-
1 to be off one's nut
-
2 to do one's nut
-
3 nut
1) (a fruit consisting of a single seed in a hard shell: a hazel-nut; a walnut.) fruto seco2) (a small round piece of metal with a hole through it, for screwing on the end of a bolt to hold pieces of wood, metal etc together: a nut and bolt.) tuerca•- nutty- nutcracker
- nutshell
- in a nutshell
nut n1. fruto secoOtras clases de fruto seco son walnut ( nuez), hazelnut ( avellana), peanut ( cacahuete ) y coconut ( coco)2. tuercanuts and bolts are used to fasten things together se utilizan las tuercas y los pernos para sujetar las cosastr[nʌt]1 SMALLBOTANY/SMALL fruto seco■ a selection of nuts: hazelnuts, walnuts, almonds, peanuts and cashews un surtido de frutos secos: avellanas, nueces, almendras, cacahuetes y anacardos2 SMALLTECHNICAL/SMALL tuerca4 fanático,-a1 loco,-a, chalado,-a, chiflado,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be a tough nut to crack ser un hueso duro de roerto be off one's nut estar chalado,-ato do one's nut subirse por las paredesto be nuts about something/somebody estar loco,-a por algo/alguiennuts and bolts lo básiconut ['nʌt] n1) : nuez f2) : tuerca fnuts and bolts: tuercas y tornillos3) lunatic: loco m, -ca f; chiflado m, -da f fam4) enthusiast: fanático m, -ca f; entusiasta mfn.• chiflado s.m.• estrafalario s.m.• fruto con cascara s.m.• nuez s.f.• tonto s.m.• tuerca s.f.nʌt1) (Agr, Bot, Culin) fruto m seco (nuez, almendra, avellana etc)a hard o tough nut — (BrE colloq) un tipo duro (fam)
a hard o tough nut to crack — un hueso duro de roer, un problema difícil de resolver; (before n) <cutlet, loaf> ( Culin) de frutos secos
2) ( Tech) tuerca fthe nuts and bolts (of something): the nuts and bolts of accounting — las bases or los elementos básicos de contabilidad
3) (colloq)a) ( crazy person) chiflado, -da m,f (fam)b) ( fanatic)a baseball/an opera nut — un fanático or (Esp fam) un forofo del béisbol/de la ópera
4) ( head) (BrE colloq)to be off one's nut — (crazy, reckless) estar* mal del coco (fam), estar* chiflado (fam); ( angry)
to do one's nut — (BrE) salirse* de sus (or mis etc) casillas
5) nuts pl ( testicles) (vulg) huevos mpl (vulg), cojones mpl (vulg), pelotas fpl (CS, Esp vulg), tanates mpl (Méx vulg)[nʌt]1. N1) (Tech) tuerca f2) (Bot) nuez fto be a hard or tough nut —
it's a hard or tough nut to crack — es un hueso duro de roer
3) * (=head) coco * m- do one's nut- be off one's nutyou must be off your nut! — ¿tú estás chalado o qué? *
4) * (=crazy person) chiflado(-a) * m / f, chalado(-a) * m / f6) nuts! * ¡narices! *2.CPDnut allergy N — alergia f a los frutos secos
nut chocolate N — chocolate m de nueces
nut tree N — (=hazel) avellano m ; (=walnut) nogal m
* * *[nʌt]1) (Agr, Bot, Culin) fruto m seco (nuez, almendra, avellana etc)a hard o tough nut — (BrE colloq) un tipo duro (fam)
a hard o tough nut to crack — un hueso duro de roer, un problema difícil de resolver; (before n) <cutlet, loaf> ( Culin) de frutos secos
2) ( Tech) tuerca fthe nuts and bolts (of something): the nuts and bolts of accounting — las bases or los elementos básicos de contabilidad
3) (colloq)a) ( crazy person) chiflado, -da m,f (fam)b) ( fanatic)a baseball/an opera nut — un fanático or (Esp fam) un forofo del béisbol/de la ópera
4) ( head) (BrE colloq)to be off one's nut — (crazy, reckless) estar* mal del coco (fam), estar* chiflado (fam); ( angry)
to do one's nut — (BrE) salirse* de sus (or mis etc) casillas
