दु- दर्शनात् R.3.17.
    -2 an epithet of Indra. ˚जः a conch- shell, shell.
    - उदय a. very prosperous or lucky, very glorious or splendid, of great prosperity.
    (-यः) 1 (a) great elevation or rise, greatness, prosperity; नन्दस्त्वतीन्द्रियं दृष्ट्वा लोकपालमहोदयम् Bhāg.1.28.1; अपवर्ग- महोदयार्थयोर्भुवमंशाविव धर्मयोर्गतौ R.8.16. (b) great fortune or good luck. (c) greatness, pre-eminence.
    -2 final beatitude.
    -3 a lord, master.
    -4 N. of the district called Kānyakubja or Kanouja; see App.
    -5 N. of the capital of Kanouja.
    -6 sour milk mixed with honey.
    -7 = महात्मन् q. v.; संसक्तौ किमसुलभं महोदयानाम Ki.7.27. ˚पर्वन् a time of union of the middle of श्रवण नक्षत्र and the end of व्यतिपात (generally in the month of माघ or पौष at the beginning of अमावास्या).
    - उदर a. big-bellied, corpulent.
    -(रम्) 1 a big belly.
    -2 dropsy.
    -उदार a.
    1 very generous or magnanimous.
    -2 mighty, powerful.
    -उद्यम a. = महोत्साह q. v; महोद्यमाः कर्म समा- रभन्ते.
    -उद्योग a. very industrious or diligent, hard- working.
    -उद्रेकः a particular measure (= 4 प्रस्थs).
    -उन्नत a. exceedingly lofty. (
    -तः) the palmyra tree.
    -उन्नतिः f. great rise or elevation (fig. also), high rank.
    -उपकारः a great obligation.
    -उपाध्यायः a great preceptor, a learned teacher.
    -उरगः a great serpent; वपुर्महोरगस्येव करालफणमण्डलम् R.12.98.
    -उरस्क a. broad-chested. (
    -स्कः) an epithet of Śiva.
    -उर्मिन् m. the ocean; ततः सागरमासाद्य कुक्षौ तस्य महोर्मिणः Mb.3.2.17.
    -उल्का 1 a great meteor.
    -2 a great fire-brand.
    -ऋत्विज् m. 'great priest', N. of the four chief sacri- ficial priests.
    -ऋद्धि a. very prosperous, opulent. (-f.) great prosperity or affluence.
    -ऋषभः a great bull.
    -ऋषिः 1 a great sage or saint; यस्मादृषिः परत्वेन महांस्त- स्मान्महर्षयः; (the term is applied in Ms.1.34 to the ten Prajāpatis or patriarchs of mankind, but it is also used in the general sense of 'a great sage').
    -2 N. of Sacute;iva.
    -3 of Buddha.
    -ओघ a. having a strong current.
    -घः a very large number; शतं खर्व- सहस्राणां समुद्रमभिधीयते । शतं समुद्रसाहस्रं महौघमिति विश्रुतम् ॥ Rām.6.28.37.
    -ओष्ठ (महोष्ठ) a. having large lips. (
    -ष्ठः) an epithet of Śiva.
    -ओजस् a. very mighty or powerful, possessed of great splendour or glory; महौजसा मानधना धनार्चिताः Ki.1.19. (-m.) a great hero or warrior, a champion. (-n.) great vigour.
    -ओजसम् the discus of Viṣṇu (सुदर्शन). (
    -सी) N. of plant (Mar. कांगणी).
    -ओदनी Asparagus Racemosus (Mar. शतावरी).
    -ओषधिः f.
    1 a very efficacious medicinal plant, a sovereign drug.
    -2 the Dūrvā grass.
    -3 N. of various plants ब्राह्मी, श्वेतकण्टकारी, कटुका, अतिविष &c. ˚गणः a collection of great or medicinal herbs:-- पृश्निपर्णी श्यामलता भृङ्गराजः शतावरी । गुड्चा सहदेवी च महौषधिगणः स्मृतः ॥ cf. also सहदेवी तथा व्याघ्री बला चातिबला त्वचा । शङ्खपुष्पी तथा सिंही अष्टमी च सुवर्चला ॥ महौषध्यष्टकं प्रोक्तं....
    -औषधम् 1 a sovereign remedy, panacea.
    -2 ginger.
    -3 garlic.
    -4 a kind of poison (वत्सनाभ).
    -कच्छः 1 the sea.
    -2 N. of Varuṇa.
    -3 a mountain.
    -कन्दः garlic.
    -कपर्दः a kind of shell.
    -कपित्थः 1 the Bilva tree.
    -2 red garlic.
    -कम्बु a. stark naked. (
    -म्बुः) an epithet of Śiva.
    -कर a.
    1 large-handed.
    -2 having a large revenue.
    -कर्णः an epithet of Śiva.
    -कर्मन् a. doing great works. (-m.) an epithet of Śiva.
    -कला the night of the new moon.
    -कल्पः a great cycle of time (1 years of Brahman); Bhāg.7.15.69.
    -कविः 1 a great poet, a classical poet, such as कालिदास, भवभूति, बाण, भारवि &c.
    -2 an epithet of Śukra.
    -कषायः N. of a plant (Mar. कायफळ).
    -कान्तः an epithet of Śiva. (
    -ता) the earth.
    -काय a. big-bodied, big, gigantic, bulky.
    (-यः) 1 an elephant.
    -2 an epithet of Śiva.
    -3 of Viṣṇu.
    -4 of a being attending on Śiva (= नन्दि).
    -कारुणिक a. exceedingly compassionate.
    -कार्तिकी the night of full-moon in the month of Kārtika.
    -कालः 1 a form of Śiva in his character as the destroyer of the world; महाकालं यजेद्देव्या दक्षिणे धूम्रवर्णकम् Kālītantram.
    -2 N. of a cele- brated shrine or temple of Śiva (Mahākāla) (one of the 12 celebrated Jyotirliṅgas) established at Ujjayinī (immortalized by Kālidāsa in his Meghadūta, which gives a very beautiful description of the god, his temple, worship &c., together with a graphic picture of the city; cf. Me.3-38; also R.6.34); महाकालनिवासिनं कालीविलासिनमनश्वरं महेश्वरं समाराध्य Dk.1.1.
    -3 an epithet of Viṣṇu.
    -4 N. of a kind of gourd.
    -5 N. of Śiva's servant (नन्दि). ˚पुरम् the city of Ujjayinī. ˚फलम् a red fruit with black seeds; पक्वं महाकालफलं किलासीत् N.22.29.
    -काली an epithet of Durgā in her terrific form.
    -काव्यम् a great or classical poem; (for a full description of its nature, contents &c., according to Rhetoricians see S. D.559). (The number of Mahākāvyas is usually said to be five:-- रघुवंश, कुमारसंभव, किरातार्जुनीय, शिशुपालवध and नैषधचरित or six, if मेघदूत-- a very small poem or खण़्डकाव्य-- be added to the list. But this enumeration is apparently only traditional, as there are several other poems, such as the भट्टिकाव्य, विक्रमाङ्कदेवचरित, हरविजय &c. which have an equal claim to be considered as Mahākāvyas).
    -कीर्तनम् a house.
    -कुमारः the eldest son of a reigning prince, heir-apparent.
    -कुल, -कुलीन a. of noble birth or descent, sprung from a noble family, nobly born. (
    -लम्) a noble birth or family, high descent.
    -कुहः a species of parasitical worm.
    -कृच्छ्रम् a great penance.
    -केतुः N. of Śiva.
    -केशः, -कोशः 1 an epithet of Śiva.
    -2 a large sheath.
    -क्रतुः a great sacrifice; e. g. a horse-sacrifice; तदङ्गमग्ऱ्यं मघवन् महाक्रतोरमुं तुरङ्गं प्रतिमोक्तुमर्हसि R.3.46.
    -क्रमः an epithet of Viṣṇu.
    -क्रोधः an epithet of Śiva.
    -क्षत्रपः a great satrap.
    -क्षीरः sugar-cane.
    -क्षीरा f. a She-buffalo; Nighaṇṭaratnākara.
    -खर्वः, -र्वम् a high number (ten billions ?).
    -गजः a great elephant; see दिक्करिन्.
    -गणपतिः a form of the god Gaṇeśa.
    -गदः fever.
    -गन्ध a. exceedingly fragrant. (
    -न्धः) a kind of cane. (
    -न्धम्) a kind of sandal- wood. (
    -न्धा) N. of Chāmuṇḍā.
    -गर्तः, -गर्भः -गीतः N. of Śiva.
    -गर्दभगन्धिका N. of a plant, भारङ्गी.
    -गल a. longnecked.
    -गवः Bos gavaeus.
    -गुण a. very efficacious, sovereign (as a medicine); त्वया ममैष संबन्धः कपिमुख्य महागुणः Rām.5.1.12. (
    -णः) a chief quality, cardinal virtue.
    -गुरुः a highly respectable or venerable person; (these are three, the father, mother and preceptor; पिता माता तथाचार्यो महागुरुरिति स्मृतः).
    -गुल्मा the Soma plant.
    -गृष्टिः f. a cow with a large hump.
    -ग्रहः 1 an epithet of Rāhu.
    -2 the sun; महाग्रहग्राहविनष्टपङ्कः Rām.5.5.6.
    -ग्रामः N. of the ancient capital of Ceylon, the modern Māgama.
    -ग्रीवः 1 a camel.
    -2 an epithet of Śiva.
    -ग्रीविन् m. a camel.
    -घूर्णा spirituous liquor.
    -घृतम् ghee kept for a long time (for medicinal purposes).
    -घोष a. noisy, loud-sounding. (
    -षम्) a market, fair. (
    -षः) a loud noise, clamour.
    -चक्रम् the mystic circle in the शाक्त ceremonial.
    -चक्रवर्तिन् m. a universal monarch.
    -चण्डा N. of Chāmuṇḍā.
    -चपला a kind of metre.
    -चमूः f. a large army.
    -छायः the fig-tree.
    -जङ्घः a camel.
    -जटः an epithet of Śiva.
    -जटा 1 a great braid of hair.
    -2 the matted hair of Śiva.
    -जत्रु a. having a great collar-bone. (
    -त्रुः) an epithet of Śiva.
    -जनः 1 a multitude of men, a great many beings, the general populace or public; महाजनो येन गतः स पन्थाः Mb.3.313. 117; आगम्य तु ततो राजा विसृज्य च महाजनम् 6.98.25.
    -2 the populace, mob; विलोक्य वृद्धोक्षमधिष्ठितं त्वया महाजनः स्मेरमुखो भविष्यति Ku.5.7.
    -3 a great man, a distinguished or eminent man; महाजनस्य संसर्गः कस्य नोन्नतिकारकः । पद्मपत्रस्थितं तोयं धत्ते मुक्ताफलश्रियम् Pt.3.6.
    -4 the chief of a caste or trade.
    -5 a merchant, tradesman.
    -जवः an antelope.
    -जातीय a.
    1 rather large.
    -2 of an excellent kind.
    -जालिः, -ली N. of a plant (Mar. सोनामुखी)
    -जिह्वः an epithet of Śiva.
    -ज्ञानिन् m.
    1 a very learned man.
    -2 a great sage.
    -3 N. of Śiva.
    -ज्यैष्ठी the day of fullmoon in the month of Jyeṣṭha; ताभिर्दृश्यत एष यान् पथि महाज्यैष्ठीमहे मन्महे N.15.89; पूर्णिमा रविवारेण महाज्यैष्ठी प्रकीर्तिता Agni P.121.63.
    -ज्योतिस् m. an epithet of Śiva.
    -ज्वरः great affliction.
    -ज्वाल a. very brilliant or shining.
    (-लः) 1 N. of Śiva.
    -2 a sacrificial fire.
    -डीनम् a kind of flight; 'यानं महाडीनमाहुः पवित्रामूर्जितां गतिम्' Mb.8.41.27 (com.).
    -तपस् m.
    1 a great ascetic.
    -2 an epithet of Viṣṇu.
    -तलम् N. of one of the seven lower regions; see पाताल.
    -तारा N. of a Buddhist goddess.
    -तिक्तः the Nimba tree.
    -तिथिः the 6th day of a lunation.
    -तीक्ष्ण a. exceedingly sharp or pungent. (
    -क्ष्णा) the marking- nut plant.
    -तेजस् a.
    1 possessed of great lustre or splendour.
    -2 very vigorous or powerful, heroic. (-m.)
    1 a hero, warrior.
    -2 fire.
    -3 an epithet of Kārtikeya. (-n.) quick-silver.
    -त्याग, -त्यागिन् a. very generous. (-m.) N. of Śiva.
    -दंष्ट्रः a species of big tiger.
    -दन्तः 1 an elephant with large tusks.
    -2 an epithet of Śiva.
    -दण्डः 1 a long arm.
    -2 a severe punishment.
    -दम्भः an epithet of Śiva.
    -दशा the influence exercised (over a man's destiny) by a predominant planet.
    -दानम् the gift of gold equal to one's own weight; अथातः संप्रवक्ष्यामि महादानस्य लक्षणम्.
    -दारु n. the devadāru tree.
    -दुर्गम् a great calamity; Pt.
    -दूषकः a kind of grain.
    -देवः N. of Śiva.
    (-वी) 1 N. of Pārvatī.
    -2 the chief queen.
    -द्रुमः the sacred fig-tree.
    -द्वारम् a large gate, the chief or outer gate of a temple.
    -धन a.
    1 rich.
    -2 expensive, costly; हेमदण्डैर्महाधनैः Rām.7. 77.13.
    (-नम्) 1 gold.
    -2 incense.
    -3 a costly or rich dress.
    -4 agriculture, husbandry.
    -5 anything costly or precious.
    -6 great booty.
    -7 a great battle (Ved.).
    -धनुस् m. an epithet of Śiva.
    -धातुः 1 gold.
    -2 an epithet of Śiva.
    -3 lymph.
    -4 N. of Meru.
    -धी a. having a great understanding.
    -धुर्यः a full-grown draught ox.
    -ध्वजः a camel.
    -ध्वनिक a. dead.
    -नग्नः an athlete; Buddh.
    -नटः an epithet of Śiva; महानटः किं नु...... तनोति...... साम्प्रतमङ्गहारम् N.22.7; महानटबाहुनेव बद्धभुजाङ्केन Vās.
    -नदः a great river.
    -नदी 1 a great river, such as Gaṅgā, Kṛiṣṇā; मन्दरः पर्वतश्चाक्षो जङ्घा तस्य महानदी Mb.8.34.2; संभूयाम्भोधिमभ्येति महानद्या नगापगा Śi.2.1.
    -2 N. of a river falling into the bay of Bengal.
    -नन्दा 1 spirituous liquor.
    -2 N. of a river.
    -3 ninth day of the bright half of the month of Māgha; माघमासस्य या शुक्ला नवमी लोकपूजिचा । महानन्देति सा प्रोक्ता....
    -नरकः N. of one of the 21 hells.
    -नलः a kind of reed.
    -नवमी the ninth day in the bright half of Āśvina, sacred to the worship of Durgā ततो$नु नवमी यस्मात् सा महानवमी स्मृता.
    -नाटकम् 'the great drama', N. of a drama, also called Hanumannāṭaka, (being popularly ascribed to Hanumat); thus defined by S. D.:-- एतदेव यदा सर्वैः पताकास्थानकैर्युतम् । अङ्कैश्च दशभिर्धीरा महानाटकमूचिरे ॥
    -नाडी sinew, tendon.
    -नादः 1 a loud sound, uproar.
    -2 a great drum.
    -3 a thunder-cloud.
    -4 a shell.
    -5 an elephant.
    -6 a lion.
    -7 the ear.
    -8 a camel.
    -9 an epithet of Śiva. (
    -दम्) a musical instrument.
    -नाम्नी 1 N. of a परिशिष्ट of Sāmaveda.
    -2 (pl.) N. of 9 verses of Sāmaveda beginning with विदा मघवन् विदा.
    -नायकः 1 a great gem in the centre of a string of pearls.
    -2 a great head or chief.
    -नासः an epithet of Śiva.
    -निद्र a. fast asleep. (
    -द्रा) 'the great sleep', death.
    -निम्नम् intestines, abdomen.
    -नियमः an epithet of Viṣṇu.
    -निर्वाणम् total extinction of individuality (according to the Buddhists).
    -निशा 1 the dead of night, the second and third watches of the night; महानिशा तु विज्ञेया मध्यमं प्रहरद्वयम्
    -2 an epithet of Durgā.
    -नीचः a washerman.
    -नील a. dark-blue. (
    -लः) a kind of sapphire or emerald; इन्द्रनीलमहानीलमणिप्रवरवेदिकम् Rām.5.9.16; महा- महानीलशिलारुचः Śi.1.16;4.44; R.18.42; Kau. A.2.11. 29. ˚उपलः a sapphire.
    -नृत्यः, -नेत्रः an epithet of Śiva.
    -नेमिः a crow.
    -न्यायः the chief rule.
    -पक्ष a.
    1 having many adherents.
    -2 having a large family or retinue; महापक्षे धनिन्यार्थे निक्षेपं निक्षिपेद् बुधः Ms.8.179.
    (-क्षः) 1 an epithet of Garuḍa.
    -2 a kind of duck. (
    -क्षी) an owl.
    -पङ्क्तिः, -पदपङ्क्तिः a kind of metre.
    -पञ्चमूलम् the five great roots:-- बिल्वो$ग्निमन्थः श्योनाकः काश्मरी पाटला तथा । सर्वैस्तु मिलितैरेतैः स्यान्महापञ्चमूलकम् ॥
    -पञ्चविषम् the five great or deadly poisons:-- शृङ्गी च कालकूटश्च मुस्तको वत्सनाभकः । शङ्खकर्णीति योगो$यं महापञ्चविषाभिधः ॥
    -पटः the skin.
    -पथः 1 chief road, principal street, high or main road; संतानकाकीर्णमहापथं तत् Ku.7.3.
    -2 the passage into the next world, i. e. death.
    -3 N. of certain mountain-tops from which devout persons used to throw themselves down to secure entrance into heaven.
    -4 an epithet of Śiva.
    -5 the long pilgrimage to mount Ke- dāra.
    -6 the way to heaven.
    -7 the knowledge of the essence of Śiva acquired in the pilgrimage to Kedāra.
    -पथिक a.
    1 undertaking great journeys.
    -2 one receiving Śulka (toll) on the high way; cf. Mb.12.76.6 (com. महापथिकः समुद्रे नौयानेन गच्छन् यद्वा महापथि शुल्कग्राहकः)
    -पद्मः 1 a particular high number.
    -2 N. of Nārada.
    -3 N. of one of the nine treasures of Kubera.
    -4 N. of the southernmost elephant supporting the world.
    -5 an epithet of Nanda.
    -6 a Kinnara attendant on Kubera.
    (-द्मम्) 1 a white lotus.
    -2 N. of a city. ˚पतिः N. of Nanda.
    -पराकः a. a particular penance; Hch.
    -पराङ्णः a late hour in the afternoon.
    -पवित्रः an epithet of Viṣṇu.
    -पशुः large cattle; महापशूनां हरणे... दण्डं प्रकल्पयेत् Ms.8.324.
    -पातः a long flight; Pt.2.58.
    -पातकम् 1 a great sin, a heinous crime; ब्रह्महत्या सुरापानं स्तेयं गुर्वङ्गनागमः । महान्ति पातकान्याहुस्तत्संसर्गश्च पञ्चमम् ॥ Ms.1154.
    -2 any great sin or transgression.
    -पात्रः a prime minister.
    -पादः an epithet of Śiva.
    -पाप्मन् a. very sinful or wicked.
    -पुराणम् N. of a Purāṇa; महापुराणं विज्ञेयमेकादशकलक्षणम् Brav. P.
    -पुंसः a great man.
    -पुरुषः 1 a great man, an eminent or distinguished personage; शब्दं महापुरुषसंविहितं निशम्य U. 6.7.
    -2 the Supreme Spirit.
    -3 an epithet of Viṣṇu.
    -पौरुषिकः a worshipper of Viṣṇu; तदहं ते$भिधास्यामि महापौरुषिको भवान् Bhāg.2.1.1.
    -पुष्पः a kind of worm.
    -पूजा great worship; any solemn worship performed on extraordinary occasions.
    -पृष्ठः a camel.
    -पोटगलः a kind of large reed.
    -प्रजापतिः N. of Viṣṇu.
    -प्रतीहारः a chief door-keeper.
    -प्रपञ्चः the great universe.
    -प्रभ a. of great lustre. (
    -भः) the light of a lamp.
    -प्रभुः 1 a great lord.
    -2 a king, sovereign.
    -3 a chief.
    -4 an epithet of Indra.
    -5 of Śiva
    -6 of Viṣṇu.
    -7 a great saint or holy man.
    -प्रलयः 'the great dissolution', the total annihilation of the universe at the end of the life of Brahman, when all the lokas with their inha- bitants, the gods, saints &c. including Brahman himself are annihilated; महाप्रलयमारुत...... Ve.3.4.
    -प्रश्नः a knotty question.
    -प्रसादः 1 a great favour.
    -2 a great present (of food offered to an idol); पादोदकं च निर्माल्यं नैवेद्यं च विशेषतः । महाप्रसाद इत्युक्त्वा ग्राह्यं विष्णोः प्रयत्नतः
    -प्रस्थानम् 1 departing this life, death.
    -2 setting out on a great journey for ending life; इहैव निधनं याम महाप्रस्थानमेव वा Rām.2.47.7 (com. महाप्रस्थानं मरणदीक्षा- पूर्वकमुत्तराभिमुखगमनम्); Mb.1.2.365.
    -प्राणः 1 the hard breathing or aspirate sound made in the pronunciation of the aspirates.
    -2 the aspirated letters themselves (pl.); they are:-- ख्, घ्, छ्, झ्, ठ्, ढ्, थ्, ध्, फ्, भ्, श्, ष्, स्, ह्.
    -3 a raven.
    -प्राणता possession of great strength or essence; अन्यांश्च जीवत एव महाप्राणतया स्फुरतो जग्राह K.
    -प्रेतः a noble departed spirit.
    -प्लवः a great flood, deluge;... क्षिप्तसागरमहाप्लवामयम् Śi.14.71.
    -फल a.
    1 bearing much fruit.
    -2 bringing much reward.
    (-ला) 1 a bitter gourd.
    -2 a kind of spear.
    (-लम्) 1 a great fruit or reward.
    -2 a testicle.
    -फेना the cuttle-fish bone.
    -बन्धः a peculiar position of hands or feet.
    -बभ्रुः a kind of animal living in holes.
    -बल a. very strong; नियुज्यमानो राज्याय नैच्छद्राज्यं महाबलः Rām
    (-लः) 1 wind, storm.
    -2 a Buddha.
    -3 a solid bamboo.