-
4 NUT
1) (a fruit consisting of a single seed in a hard shell: a hazel-nut; a walnut.) fruto seco2) (a small round piece of metal with a hole through it, for screwing on the end of a bolt to hold pieces of wood, metal etc together: a nut and bolt.) tuerca•- nutty- nutcracker
- nutshell
- in a nutshell
nut n1. fruto secoOtras clases de fruto seco son walnut ( nuez), hazelnut ( avellana), peanut ( cacahuete ) y coconut ( coco)2. tuercanuts and bolts are used to fasten things together se utilizan las tuercas y los pernos para sujetar las cosastr[nʌt]1 SMALLBOTANY/SMALL fruto seco■ a selection of nuts: hazelnuts, walnuts, almonds, peanuts and cashews un surtido de frutos secos: avellanas, nueces, almendras, cacahuetes y anacardos2 SMALLTECHNICAL/SMALL tuerca4 fanático,-a1 loco,-a, chalado,-a, chiflado,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be a tough nut to crack ser un hueso duro de roerto be off one's nut estar chalado,-ato do one's nut subirse por las paredesto be nuts about something/somebody estar loco,-a por algo/alguiennuts and bolts lo básiconut ['nʌt] n1) : nuez f2) : tuerca fnuts and bolts: tuercas y tornillos3) lunatic: loco m, -ca f; chiflado m, -da f fam4) enthusiast: fanático m, -ca f; entusiasta mfn.• chiflado s.m.• estrafalario s.m.• fruto con cascara s.m.• nuez s.f.• tonto s.m.• tuerca s.f.nʌt1) (Agr, Bot, Culin) fruto m seco (nuez, almendra, avellana etc)a hard o tough nut — (BrE colloq) un tipo duro (fam)
a hard o tough nut to crack — un hueso duro de roer, un problema difícil de resolver; (before n) <cutlet, loaf> ( Culin) de frutos secos
2) ( Tech) tuerca fthe nuts and bolts (of something): the nuts and bolts of accounting — las bases or los elementos básicos de contabilidad
3) (colloq)a) ( crazy person) chiflado, -da m,f (fam)b) ( fanatic)a baseball/an opera nut — un fanático or (Esp fam) un forofo del béisbol/de la ópera
4) ( head) (BrE colloq)to be off one's nut — (crazy, reckless) estar* mal del coco (fam), estar* chiflado (fam); ( angry)
to do one's nut — (BrE) salirse* de sus (or mis etc) casillas
5) nuts pl ( testicles) (vulg) huevos mpl (vulg), cojones mpl (vulg), pelotas fpl (CS, Esp vulg), tanates mpl (Méx vulg)N ABBR(Brit) = National Union of Teachers* * *[nʌt]1) (Agr, Bot, Culin) fruto m seco (nuez, almendra, avellana etc)a hard o tough nut — (BrE colloq) un tipo duro (fam)
a hard o tough nut to crack — un hueso duro de roer, un problema difícil de resolver; (before n) <cutlet, loaf> ( Culin) de frutos secos
2) ( Tech) tuerca fthe nuts and bolts (of something): the nuts and bolts of accounting — las bases or los elementos básicos de contabilidad
3) (colloq)a) ( crazy person) chiflado, -da m,f (fam)b) ( fanatic)a baseball/an opera nut — un fanático or (Esp fam) un forofo del béisbol/de la ópera
4) ( head) (BrE colloq)to be off one's nut — (crazy, reckless) estar* mal del coco (fam), estar* chiflado (fam); ( angry)
to do one's nut — (BrE) salirse* de sus (or mis etc) casillas
-
5 shell
ʃel
1. noun1) (the hard outer covering of a shellfish, egg, nut etc: an eggshell; A tortoise can pull its head and legs under its shell.) concha, caracol2) (an outer covering or framework: After the fire, all that was left was the burned-out shell of the building.) armazón3) (a metal case filled with explosives and fired from a gun etc: A shell exploded right beside him.) cartucho