    -4 a palm.
    -5 a crocodile.
    -बला N. of a plant; महाबला च पीतपुष्पा सहदेवी च सा स्मृता Bhāva. P. (
    -लम्) lead. ˚ईश्वरः N. of a Liṅga of Śiva near the modern Mahābaleśwara.
    -बाध a. causing great pain or damage.
    -बाहु a. long-armed, powerful. (
    -हुः) an epithet of Viṣṇu.
    -बि(वि)लम् 1 the atmosphere.
    -2 the heart.
    -3 a water-jar, pitcher.
    -4 a hole, cave.
    -बिसी a variety of skin (चर्म), a product of द्वादशग्राम in the Himālayas.
    -बी(वी)जः an epithet of Śiva.
    -बी (वी)ज्यम् the perinæum.
    -बुध्न a. having a great bottom or base (as a mountain).
    -बुशः barley.
    -बृहती a kind of metre.
    -बोधिः 1 the great intelligence of a Buddha.
    -2 a Buddha.
    -ब्रह्मम्, -ब्रह्मन् n. the Supreme Spirit.
    -ब्राह्मणः 1 a great or learned Brāhmaṇa.
    -2 a low or contemptible Brāhmaṇa.
    -भटः a great warrior; तदोजसा दैत्यमहाभटार्पितम् Bhāg.
    -भद्रा N. of the river Gaṅgā.
    -भाग a.
    1 very fortunate or blessed, very lucky or prosperous.
    -2 illustrious, distinguished, glo- rious; उभौ धर्मौ महाभागौ Mb.12.268.3; महाभागः कामं नरपतिरभिन्नस्थितिरसौ Ś.5.1; Ms.3.192.
    -3 very pure or holy, highly virtuous; पतिव्रता महाभागा कथं नु विचरिष्यति Mb.4.3.16.
    -भागता, -त्वम्, -भाग्यम् 1 extreme good fortune, great good luck, prosperity.
    -2 great excel- lence or merit.
    -भागवतम् the great Bhāgavata, one of the 18 Purāṇas. (
    -तः) a great worshipper of Viṣṇu.
    -भागिन् a. very fortunate or prosperous.
    -भाण्डम् a chief treasury.
    -भारतम् N. of the celebrated epic which describes the rivalries and contests of the sons of Dhṛitarāṣṭra and Pāṇḍu. (It consists of 18 Parvans or books, and is said to be the composition of Vyāsa; cf. the word भारत also); महत्त्वाद्भारतत्वाच्च महाभारतमुच्यते
    -भाष्यम् 1 a great commentary.
    -2 particularly, the great commentary of Patañjali on the Sūtras of Pāṇini.
    -भासुरः an epithet of Viṣṇu.
    -भिक्षुः N. of Śākyamuni.
    -भीता a kind of sensitive plant (लाजाळू).
    -भीमः an epithet of king Śantanu.
    -भीरुः a sort of beetle or fly.
    -भुज a. long-armed, powerful.
    -भूतम् a great or primary element; see भूत; तस्यैतस्य महाभूतस्य निःश्वसितमेतद्यदृग्वेदः Up.; तं वेधा विदधे नूनं महाभूतसमाधिना R.1. 29; Ms.1.6.
    (-तः) 1 the Supreme Being.
    -2 a great creature.
    -भोगः 1 a great enjoyment.
    -2 a great coil or hood; great winding.
    -3 a serpent. (
    -गा) an epi- thet of Durgā.
    -मणिः 1 a costly or precious jewel; संस्कारोल्लिखितो महामणिरिव क्षीणो$पि नालक्ष्यते Ś.6.5.
    -2 N. of Śiva.
    -मति a.
    1 high-minded.
    -2 clever. (
    -तिः) N. of Bṛihaspati or Jupiter.
    -मत्स्यः a large fish, sea-monster.
    -मद a. greatly intoxicated. (
    -दः) an elephant in rut.
    -मनस्, -मनस्क a.
    1 high-minded, noble- minded, magnanimous; ततो युधिष्ठिरो राजा धर्मपुत्रो महामनाः Mb.4.1.7.
    -2 liberal.
    -3 proud, haughty. (-m) a fabulous animal called शरभ q. v.
    -मन्त्रः 1 any sacred text of the Vedas.
    -2 a great or efficacious charm, a powerful spell.
    -मन्त्रिन् m. the prime-minister, premier.
    -मयूरी N. of Buddhist goddess.
    -मलहारी a kind of Rāgiṇi.
    -महः a great festive procession; Sinhās.
    -महस् n. a great light (seen in the sky).
    -महोपाध्यायः 1 a very great preceptor.
    -2 a title given to learned men and reputed scholars; e. g. महामहो- पाध्यायमल्लिनाथसूरि &c.
    -मांसम् 'costly flesh', especially human flesh; न खलु महामांसविक्रयादन्यमुपायं पश्यामि Māl.4; अशस्त्रपूतं निर्व्याजं पुरुषाङ्गोपकल्पितम् । विक्रीयते महामांसं गृह्यतां गृह्यतामिदम् 5.12 (see Jagaddhara ad loc.).
    -माघी the full-moon day in the month of Māgha.
    -मात्र a.
    1 great in measure, very great or large.
    -2 most excellent, best; वृष्ण्यन्धकमहामात्रैः सह Mb.1.221.27; 5.22.37.
    (-त्रः) 1 a great officer of state, high state- official, a chief minister; (मन्त्रे कर्मणि भूषायां वित्ते माने परिच्छदे । मात्रा च महती येषां महामात्रास्तु ते स्मृताः); Ms. 9.259; गूढपुरुषप्रणिधिः कृतमहामात्रापसर्पः (v. l. महामात्यापसर्पः) पौरजानपदानपसर्पयेत् Kau. A.1.13.9; Rām.2.37.1.
    -2 an elephant-driver or keeper; मदोन्मत्तस्य भूपस्य कुञ्जरस्य च गच्छतः । उन्मार्गं वाच्यतां यान्ति महामात्राः समीपगाः ॥ Pt.1.161.
    -3 a superintendent of elephants.
    (-त्री) 1 the wife of a chief minister.
    -2 the wife of a spiritual teacher.
    -मानसी N. of a Jain goddess.
    -मान्य a. being in great honour with; मकरन्दतुन्दिलानामरविन्दानामयं महामान्यः Bv.1.6.
    -मायः 1 an epithet of Śiva.
    -2 of Viṣṇu.
    -माया 1 worldly illusion, which makes the material world appear really existent.
    -2 N. of Durgā; महामाया हरेश्चैषा यया संमोह्यते जगत् Devīmāhātmya.
    -मायूरम् a particular drug. (
    -री) N. of an amulet and a goddess; Buddh.
    -मारी 1 cholera, an epidemic.
    -2 an epithet of Durgā.
    -मार्गः high road, main street. ˚पतिः a superintendent of roads.
    -मालः N. of Śiva.
    -माहेश्वरः a great worshipper of Maheśvara or Śiva.
    -मुखः a crocodile.
    -मुद्रा a parti- cular position of hands or feet (in practice of yoga).
    -मुनिः 1 a great sage.
    -2 N. of Vyāsa.
    -3 an epithet of Buddha.
    -4 of Agastya.
    -5 the coriander plant. (
    -नि n.)
    1 coriander seed.
    -2 any medicinal herb or drug.
    -मूर्तिः N. of Viṣṇu.
    -मूर्धन् m. an epithet of Śiva.
    -मूलम् a large radish. (
    -लः) a kind of onion.
    -मूल्य a. very costly. (
    -ल्यः) a ruby.
    -मृगः 1 any large animal.
    -2 an elephant,
    -3 the fabulous animal called शरभ.
    -मृत्युः, -मेधः N. of Śiva.
    -मृत्युंजयः a kind of drug.
    -मृधम् a great battle.
    -मेदः the coral tree; महामेदाभिधो ज्ञेयः Bhāva. P.
    -मेधा an epithet of Durgā.
    -मोहः great infatuation or confusion of mind. (ससर्ज) महामोहं च मोहं च तमश्चाज्ञानवृत्तयः Bhāg.3.12.2. (
    -हा) an epithet of Durgā.
    -यज्ञः 'a great sacrifice', a term applied to the five daily sacrifices or acts of piety to be performed by a house-holder; अध्यापनं ब्रह्मयज्ञः पितृयज्ञस्तु तर्पणम् । होमो दैवो (or देवयज्ञः) बलिर्भौतो (or भूतयज्ञः) नृयज्ञो$तिथिपूजनम् ॥ Ms.3.7,71, (for explanation, see the words s. v.).
    -2 N. of Viṣṇu.
    -यमकम् 'a great Yamaka', i. e. a stanza all the four lines of which have exactly the same words, though different in sense; e. g. see Ki.15.52, where विकाशमीयुर्जगतीशमार्गणाः has four different senses; cf. also बभौ मरुत्वान् विकृतः समुद्रः Bk.1.19.
    -यशस् a. very famous, renowned, celebrated.
    -यात्रा 'the great pilgrimage', the pilgrimage to Benares.
    -यानम् N. of the later system of Buddhist teaching, firstly promul- gated by Nāgārjuna (opp. हीनयान).
    -याम्यः an epi- thet of Viṣṇu.
    -युगम् 'a great Yuga', consisting of the four Yugas of mortals, or comprising 4,32, years of men.
    -योगिन् m.
    1 an epithet of Śiva.
    -2 of Viṣṇu.
    -3 a cock.
    -योनिः f. excessive dilation of the female organ.
    -रक्तम् coral.
    -रङ्गः a large stage.
    -रजतम् 1 gold; उच्चैर्महारजतराजिविराजितासौ Śi.4.28.
    -2 the thorn-apple.
    -रजनम् 1 safflower.
    -2 gold.
    -3 turmeric; तस्य हैतस्य पुरुषस्य रूपं यथा महारजनं वासः Bṛi. Up.2.3.6.
    -रत्नम् 1 a precious jewel; वज्रं मुक्ता प्रवालं च गोमेदश्चेन्द्रनीलकः ॥ वैडूर्यः पुष्करागश्च पाचिर्माणिक्यमेव च । महारत्नानि चैतानि नव प्रोक्तानि सूरिभिः ॥ Śukra.4.155-56.
    -रथः 1 a great chariot.
    -2 a great warrior or hero; द्रुपदश्च महारथः Bg.1.4; कुतः प्रभावो धनंजयस्य महारथजयद्रथस्य विपत्तिमुत्पादयितुम् Ve.2; दशरथः प्रशशास महारथः R.9.1; Śi.3.22; (a महारथ is thus defined:-- एको दशसहस्राणि योधयेद्यस्तु धन्विनाम् ॥ शस्त्रशास्त्र- प्रवीणश्च विज्ञेयः स महारथः ॥).
    -3 desire, longing; cf. मनोरथ.
    -रवः a frog.
    -रस a. very savoury.
    (-सः) 1 a sugar- cane.
    -2 quicksilver.
    -3 a precious mineral.
    -4 the fruit of the date tree.
    -5 any one of the eight substan- ces given below:-- दरदः पारदं शस्ये वैक्रान्तं कान्तमभ्रकम् । माक्षिकं विमलश्चेति स्युरेते$ष्टौ महारसाः ॥ (
    -सम्) sour ricewater.
    -राजः 1 a great king, sovereign or supreme ruler; पञ्चाशल्लक्षपर्यन्तो महाराजः प्रकीर्तितः Śukra.1.184.
    -2 a respect- ful mode of addressing kings or other great personages (my lord, your majesty, your highness); इति सत्यं महाराज बद्धो$स्म्यर्थेन कौरवैः Mb.
    -3 a deified Jaina teacher.
    -4 a fingernail. ˚अधिराजः a universal emperor, para- mount sovereign. ˚चूतः a kind of mango tree.
    -राजिकः N. of Viṣṇu.
    -राजिकाः (m. pl.) an epithet of a class of gods (said to be 22 or 236 in number.).
    -राज्यम् the rank or title of a reigning sovereign.
    -राज्ञी 1 the reigning or chief queen, principal wife of a king.
    -2 N. of Durgā.
    -रात्रम् midnight, dead of night.
    -रात्रिः, -त्री f.
    1 see महाप्रलय; ब्रह्मणश्च निपाते च महाकल्पो भवेन्नृप । प्रकीर्तिता महारात्रिः.
    -2 midnight.
    -3 the eighth night in the bright half of Āśvina.
    -राष्ट्रः 'the great kingdom', N. of a country in the west of India, the country of the Marāṭhās.
    -2 the people of Mahārāṣṭra; the Marāṭhās (pl.). (
    -ष्ट्री) N. of the principal Prākṛita; dialect, the language of the people of the Mahārāṣṭra; cf. Daṇḍin:-- महाराष्ट्राश्रयां भाषां प्रकृष्टं प्राकृतं विदुः Kāv.1.34.
    -रिष्टः a kind of Nimba tree growing on mountains.
    -रुज्, -ज a. very painful.
    -रुद्रः a form of Śiva.
    -रुरुः a species of antelope.
    -रूप a. mighty in form.
    (-पः) 1 an epithet of Śiva.
    -2 resin.
    -रूपकम् a kind of drama.
    -रेतस् m. an epithet of Śiva.
    -रोगः a dangerous illness, grievous malady; (these are eight:-- उन्मादो राजयक्ष्मा च श्वासस्त्वग्दोष एव च । मधुमेहश्चाश्मरी च तथो- दरभगन्दरौ ॥).
    -रौद्र a. very dreadful. (
    -द्री) an epithet of Durgā.
    -रौरवः N. of one of the 21 hells; Ms.4.88-9.
    -लक्ष्मी 1 the great Lakṣmī, or Śakti of Nārāyaṇa; सेवे सैरिभमर्दिनीमिह महालक्ष्मीं सरोजस्थिताम्.
    -2 a young girl who represents the goddess Durgā at the Durgā festival.
    -लयः 1 a great world destruction.
    -2 the Supreme Being (महदादीनां लयो यस्मिन्).
    -लिङ्गम् the great Liṅga or Phallus. (
    -ङ्गः) an epithet of Śiva.
    -लोलः a crow.
    -लोहम् a magnet.
    -वंशः N. of a wellknown work in Pali (of the 5th century).
    -वक्षस् m. epithet of Śiva.
    -वनम् a large forest in Vṛindāvana.
    -वरा Dūrvā grass.
    -वराहः 'the great boar', an epithet of Viṣṇu in his third or boar incarnation.
    -वर्तनम् high wages;
    -वल्ली 1 the Mādhavī creeper.
    -2 a large creeping plant.
    -वसः the porpoise.
    -वसुः silver; Gīrvāṇa.
    -वाक्यम् 1 a long sentence.
    -2 any continuous composition or literary work.
    -3 a great proposition, principal sentence; such as तत्त्वमसि, ब्रह्मैवेदं सर्वम् &c.
    -4 a complete sentence (opp. अवान्तरवाक्य q. v.); न च महावाक्ये सति अवान्तरवाक्यं प्रमाणं भवति ŚB. on MS.6.4.25.
    -वातः a stormy wind, violent wind; महावाता<?>तैर्महिषकुलनीलैर्जलधरैः Mk.5.22.
    -वादिन् m. a great or powerful disputant.
    -वायुः 1 air (as an element).
    -2 stormy wind, hur- ricane, tempest.
    -वार्तिकम् N. of the Vārtikas of Kātyāyana on Pāṇini's Sūtras.
    -विडम् a kind of factitious salt.
    -विदेहा N. of a certain वृत्ति or condition of the mind in the Yoga system of philosophy.
    -विद्या the great lores; काली तारा महाविद्या षोडशी भुवनेश्वरी । भैरवी छिन्नमस्ता च विद्या धूमवती तथा । बगला सिद्धविद्या च मातङ्गी कमला- त्मिका । एता दश महाविद्याः... ॥
    -विपुला a kind of metre.
    -विभाषा a rule giving a general option or alternative; इति महाविभाषया साधुः.
    -विभूतिः an epithet of Śiva.
    -विषः a serpent having two mouths.
    -विषुवम् the vernal equinox. ˚संक्रान्तिः f. the vernal equinox (the sun's entering the sign Aries).
    -विस्तर a. very extensive or copious.
    -वीचिः N. of a hell.
    -वीरः 1 a great hero or warrior.
    -2 a lion.
    -3 the thunderbolt of Indra.
    -4 an epithet of Viṣṇu.
    -5 of Garuḍa.
    -6 of Hanumat.
    -7 a cuckoo.
    -8 a white horse.
    -9 a sacrificial fire.
    -1 a sacrificial vessel.
    -11 a kind of hawk. ˚चरितम् N. of a celebrated drama by Bhavabhūti.
    -वीर्य a. of great valour, very powerful.
    (-र्यः) 1 N. of Brah- man.
    -2 the Supreme Being. (
    -र्या) the wild cotton shrub.
    -2 an epithet of संज्ञा, the wife of the sun.
    -वृषः a great bull.
    -वेग a.
    1 very swift or fleet.
    (-गः) 1 great speed, excessive velocity.
    -2 an ape.
    -3 the bird Garuḍa.
    -वेघः a particular position of hands or feet (in the practice of Yoga).
    -वेल a. billowy.
    -व्याधिः f.
    1 a great disease.
    -2 a very bad kind of leprosy (black leprosy).
    -व्याहृतिः f. a great mystical word, i. e. भूर्, भुवस् and स्वर्.
    -व्रत a. very devotional, rigidly observing vows.
    (-तम्) 1 a great vow, a great reli- gious observance; a vow for not taking even water for a month; महाव्रतं चरेद्यस्तु Mb.12.35.22 (com. महाव्रतं मासमात्रं जलस्यापि त्यागः).
    -2 any great or funda- mental duty; प्राणैरपि हिता वृत्तिरद्रोहो व्याजवर्जनम् । आत्मनीव प्रियाधानमेतन्मैत्रीमहाव्रतम् Mv.5.59; क्रतौ महाव्रते पश्यन् ब्रह्मचारी- त्वरीरतम् N.17.23.
    -व्रतिन् m.
    1 a devotee, an ascetic.
    -2 an epithet of Śiva.
    -शक्तिः 1 an epithet of Śiva.
    -2 of Kārtikeya.
    -शङ्कुः the sine of the sun's eleva- tion.
    -शङ्खः 1 a great conch-shell; पौण्ड्रं दध्मौ महाशङ्खं Bg.1.15; महाशङ्खमयी माला ताराविद्याजपे प्रिया Tantra.
    -2 the temporal bone, forehead.
    -3 a human bone.
    -4 a particular high number.
    -5 one of Kubera's treasures.
    -शठः a kind of thorn-apple.
    -शब्द a. making a loud sound, very noisy, boisterous.
    -शल्कः a kind of sea- crab or prawn; Ms.3.272.
    -शालः a great householder.
    -शालिः a kind of large and sweetsmelling rice.
    -शाल्वणम् ('great fomentation') N. of a remedy; Suśr.
    -शासन a.
    1 exercising great power.
    -2 whose commands are great; त्रैलोक्यघिपतित्वमेव विरसं यस्मिन् महा- शासने Bh.3.8.
    (-नम्) 1 the knowledge of Brahma as expounded in the Upaniṣadas.
    -2 great order of government.
    -शिरस् m. a kind of serpent.
    -शिवरात्रिः N. of a festival on the 14th day of the dark half of Māgha,
    -शुक्तिः f. a pearl-shell.
    -शुक्ला an epithet of Sarasvatī.
    -शुभ्रम् silver.
    -शूद्रः (-द्री f.)
    1 a Sūdra in a high position.
    -2 a cowherd.
    -3 an upper servant. (
    -द्री) a female cow-keeper. (
    -द्रा) a Śudra woman in a high position.
    -शून्यम् a particular mental condi- tion of a Yogin.
    -शृङ्गः 1 a species of stag.
    -2 the शरभ animal.
    -श्मशानम् an epithet of Benares.
    -श्यामा the Sissoo tree. (Mar. शिसवी).
    -श्रमणः 1 an epithet of Buddha.
    -2 a Jain monk.
    -श्लक्ष्णा sand.
    -श्वासः a kind of asthma.
    -श्वेता 1 an epithet of Sarasvatī.
    -2 of Durgā.
    -3 white sugar.
    -संहिता great combi- nation.
    -संक्रान्तिः f. the winter solstice.
    -सती a very chaste woman.
    -सत्ता absolute existence.
    -सत्यः an epithet of Yama.
    -सत्त्व a.
    1 noble.
    -2 very strong or powerful.
    -3 just, righteous.
    (-त्त्वः) 1 a large animal.
    -2 N. of Sākyamuni.
    -3 an epithet of Kubera.
    -संधिविग्रहः the office of the minister of peace and war.
    -सन्नः an epithet of Kubera.
    -सन्निः m. (in music) a kind of measure.
    -समुद्रः the great ocean.
    -सर्गः a great or completely new creation (after a complete destruction of the world).
    -सर्जः the bread- fruit or jack-tree.
    -साधनभागः a great executive officer.
    -सांतपनः a kind of very rigid penance; see Ms.11. 218.
    -सांधिविग्रहिकः a minister of peace and war.
    -सामन्तः a great vassal.
    -सामान्यम् the widest genera- lity.
    -सारः a kind of Khadira tree.
    -सारथिः an epithet of Aruṇa.
    -साहसम् great violence or outrage, great audacity.
    -साहसिकः a dacoit, highwayman, a daring robber.
    -सिंहः the fabulous animal called Śarabha.
    -सिद्धिः f. a kind of magical power.
    -सुखम् 1 great pleasure.
    -2 copulation. (
    -खः) a Buddha.
    -सुगन्धम् a fragrant unguent.
    -सुगन्धिः a kind of antidote.
    -सुधा silver; Gīrvāṇa.
    -सुभिक्षम् good times.
    -सूक्तः the composer of the great Sūktas or hymns of the 1th Maṇḍala of the Ṛigveda.
    -सूक्ष्मा sand.
    -सूतः a mili- tary drum.
    -सेनः 1 an epithet of Kārtikeya; महासेन- प्रसूतिं तद्ययौ शरवणं महत् Rām.7.16.1.
    -2 the commander of a large army. (
    -ना) a great army.
    -स्कन्धः a camel.
    -स्थली the earth.
    -स्थानम् a great position.
    -स्नेहः a combination of the 4 kinds of fat.
    -स्मृतिः the Ṣaḍaṅgas and Smṛitis; महास्मृतिं पठेद्यस्तु तथैवानुस्मृतिं शुभाम् Mb.12.2.3.
    -स्रोतस् n. the bowels.
    -स्रग्विन् m. an epithet of Śiva.
    -स्वनः a kind of drum.
    -हंसः an epithet of Viṣṇu.
    -हविस् n. clarified butter.
    -हस्तः an epithet of Śiva.
    -हासः a loud or boisterous laughter, cachinnation.
    -हिमवत् m. N. of a mountain.
    -ह्रस्वा N. of a plant (Mar. कुहिली).