2. verb1) (to remove from its shell or pod: You have to shell peas before eating them.) desvainar, quitar la concha2) (to fire explosive shells at: The army shelled the enemy mercilessly.) bombardear•- come out of one's shell
- shell out
shell n1. cáscara2. concha3. caparazóntr[ʃel]1 (of egg, nut) cáscara; (of pea) vaina; (of tortoise, lobster, etc) caparazón nombre masculino; (of snail, oyster, etc) concha2 (of building) armazón nombre masculino, esqueleto, estructura; (of vehicle) armazón nombre masculino; (of ship) casco3 SMALLMILITARY/SMALL (for explosives) proyectil nombre masculino, obús nombre masculino; (cartridge) cartucho2 SMALLMILITARY/SMALL bombardear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLit's as easy as shelling peas es coser y cantarto come out of one's shell salir del cascarónto go/retire/withdraw into one's shell retraerseshell shock neurosis nombre femenino de guerrashell suit chándal nombre masculinoshell ['ʃɛl] vt1) : desvainar (chícharos), pelar (nueces, etc.)2) bombard: bombardearshell n1) seashell: concha f2) : cáscara f (de huevos, nueces, etc.), vaina f (de chícharos, etc.), caparazón m (de crustáceos, tortugas, etc.)3) : cartucho m, casquillo ma.45 caliber shell: un cartucho calibre.45n.• armazón s.m.• camisa s.f.• caparazón s.m.• carapacho s.m.• casco s.m.• concha s.f.• coraza s.f.• cáscara s.f.• granada s.f.• obús s.m.• proyectil s.m.• vaina s.f.• yola s.f.v.• bombardear v.• descascar v.• descascarar v.• descascarillar v.• desenvainar v.• desgranar v.• desvainar v.ʃel
I
1)a) (of egg, nut) cáscara f; ( of sea mollusk) concha f; (of tortoise, turtle, snail, crustacean) caparazón m or f, carapacho mpastry shell — ( Culin) base f ( de masa)
to come out of one's shell — salir* del cascarón
to go back o retreat into one's shell — retraerse*
b) ( of building) estructura f, armazón m or f, esqueleto m; ( of vehicle) armazón m or f2) ( Mil)a) ( for artillery) proyectil m, obús mb) ( for small arms) cartucho m
II
1.
1) ( Culin) \<\<peas\>\> pelar, desvainar; \<\<nuts/eggs/prawns\>\> pelar; \<\<mussel/clam\>\> quitarle la concha a, desconchar2) ( Mil) \<\<positionoops/city\>\> bombardear
2.
vi ( Mil) bombardearPhrasal Verbs:[ʃel]1. N1) [of egg, nut] cáscara f ; [of tortoise, turtle] caparazón m, carapacho m ; [of snail, shellfish] concha f, caracol m (LAm); [of pea] vaina f ; [of coconut] cáscara f leñosa- come out of one's shell- crawl or go into one's shell3) (=artillery round) obús m, proyectil m ; (US) [of shotgun] cartucho m4) (Culin) [of pie, flan] masa f2. VT1) [+ peas] pelar, desvainar; [+ nuts] pelar, descascarar; [+ mussels, cockles] quitar la concha a; [+ prawns] pelar; [+ eggs] quitar la cáscara ashelled prawns — gambas fpl peladas
2) (Mil) bombardear3.CPDshell game N — (US) (lit) (=trick) juego consistente en adivinar en cuál de tres cubiletes se esconde un objeto, triles ** fpl ; (fig) (=fraud) artimaña f
shell hole N — hoyo que forma un obús al explotar
shell shock N — neurosis f inv de guerra
shell suit N — tipo de chandal
* * *[ʃel]
I
1)a) (of egg, nut) cáscara f; ( of sea mollusk) concha f; (of tortoise, turtle, snail, crustacean) caparazón m or f, carapacho mpastry shell — ( Culin) base f ( de masa)
to come out of one's shell — salir* del cascarón
to go back o retreat into one's shell — retraerse*
b) ( of building) estructura f, armazón m or f, esqueleto m; ( of vehicle) armazón m or f2) ( Mil)a) ( for artillery) proyectil m, obús mb) ( for small arms) cartucho m
II
1.