    Sanskrit-English dictionary > महा _mahā

  • 11 descendre

    descendre [desɑ̃dʀ]
    ➭ TABLE 41
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    descendre is conjugated with être, unless it has an object, when the auxiliary is avoir.
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    1. intransitive verb
       a. ( = aller vers le bas) to go down ; (venir d'en haut) to come down (à, vers to) ( dans into)
    descendre à pied/à bicyclette to walk/cycle down
       b. (d'un lieu élevé) descendre de [+ toit, colline, échelle, arbre] to come down from
    « tout le monde descend ! » "all change!"
    vous descendez à la prochaine ? are you getting off at the next stop?
       d. ( = atteindre) [habits, cheveux] descendre à or jusqu'à to come down to
       e. ( = loger) descendre dans un hôtel or à l'hôtel to stay at a hotel
       f. ( = s'étendre de haut en bas) [colline, route] descendre en pente douce to slope gently down
       g. ( = tomber) [obscurité, neige] to fall ; [soleil] to go down
       h. ( = baisser) to fall ; [mer, marée] to go out
       j. ( = être avalé ou digéré) (inf) ça descend bien [vin, repas] that goes down well
    descendre de ( = avoir pour ancêtre) to be descended from
    3. transitive verb
       a. ( = parcourir vers le bas) [+ escalier, colline, pente] to go down
       b. ( = porter, apporter en bas) [+ valise] to get down ; [+ meuble] to take down
    tu peux me descendre mes lunettes ? can you bring my glasses down for me?
       c. ( = baisser) [+ étagère, rayon] to lower
       d. ( = tuer) [+ personne] (inf) to do in (inf!)
       e. ( = boire) [+ bouteille] (inf) to down (inf)
    qu'est-ce qu'il descend ! he drinks like a fish! (inf)
    * * *
    dɛsɑ̃dʀ
    1.
    verbe transitif (+ v avoir)
    1) ( transporter) ( en bas) gén to take [sb/sth] down (à to); ( d'en haut) gén to bring [sb/sth] down (de from)
    2) ( placer plus bas) to put [something] down [objet]; ( en abaissant) gén to lower (de by); ( avec une manivelle) to wind [something] down
    3) ( réussir à mettre plus bas) to get [something] down [objet]

    comment va-t-on descendre le piano? — ( de l'étage) how are we going to get the piano downstairs?