1) ( Culin) \<\<peas\>\> pelar, desvainar; \<\<nuts/eggs/prawns\>\> pelar; \<\<mussel/clam\>\> quitarle la concha a, desconchar2) ( Mil) \<\<position/troops/city\>\> bombardear
2.
vi ( Mil) bombardearPhrasal Verbs: -
6 wing
wiŋ1) (one of the arm-like limbs of a bird or bat, which it usually uses in flying, or one of the similar limbs of an insect: The eagle spread his wings and flew away; The bird cannot fly as it has an injured wing; These butterflies have red and brown wings.) ala2) (a similar structure jutting out from the side of an aeroplane: the wings of a jet.) ala3) (a section built out to the side of a (usually large) house: the west wing of the hospital.) ala4) (any of the corner sections of a motor vehicle: The rear left wing of the car was damaged.) aleta5) (a section of a political party or of politics in general: the Left/Right wing.) ala6) (one side of a football etc field: He made a great run down the left wing.) ala, extremo, banda7) (in rugby and hockey, a player who plays mainly down one side of the field.) ala, extremo8) (in the air force, a group of three squadrons of aircraft.) escuadrón•- winged- - winged
- winger
- wingless
- wings
- wing commander
- wingspan
- on the wing
- take under one's wing
wing n1. ala2. ala / extremotr[wɪŋ]1 (gen) ala2 SMALLAUTOMOBILES/SMALL aleta1 volar1 SMALLTHEATRE/SMALL bastidores nombre masculino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLon the wing volandoto take somebody under one's wings tomar a alguien bajo su protecciónto take wing alzar el vueloto wait in the wings esperar la entrada en escenato wing one's way ir volandowing chair sillón nombre masculino de orejas, orejerowing commander teniente nombre masculino coronelwing mirror (espejo) retrovisor nombre masculino exteriorwing nut tuerca mariposawing tip punta del alawing ['wɪŋ] vifly: volarwing n1) : ala f (de un ave, un avión, o un edificio)2) faction: ala fthe right wing of the party: el ala derecha del partido3) wings npl: bastidores mpl (de un teatro)4)on the wing : al vuelo, volando5)under one's wing : bajo el cargo de unon.• ala (Pájaro) s.f.• ala s.f.• aleta (Automóvil) s.f.• bastidor s.m.• brazo s.m.• exterior s.m.• plano s.m.• volar s.m.• vuelo s.m.
I wɪŋ1) c u ( Zool) ala f‡a bird on the wing — un pájaro volando or en vuelo
to take wing — (liter) levantar or alzar* el vuelo
to clip somebody's wings — cortarle las alas a alguien
to spread o stretch one's wings: he wants to spread his wings quiere alzar or levantar el vuelo; under somebody's/something's wing: she took the new girl under her wing — se hizo cargo de la chica nueva
2) ( Aviat) ala f‡3) (BrE Auto) guardabarros m or (Méx) salpicadera f or (Chi, Per) tapabarros m; (before n)wing mirror — espejo m retrovisor exterior
4) ( Sport)a) ( part of field) ala f‡b) (player, position) ala mf‡, alero mf, extremo mf6) ( of building) ala f‡7) wings pla) ( Theat)to wait in the wings: if he doesn't play well, there are others waiting in the wings — si no juega bien, hay quienes están listos para sustituirlo
b) ( insignia) (Aviat, Mil) insignia f
II
[wɪŋ]to wing one's way: we were soon winging our way to Italy poco tiempo después estábamos camino a Italia; to wing it — ( improvise) (AmE colloq) arreglárselas sobre la marcha
1. N1) [of bird] ala f•
to be on the wing — estar volando•
to take wing — liter irse volando, alzar el vuelo- clip sb's wings- do sth on a wing and a prayer- stretch or spread one's wings- take sb under one's wing2) [of chair] orejera f, oreja f3) (Sport) (=position) extremo m, ala f ; (=player) extremo(-a) m / f, alero(-a) m / f4) (Archit) ala fthe east/west wing — el ala este/oeste
5) (=section) ala f6) (Brit) (Aut) aleta f7) wings (Theat) bastidores mpl- be waiting in the wings2. VT1)to wing one's way: soon they were airborne and winging their way south — poco tiempo después iban (transportados) por aire en dirección sur
2) (=wound) [+ bird] tocar en el ala, herir en el ala; [+ person] herir en el brazo/hombro3)to wing it — (Theat) (also fig) * improvisar sobre la marcha
3.CPDwing back N — (Ftbl) lateral mf
wing case N — (Zool) élitro m
wing chair N — butaca f de orejas, butaca f orejera
wing collar N — cuello m de puntas
wing commander N — teniente mf coronel de aviación
wing forward N — (Rugby) ala mf
wing mirror N — retrovisor m
* * *
I [wɪŋ]1) c u ( Zool) ala f‡a bird on the wing — un pájaro volando or en vuelo
to take wing — (liter) levantar or alzar* el vuelo
to clip somebody's wings — cortarle las alas a alguien
to spread o stretch one's wings: he wants to spread his wings quiere alzar or levantar el vuelo; under somebody's/something's wing: she took the new girl under her wing — se hizo cargo de la chica nueva
2) ( Aviat) ala f‡3) (BrE Auto) guardabarros m or (Méx) salpicadera f or (Chi, Per) tapabarros m; (before n)wing mirror — espejo m retrovisor exterior
4) ( Sport)a) ( part of field) ala f‡b) (player, position) ala mf‡, alero mf, extremo mf6) ( of building) ala f‡7) wings pla) ( Theat)to wait in the wings: if he doesn't play well, there are others waiting in the wings — si no juega bien, hay quienes están listos para sustituirlo
b) ( insignia) (Aviat, Mil) insignia f
II
to wing one's way: we were soon winging our way to Italy poco tiempo después estábamos camino a Italia; to wing it — ( improvise) (AmE colloq) arreglárselas sobre la marcha
-
7 tighten
verb (to make or become tight or tighter.) apretar; tensar; cerrar herméticamentetighten vb apretartr['taɪtən]2 (make stricter - security) hacer más estricto, reforzar; (- credit) restringir1 (gen) apretarse; (rope, muscles) tensarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto tighten one's belt apretarse el cinturóntighten ['taɪtən] vt: tensar (una cuerda, etc.), apretar (un nudo, un tornillo, etc.), apretarse (el cinturón), reforzar (las reglas)v.• apretar v.• atiesar v.• estrechar v.• sujetar v.• tensar v.'taɪtṇ
1.
a) \<\<nut/bolt/knot\>\> apretar*; \<\<rope\>\> tensarto tighten one's belt — apretarse* el cinturón
he tightened his hold on my arm — me apretó más el brazo, me agarró el brazo más fuerte
b) ( make stricter) \<\<regulations\>\> hacer* más estricto or rígido
2.
vi \<\<muscles\>\> tensarse; \<\<knot\>\> apretarse*Phrasal Verbs:['taɪtn]1.VT (also: tighten up) [+ rope] estirar, tensar; [+ nut, belt, shoes] apretar; [+ regulations] hacer más severo; [+ restrictions, discipline, security] reforzar2.* * *['taɪtṇ]
1.
a) \<\<nut/bolt/knot\>\> apretar*; \<\<rope\>\> tensarto tighten one's belt — apretarse* el cinturón
he tightened his hold on my arm — me apretó más el brazo, me agarró el brazo más fuerte
b) ( make stricter) \<\<regulations\>\> hacer* más estricto or rígido
2.
vi \<\<muscles\>\> tensarse; \<\<knot\>\> apretarse*Phrasal Verbs: -
8 chestnut
1.
1) (a reddish-brown nut (one type being edible).)2) (a reddish-brown horse.)3) (a boring old joke or story.)
2. adjective(of the colour of ripe chestnuts: chestnut hair.)chestnut n castañatr['ʧesnʌt]2 (colour) castaño3 (horse) alazán,-anachestnut ['ʧɛst.nʌt] n1) : castaña f (fruto)2) : castaño m (árbol)adj.• castaño, -a adj.• castañuelo, -a adj.• marrón, -ona adj.n.• castaña s.f.• castaño s.m.• marrón s.m.