    4) ( parcourir) ( en allant) to go down; ( en venant) to come down [pente, rue, marches, fleuve]

    descendre la colline en rampant/à bicyclette — to crawl/to cycle down the hill

    descendre la rivière en pagayant/à la nage — to paddle/to swim down the river

    5) (colloq) ( éliminer) to bump off (colloq) [personne]; to shoot down [avion]
    6) (colloq) ( malmener) to tear [sb/sth] to pieces
    7) (colloq) ( boire) [personne] to down [bouteille]

    2.
    verbe intransitif (+ v être)
    1) ( se déplacer) [personne] ( en allant) gén to go down (à to); ( en venant) gén to come down (de from); [ascenseur, avion] ( en allant) to go down; ( en venant) to come down; [oiseau] to fly down; [soleil] to set ( sur over); [nuit] to fall; [brouillard] to come down ( sur over)

    nous sommes descendus par la route — ( à pied) we walked down by the road; ( à cheval) we rode down by the road

    descends, je te suis — go on down, I'll follow you

    descendre deto step off [trottoir, marche]; to climb down from [mur, tabouret, échelle]

    descendre aux EnfersReligion to descend into Hell

    faites-les descendresend them down [clients, marchandises]

    descendre d'un train/bus/avion — to get off a train/bus/plane

    descendre de cheval — to get off one's horse, to dismount sout

    descendre à Marseille — (d'avion, de bateau, bus, train) to get off at Marseilles

    3) ( s'étendre de haut en bas) [route, voie ferrée] to go downhill, to go down; [terrain] to go down

    descendre jusqu'à la mer[route, rivière] to go right down to the sea

    descendre en lacets[route] to wind its way down

    descendre en pente douce[terrain, route] to slope down gently

    descendre en pente raide[terrain, route] to drop steeply

    4) ( atteindre) [vêtement, cheveux] to come down ( jusqu'à to)
    5) ( baisser) [niveau, baromètre, température, pression, prix, taux] to drop, to go down (à to; de by); [marée] to go out

    l'euro est or a descendu par rapport à la livre — the euro has dropped ou gone down against the pound

    ça fait descendre la températuregén it lowers the temperature; Médecine it brings one's temperature down

    6) (se rendre, séjourner)

    descendre dans la ruePolitique to take to the streets

    descendre degén to come from; ( génétiquement) to be descended from

    * * *
    desɑ̃dʀ
    1. vt
    1) [escalier, montagne] (en allant) to go down, (en venant) to come down

    Je suis tombé en descendant l'escalier. — I fell down the stairs., I fell as I was going down the stairs.

    2) [valise, paquet] (en allant) to take down, (en venant) (de l'étage en dessus, du grenier) to bring down, (d'une étagère) to get down

    Vous pouvez descendre ma valise, s'il vous plaît? — Can you get my suitcase down, please?

    3) [étagère] to lower
    4) * (= abattre) to shoot down
    5) * (= boire) to knock back *
    2. vi
    1) (aller) to go down, (venir) to come down

    Attends en bas, je descends! — Wait downstairs, I'm coming down!

    descendre à pied — to walk down, to go down on foot

    descendre en voiture — to drive down, to go down by car

    descendre en ville — to go into town, to go down town

    2) [passager] (d'une voiture) to get out, (d'un train, d'un bus) to get off

    Nous descendons à la prochaine station. — We're getting off at the next station.

    3) [niveau, température] to go down, to come down, [marée] to go out
    4)

    descendre de (= avoir pour origine)to be descended from

    * * *
    descendre verb table: rendre
    A vtr
    1 ( transporter) ( en bas) gén to take [sb/sth] down [personne, objet] (à to); ( à l'étage) to take [sb/sth] downstairs [personne, objet]; ( d'en haut) gén to bring [sb/sth] down [personne, objet] (de from); ( de l'étage) to bring [sb/sth] downstairs [personne, objet]; descendre les bouteilles à la cave to take the bottles down to the cellar; descendre les valises du grenier to bring the suitcases down from the attic; je peux vous descendre au village I can take you down to the village; descends-moi mes pantoufles bring my slippers down for me; je leur ai fait descendre les bouteilles à la cave I had them take the bottles down to the cellar; j'ai fait descendre le piano dans le salon I had the piano taken ou brought down to the living room; faites-moi descendre les dossiers secrets have the secret files brought down to me;
    2 ( placer plus bas) to put [sth] down [objet]; ( en abaissant) gén to lower (de by); ( avec une manivelle) to wind [sth] down; descends le store put the blind down; j'ai descendu le vase sur l'étagère du bas/de l'étagère du haut I moved the vase down to the bottom shelf/from the top shelf; descendre l'étagère d'un cran/de 20 centimètres to lower the shelf by one notch/by 20 centimetresGB; descendre un seau dans un puits to lower a bucket into a well;
    3 ( réussir à mettre plus bas) to get [sth] down [objet]; impossible de descendre le piano par l'escalier/par la fenêtre it's impossible to get the piano down the stairs/through the window; comment va-t-on descendre le piano? ( de l'étage) how are we going to get the piano downstairs?; ( du camion) how are we going to get the piano out?; tu peux me descendre cette valise de l'armoire? can you get this suitcase down from the wardrobe for me?;
    4 ( parcourir) ( en allant) to go down [pente, rue, marches, fleuve]; ( en venant) to come down [pente, rue, marches, fleuve]; je l'ai vu descendre les escaliers sur le derrière I saw him slide down the stairs on his bottom; descendre la colline en rampant/à bicyclette to crawl/to cycle down the hill; descendre la rivière en pagayant/à la nage to paddle/to swim down the river; je leur ai fait descendre la colline en courant I made them run down the hill; il m'a fait descendre les escaliers trois fois he made me go downstairs ou down the stairs three times;
    5 ( éliminer) to bump off, to plug, to kill [personne]; to shoot down [avion]; se faire descendre [personne] to be bumped off; [avion] to be shot down; on l'a descendu d'une balle dans la poitrine/tête he was shot in the chest/head and killed;
    6 ( malmener) to tear [sb/sth] to pieces; il s'est fait descendre par la presse the newspapers tore him to pieces; ils ont descendu ma thèse pendant deux heures they spent two hours tearing my thesis to pieces;
    7 ( boire) [personne] to down [bouteille, verre]; il a descendu son verre en deux secondes he downed his drink in two seconds flat.
    B vi (+ v être)
    1 ( se déplacer) [personne] ( en allant) gén to go down (à to); ( de l'étage) to go downstairs; ( en venant) gén to come down (de from); ( de l'étage) to come downstairs; [train, ascenseur, téléphérique, avion, hélicoptère] ( en allant) to go down; ( en venant) to come down; [oiseau] to fly down; [soleil] to set (sur over); [nuit] to fall; [brouillard] to come down (sur over); reste ici, je descends à la cave stay here, I'm going down to the cellar; peux-tu descendre chercher mon sac? can you go downstairs and get my bag?; tu peux descendre m'aider à pousser l'armoire? can you come downstairs and help me push the wardrobe?; il est descendu fumer he went downstairs to smoke; te voilà! tu es descendu par l'ascenseur? there you are! did you come down in the elevator?; tu es descendu à pied? did you walk down?; je préfère descendre par l'escalier I prefer to go down by the stairs; nous sommes descendus par le sentier/la route ( à pied) we walked down by the path/the road; ( à cheval) we rode down by the path/the road; il est descendu du col à bicyclette/en voiture he cycled/drove down from the pass; où est l'écureuil? il a dû descendre de l'arbre where's the squirrel? it must have come down ou climbed down from the tree; descends, je te suis go on down, I'll follow you; descends de là! get down from there!; je suis descendu au fond du puits/au bas de la falaise I went down to the bottom of the well/to the foot of the cliff; descendre de son lit to get out of bed; descendre de son nid [oiseau] to fly out of its nest; descendre de [personne] to step off [trottoir, marche]; [animal] to get off [marche, trottoir]; [personne, animal] to climb down from [mur, tabouret]; il est descendu du toit [enfant, chat] he' s come down from the roof; descendre de l'échelle/l'arbre/la corde to climb down from the ladder/the tree/the rope; descendre à la verticale [paquet, alpiniste] to descend vertically; descendre aux Enfers Relig to descend into Hell; l'air froid fait descendre les ballons/planeurs cold air makes balloons/gliders drop; elle m'a fait/ne m'a pas laissé descendre à la cave she had me/didn't let me go down to the cellar; faites-les descendre send them down [clients, marchandises]; faire descendre sa jupe/ses bas/son châle to pull one's skirt/one's tights/one's shawl down;
    2 ( d'un moyen de transport) descendre d'une voiture to get out of a car; le chien ne veut pas descendre ( de la voiture) the dog doesn't want to get out; descendre d'un train/bus/avion to get off a train/bus/plane; descendre d'avion/de bateau to get off a plane/a boat; descendre de bicyclette to get off one 's bicycle; descendre de cheval to get off one's horse, to dismount sout; descendre à Marseille (d'avion, de bateau, de bus, de train) to get off at Marseilles;
    3 ( s'étendre de haut en bas) [route, voie ferrée] to go downhill, to go down; [terrain] to go down; [canalisations, ligne téléphonique] ( en allant) to go down; ( en venant) to come down; [rivière] to flow down; descendre jusqu'à [chemin, muraille, escalier] to go down to; descendre jusqu'à la mer [route, rivière] to go right down to the sea; descendre en lacets [route] to wind its way down; descendre en pente douce [terrain, route] to slope down gently; descendre en pente raide [terrain, route] to drop steeply; descendre brusquement sur 200 mètres [pente, route] to drop sharply for 200 metresGB;
    4 ( atteindre) [vêtement, cheveux] to come down (jusqu'à to); robe qui descend jusqu'aux chevilles dress that comes down to the ankles; elle avait une robe qui lui descendait aux chevilles she was wearing an ankle-length dress; il a les cheveux qui lui descendent sur la nuque/jusqu'à la taille his hair comes down the nape of his neck/to his waist;
    5 ( baisser) [niveau, baromètre, température, pression, prix, taux] to drop, to go down (à to; de by); [marée] to go out; l’euro est or a descendu par rapport à la livre the euro has dropped ou gone down against the pound ; faire descendre les cours de 2% to bring prices down by 2%; ça va faire descendre le dollar it'll send ou put the dollar down; ça fait descendre la température gén it lowers the temperature; Méd it brings one's temperature down; ça ne fera pas descendre le taux de chômage it won't bring the unemployment rate down;
    6 (se rendre, séjourner) descendre à Marseille/dans le Midi to go down to Marseilles/to the South (of France); descendre en ville to go into town; descendre dans un hôtel to stay at a hotel; descendre dans la rue gén to go outside; Pol to take to the streets; descendre dans un bar/chez qn [police] to raid a bar/sb's place;
    7 ( être issu) descendre de gén to come from; ( génétiquement) to be descended from; descendre d'une famille de négociants to come from a family of merchants; l'homme descend du singe man is descended from the ape;
    8 ( passer) boire de l'eau pour faire descendre la viande to have a drink of water to help the meat down; un petit vin qui descend bien a wine which slips down nicely.
    [desɑ̃dr] verbe intransitif (aux être)
    A.
    1. [personne, mécanisme, avion - vu d'en haut] to go down ; [ - vu d'en bas] to come down
    [oiseau] to fly ou to swoop down
    a. [échafaudage, échelle] to come ou to climb down from, to get down from
    b. [arbre] to climb ou to come down out of
    c. [balançoire] to get off
    2. [air froid, brouillard] to come down
    [soleil] to go down
    la nuit ou le soir descend night is closing in ou falling
    3. [se rendre - dans un lieu d'altitude inférieure, dans le Sud, à la campagne] to go down
    descendre en ville to go into town, to go downtown (US)
    4. [poser pied à terre - d'un véhicule] to get off, to alight (soutenu)
    ‘ne pas descendre avant l'arrêt complet du train’ ‘please do not attempt to alight until the train has come to a complete standstill’
    descendre de bateau to get off a boat, to land
    5. [faire irruption]
    la police est descendue chez elle/dans son bar the police raided her place/her bar
    6. [se loger] to stay
    descendre dans un hôtel to put up at ou to stay at a hotel
    7. (familier) [repas, boisson] to go ou to slip down
    avec lui, ça descend!
    8. DANSE & THÉÂTRE to go downstage
    B.
    1. [cheveux, vêtement]
    descendre à ou jusqu'à
    b. [puits] to go down to
    2. [suivre une pente - rivière] to flow down ; [ - route] to go down ou downwards ; [ - toit] to slope down
    C.
    1. [baisser - marée, mer] to go out (inseparable), to ebb ; [ - prix] to go down, to fall
    faire descendre [inflation, prix] to bring ou to push down (separable)
    2. [s'abaisser moralement] to stoop
    3. MUSIQUE to go ou to drop down
    descendre d'une octave to go down ou to drop an octave
    ————————
    [desɑ̃dr] verbe transitif (aux avoir)
    1. [parcourir - escalier, montagne] to go down (inseparable)
    a. [en nageant] to swim downstream
    b. [en bateau] to sail down a river
    2. [placer plus bas - tableau] to lower ; [ - store] to pull down (separable), to lower
    3. [porter vers le bas - colis] to take down (separable), to get down (separable), - porter vers soi] to bring down (separable)
    tu pourrais me descendre une veste, s'il te plaît? could you bring me down a jacket please?
    4. [amener en voiture] to take ou to drive down (separable)
    5. (familier) [abattre - gangster] to gun ou to shoot down (separable) ; [ - avion] to bring ou to shoot down (separable)
    6. (familier) [critiquer] to pan, to slate
    7. (familier) [boire - bouteille] to down, to knock back (separable)
    ————————
    descendre de verbe plus préposition
    [être issu de] to be descended from

    Dictionnaire Français-Anglais > descendre

  • 12 Acht

    Zahlw. eight; in acht Tagen in a week(‘s time); vor acht Tagen a week ago; alle acht Tage every week, once a week; um acht ( Uhr) at eight (o’clock); ich komme gegen acht Uhr I’ll come around eight (o’clock); 10 Minuten vor / nach acht Uhr ten minutes to / past eight (o’clock); kurz vor / nach acht shortly ( oder just) before / after eight; sie ist acht ( Jahre alt) she’s eight (years old); Acht1
    * * *
    eight
    * * *
    Ạcht I [axt]
    f -, -en
    eight; (bei Fahrrad) buckled wheel; (beim Eislaufen etc) figure (of) eight
    See:
    auch Vier
    II
    f

    sich in Acht nehmento be careful, to take care, to watch or look out

    etw außer Acht lassento leave sth out of consideration, to disregard sth

    etw außer aller Acht lassen (geh)to pay no attention or heed whatsoever to sth, not to heed sth

    See:
    = achtgeben = achthaben
    III
    f -, no pl (HIST)
    outlawry, proscription

    jdn in Acht und Bann tunto outlaw or proscribe sb; (Eccl) to place sb under the ban; (fig) to ostracize sb

    * * *
    die
    1) (the number or figure 8: Four and four are/is/make eight.) eight
    2) (the age of 8: children of eight and over.) eight
    3) (8 in number: eight people; He is eight years old.) eight
    4) (aged 8: He is eight today.) eight
    * * *
    Acht1
    <-, -en>
    [axt]
    f
    1. (Zahl) eight
    2. (etw von der Form einer 8)
    ich habe eine \Acht im Vorderrad my front wheel is buckled
    auf dem Eis eine \Acht laufen to skate a figure of eight on the ice
    3. (hum fam: Handschellen) handcuffs
    die/eine \Acht the/an eight
    die Herz-/Kreuz-\Acht the eight of hearts/clubs
    die \Acht the [number] eight
    die \Acht fährt zum Bahnhof the No. 8 goes to the station
    AchtRR2
    [axt]
    f
    \Acht geben [o haben] to be careful
    sie gab genau acht, was der Professor sagte she paid careful attention to what the professor said
    auf jdn/etw \Acht geben [o haben] to look after [or fam keep an eye on] sb/sth
    \Acht geben [o haben], dass... to be careful that...
    gib \Acht, dass dir niemand das Fahrrad klaut! watch out that nobody pinches your bike!
    etw außer \Acht lassen to not take sth into account [or consideration]
    wir haben ja ganz außer \Acht gelassen, dass der Friseur geschlossen hat! we completely forgot that the hairdresser is closed!
    sich in \Acht nehmen to be careful, to take care
    nimm dich bloß in \Acht, Bürschchen! just you watch it, mate fam!
    sich [vor jdm/etw] in \Acht nehmen to be wary [of sb/sth]
    vielen Dank für die Warnung, ich werde mich in \Acht nehmen thank you for the warning, I'll be on my guard
    nimm dich in \Acht vor dieser gefährlichen Kurve! please take care on this dangerous bend!
    Acht3
    <->
    [axt]
    f
    1. HIST (Entzug der bürgerlichen Rechte)
    die \Acht outlawry
    in \Acht und Bann sein to be outlawed
    2. (Ausschluss aus christlicher Gemeinschaft)
    jdn in \Acht und Bann tun to excommunicate sb; (verdammen) to ostracize sb
    * * *
    I
    die; Acht, Achten
    1) (Zahl) eight

    eine arabische/römische Acht — an arabic/Roman eight

    2) (Figur) figure eight
    3) (ugs.): (Verbiegung) buckle
    4) (Spielkarte) eight
    5) (ugs.): (Bus-, Bahnlinie) [number] eight
    II
    in

    etwas außer Acht lassendisregard or ignore something

    sich in Acht nehmen — take care; be careful

    sich vor jemandem/etwas in Acht nehmen — be wary of somebody/something

    auf jemanden/etwas Acht geben — take care of or mind somebody/something

    [auf jemandes Worte] Acht geben — pay attention [to what somebody says]

    Acht geben müssen, dass... — have to be careful that...; (vorsichtig sein) be careful; watch out

    gib Acht! — look out!; watch out!

    auf sich (Akk.) Acht geben — be careful

    III
    die; Acht (hist.) outlawry

    jemanden in Acht und Bann tun(kirchlich) anathematize somebody; put the ban on somebody; (fig.) ostracize somebody