I 'tʃesnʌt1) ca) ( nut) castaña fb) chestnut (tree) castaño mc) ( old story) (colloq)an old chestnut — una historia muy vieja or pasada
2) u ( color) castaño m
II
['tʃesnʌt]1. N1) (=fruit) castaña f ; (=tree, colour) castaño m2) (=horse) caballo m castaño3) * (=story) historia fnot that old chestnut! — ¡ya estamos con la misma historia de siempre!
2.3.CPDchestnut tree N — castaño m
* * *
I ['tʃesnʌt]1) ca) ( nut) castaña fb) chestnut (tree) castaño mc) ( old story) (colloq)an old chestnut — una historia muy vieja or pasada
2) u ( color) castaño m
II
-
9 cabeza
cabeza sustantivo femenino 1a) (Anat) head;◊ de la cabeza a los pies from head to toe o foot;me duele la cabeza I've got a headache; marcó de cabeza he scored with a header; pararse en la or de cabeza (AmL) to do a headstand; cabeza rapada skinheadd) ( inteligencia):¡qué poca cabeza! have you/has he no sense?e) ( mente):◊ ¡que cabeza la mía! what a memory!;tú estás mal de la cabeza you're out of your mind; se me ha ido de la cabeza it's gone right out of my head; se le ha metido en la cabeza que … she's got it into her head that …; no se me pasó por la cabeza it didn't cross my mind; cabeza de chorlito sustantivo masculino y femenino (fam) scatterbrain (colloq); írsele a algn la cabeza to feel dizzy; levantar cabeza (fam) ( superar problemas) to get back on one's feet; perder la cabeza: no perdamos la cabeza let's not panic o lose our heads; perdió la cabeza por esa mujer he lost his head over that woman; quitarle a algn algo de la cabeza to get sth out of sb's head; romperse la cabeza (fam) ( preocuparse) to rack one's brains; ( lastimarse) to break one's neck (colloq); tener la cabeza llena de pájaros (fam) to have one's head in the clouds 2a) ( individuo):3 (primer lugar, delantera): a la cabeza de la manifestación at the front o head of the demonstration; el equipo va en cabeza de la clasificación the team is at the top of the division; cabeza de familia head of the family; cabeza de serie seed 4 5 (Audio, Video) head 6 ( de plátanos) hand, bunch;
cabeza sustantivo femenino
1 head: le dolía la cabeza, she had a headache
2 (sentido común) sense
3 (mente) mind, head: no se me pasó por la cabeza it didn't even occur to me
no puedo quitármelo de la cabeza, I can't get it out of my mind
me vino a la cabeza la idea, the idea sprang to my mind
4 (habilidad) no tiene cabeza para los negocios, he hasn't got a good head for business
5 (cabellera) hair: se lavó la cabeza, he washed his hair
6 (responsable, líder) es la cabeza pensante de la banda, he's the brains behind the gang
la cabeza de la Iglesia Anglicana, the head of the Anglican Church
cabeza de familia, head of the family 7 cabeza de ajo, bulb of garlic
8 familiar cabeza de chorlito, scatterbrain, featherhead
cabeza dura, stubborn o obstinate person
cabeza de turco, scapegoat
cabeza rapada, skinhead Dep cabeza de serie, heat, seed: jugará contra el cabeza de serie número 2, she's going to play against the second seed
9 cabeza de ganado, head of cattle Locuciones: a la cabeza de, at the front o top of
con la cabeza alta, with one's head held high: puedes decirlo con la cabeza bien alta, you can say it with your head held high
de cabeza, (de lleno) completely (en natación) se tiró de cabeza a la piscina, he dived headfirst into the pool Dep metió un gol de cabeza, he headed a goal
en cabeza, in the lead
estar mal/tocado de la cabeza, to be a mental case
perder la cabeza, to lose one's temper
rodar cabezas: si baja la cotización, van a rodar cabezas, if the share price goes down heads will roll
romperse la cabeza, to rack one's brains
traer a alguien de cabeza, to drive sb mad
por cabeza, per person: debemos poner cinco mil pesetas por cabeza, we should charge five thousand pesetas per head