    * * *
    Acht1 f; -, -en
    1. Zahl: (number) eight
    2. umg Nummer: (Buslinie etc) (number) eight
    3. Form, beim Eislauf: figure (of) eight; am Rad: buckled tyre (US tire)
    4. Spielkarte: eight;
    Herz Acht eight of hearts
    Acht2 f; -, kein pl; HIST (Bann) outlawry;
    jemanden in Acht und Bann tun outlaw sb, geh fig gesellschaftlich: ostracize sb
    Acht3 (f):
    Acht geben, Acht haben achtgeben, achthaben;
    außer Acht lassen disregard, ignore, pay no attention to;
    in Acht nehmen watch, look after;
    sich in Acht nehmen watch out (
    vor for);
    nimm dich in Acht, dass du nicht … watch out that you don’t …, be careful that you don’t …
    * * *
    I
    die; Acht, Achten
    1) (Zahl) eight

    eine arabische/römische Acht — an arabic/Roman eight

    2) (Figur) figure eight
    3) (ugs.): (Verbiegung) buckle
    4) (Spielkarte) eight
    5) (ugs.): (Bus-, Bahnlinie) [number] eight
    II
    in

    etwas außer Acht lassendisregard or ignore something

    sich in Acht nehmen — take care; be careful

    sich vor jemandem/etwas in Acht nehmen — be wary of somebody/something

    auf jemanden/etwas Acht geben — take care of or mind somebody/something

    [auf jemandes Worte] Acht geben — pay attention [to what somebody says]

    Acht geben müssen, dass... — have to be careful that...; (vorsichtig sein) be careful; watch out

    gib Acht! — look out!; watch out!

    auf sich (Akk.) Acht geben — be careful

    III
    die; Acht (hist.) outlawry

    jemanden in Acht und Bann tun (kirchlich) anathematize somebody; put the ban on somebody; (fig.) ostracize somebody

    * * *
    adj.
    eight adj.
    eighth adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Acht

  • 13 op

    op1
    I bijwoord
    [omhoog] up
    [met betrekking tot een plaats/toestand] up
    voorbeelden:
    1   trap op en trap af up and down the stairs
         figuurlijktegen iemand op kunnen be able to handle someone
         ik moet op I have to get up uit bed
         hij stak zijn paraplu op he put his umbrella up
         figuurlijkhet gaat met hem op en neer it's up and down with him
         de straat op en neer lopen walk up and down the street
    2   zij had een nieuwe hoed op she had a new hat on
    ¶   het kan niet op! there's no end to it!
         vraag maar op! ask/fire away! 〈ook → link=op-en-top op-en-top
    [met betrekking tot een toestand] used up gone
    voorbeelden:
    1   ik ben op uitgeput I'm worn out/beat; uit bed I'm up
         het geld/mijn geduld is op the money/my patience has run out
         die jas is op this jacket has had it
         de voorraad is op the supplies have run out
         op is op when it's gone it's gone
         hij is op van de zenuwen his nerves are gone/shot
    ————————
    op2
    voorzetsel
    [met betrekking tot een plaatselijke betrekking] inon, at
    [met betrekking tot een verhouding] into
    [met betrekking tot een onmiddellijke nabijheid] inon, at
    [met betrekking tot een richting] onat
    [met betrekking tot een tijdstip] onat, in
    [met betrekking tot de wijze waarop] onat, in
    [met betrekking tot het doel] for
    voorbeelden:
    1   op bed liggen lie in bed
         op een bus/motor rijden drive a bus, ride a motorcycle
         op de begane grond on the ground floor
         op de Herengracht/de hoek wonen live on the Herengracht/the corner
         de grote wijzer staat op tien the big hand is on/at ten
    2   op de eerste plaats in first place wedstrijd; in the first place, first(ly)
         op jou na iedereen everyone else (but you)
         de auto loopt 1 op 8 the car does 8 km to the litre
         één op de duizend one in a thousand
         op één na de laatste the second last
         de op zeven na grootste industrie the eighth largest industry
         de hele familie op één zoon na the whole family except one son
    4   een raam op het zuiden a window on/facing the south
    5   van de ene dag op de andere from one day to the next
         later op de dag later in the day
         op negenjarige leeftijd at nine (years of age)
         op maandag (on) Monday
         op een maandag on a Monday
         op vakantie on holiday
         tot op vandaag right up until today
         op zijn vroegst at the earliest
    6   op haar eigen manier in her own way
         op zijn Frans in the French way/manner
         op zijn minst at (the very) least
         op verre na niet not by a long shot
         op zijn snelst at the quickest
    7   op forel vissen fish for trout
         op geld uit zijn be out for/after money
    ¶   op een wenk van de leraar at a signal from the teacher
         op een instrument spelen play an instrument

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > op

  • 14 onder

    onder1
    bijwoord
    [aan de benedenzijde] below at the bottom
    [beneden/aan de voet van iets anders] underneath
    [naar beneden] under
    [in elliptische uitdrukkingen] 〈zie voorbeelden 4
    [beneden in huis] downstairs
    voorbeelden:
    1   onder aan de bladzijde at the foot/bottom of the page
         iemand van onder tot boven opnemen look someone up and down
         achtste regel van onder the eighth line from the bottom
    3   naar onder down(wards)
    4   de zon is nog niet onder the sun hasn't set/hasn't gone down yet
         de kinderen zaten onder the children were covered with it
    5   we wonen onder we live downstairs/below
    ¶   ten onder gaan go down
    ————————
    onder2
    voorzetsel
    [lager dan, beneden] under below, underneath
    [te midden van] among(st)
    [in de kring van] among(st)
    [tijdens] during
    [ten tijde van] under
    [vlak bij] nearby
    [minder dan] under below
    [beschermd door] under
    [ondergeschikt aan] under
    10 [verborgen door] under
    11 [met gebruikmaking van] in
    12 [tengevolge van] under
    13 [gebonden door] under
    14 [begeleid door/met] with
    voorbeelden:
    1   onder een auto komen be hit/be run over by a car
         hij zat onder de prut he was covered with mud
         de tunnel gaat onder de rivier door the tunnel goes/passes under the river
    2   onder de mensen komen get out and about
         er is veel geld onder de mensen there is a lot of money about
    3   er was ruzie onder de supporters there was a fight among the supporters
         onder andere among other things
         John, onder anderen, heeft bezwaren John, for one, objects
         het blijft onder ons it's strictly between you and me
         onder ons gezegd (en gezwegen) between you and me (and the doorpost)
         diegenen onder ons die those among/of us who
    4   onder het eten regelmatig during meals
         onder het schrijven while writing
         onder het werk during working hours
    5   onder keizer Augustus under emperor Augustus
    6   onder de kust off the coast
         een dorp onder Leiden a town just outside Leiden
         onder de ogen van iemand before someone's very eyes; maar die ziet het niet under someone's nose
    7   onder het gemiddelde below average
         zij is onder de dertig she's under thirty
         zes graden onder nul six degrees below zero
    8   onder begeleiding van een volwassene accompanied by an adult
         onder vrijgeleide under safe conduct
    9   onder toezicht van de politie under police surveillance
    10  bekend onder de naam Jack known by the name of Jack
    11  iets onder woorden brengen put something into words
    12  zijn werk leed onder zijn levenswijze his work suffered from his lifestyle
         zij leed erg onder het verlies she suffered greatly from the loss
    13  onder voorwaarde van on condition that
    14  onder begeleiding van een piano zingen sing to the accompaniment of a piano

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > onder

См. также в других словарях:

  • Out of Control (Girls Aloud album) — Out of Control Studio album by Girls Aloud Released 3 November 2008 …   Wikipedia

  • Ten (Pearl Jam album) — Ten Studio album by Pearl Jam Released August 27, 1991 …   Wikipedia

  • Ten Tors — is an annual weekend hike organised and run in early May for 2,400 young people by the British Army on Dartmoor. The majority of entrants are schools, colleges, Scout groups and Cadet squadrons from South West England, though groups from across… …   Wikipedia

  • Ten Cent Beer Night — was a promotion held by Major League Baseball s Cleveland Indians during a game against the Texas Rangers at Cleveland Municipal Stadium on June 4, 1974. The idea behind the promotion was to offer as many 8 US fluid ounces (240 ml) …   Wikipedia

  • Out of the Dark (Into the Light) — Studio album by Falco Released February 27, 1998 (Europe) …   Wikipedia

  • Ten Commandments — For other uses, see Ten Commandments (disambiguation). This 1768 …   Wikipedia

  • Ten Out of 10 — Infobox Album | Name = Ten Out of 10 Type = Album Artist = 10cc Released = November 27, 1981 Recorded = Genre = Rock Length = 44:32 (UK release) Label = Warner Bros. Records/Mercury Records Producer = Eric Stewart, Graham Gouldman Reviews = *… …   Wikipedia

  • Ten Percent (song) — In 1976, Salsoul Records released their eighth release, Walter Gibbons remix of Double Exposure s disco song Ten Percent . cite web|url= http://www.discomuseum.com/WalterGibbons.html|title=discomuseum] Ten Percent was the first commercially… …   Wikipedia

  • History of video game consoles (eighth generation) — Part of a series on …   Wikipedia

  • List of Pita-Ten characters — A list of characters from the manga and anime Pita Ten. Contents 1 Kotaro Higuchi 2 Misha 3 Shia 4 Takashi Ayanokoji …   Wikipedia

  • Night Out — This article is about the episode of The Office. For the Australian film, see Night Out (film). For the Ellen Foley album, see Night Out (album). Night Out The Office episode …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»