sentar la cabeza: ya tienes edad de sentar la cabeza, it's about time you settled down ' cabeza' also found in these entries: Spanish: acéfala - acéfalo - ajo - asentir - bajar - brecha - cabecear - caber - cabezazo - cabezón - cabezona - cabezudo - calentar - calentarse - cantidad - casco - chorlito - coco - dar - descolgarse - descontar - desgraciada - desgraciado - entrar - escalabrar - escarmentar - gacha - gacho - girar - hueca - hueco - inclinar - infernal - jaqueca - ladear - matar - melón - mover - negación - pájaro - pañuelo - pie - por - quebradero - reclinar - remate - reposar - romperse - rondar - sacar English: above - ache - aching - ahead - bad - balance - bang - bare - bash - bash in - bend - bonk - bow - bump - catch up - clear - cock - crack - crush - crushing - dive - dizzy - excruciating - giddy - grave - hair - hammer - hang - head - head-first - headache - headroom - hit - hold - idea - incline - keep down - knock - lead - lift - look round - lose - mind - monstrous - nod - nut - one-track - overhead - pat - per capita -
10 butterfly
plural - butterflies; noun(a type of insect with large (often coloured) wings.) mariposabutterfly n mariposatr['bʌtəflaɪ]noun (pl butterflies)1 mariposa2 SMALLSPORT/SMALL (swimming) braza mariposa, mariposa\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have butterflies in one's stomach figurative use sentir un cosquilleo en el estómago, estar nervioso,-an.• mariposa (Estilo de natación) (•Deporte•) s.f.n.• mariposa s.f.a) c ( Zool) mariposa fb) u ( swimming stroke) estilo m mariposac) butterflies pl ( nervous feeling) nervios mpl['bʌtǝflaɪ]to get/have butterflies (in one's stomach) — ponerse*/estar* nervioso
1. N1) (Zool) mariposa f- I've got butterflies in my stomach2) (Swimming) mariposa f2.CPDbutterfly effect N — efecto m mariposa
butterfly knot N — nudo m de lazo
butterfly mind N — mentalidad f frívola
butterfly net N — manga f de mariposas
butterfly nut N — tuerca f de mariposa
butterfly stroke N — braza f de mariposa
* * *a) c ( Zool) mariposa fb) u ( swimming stroke) estilo m mariposac) butterflies pl ( nervous feeling) nervios mplto get/have butterflies (in one's stomach) — ponerse*/estar* nervioso
-
11 key
ki:
1. noun1) (an instrument or tool by which something (eg a lock or a nut) is turned: Have you the key for this door?) llave2) (in musical instruments, one of the small parts pressed to sound the notes: piano keys.) tecla3) (in a typewriter, calculator etc, one of the parts which one presses to cause a letter etc to be printed, displayed etc.) tecla4) (the scale in which a piece of music is set: What key are you singing in?; the key of F.) tono5) (something that explains a mystery or gives an answer to a mystery, a code etc: the key to the whole problem.) clave6) (in a map etc, a table explaining the symbols etc used in it.) leyenda
2. adjective(most important: key industries; He is a key man in the firm.) clave- keyboard- keyhole
- keyhole surgery
- keynote
- keyed up
key n1. llavewhere are the car keys? ¿dónde están las llaves del coche?2. tecla3. soluciones / respuestastr[kiː]1 SMALLGEOGRAPHY/SMALL cayo, isleta————————tr[kiː]1 (of door, car etc) llave nombre femenino2 (of clock, mechanical) llave nombre femenino3 figurative use (to problem, map, code) clave nombre femenino; (to exercises) respuestas nombre femenino plural4 (on computer, piano etc) tecla5 SMALLMUSIC/SMALL (on wind instrument) llave nombre femenino, pistón nombre masculino; (set of notes) clave nombre femenino; (tone, style) tono1 clave, principal■ the key word is... la palabra clave es...1 introducir, teclear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLkey money entradakey ring llaverokey signature armadurakey ['ki:] vt1) attune: adaptar, adecuar2)to key up : poner nervioso, inquietarkey adj: clave, fundamentalkey n1) : llave f2) solution: clave f, soluciones fpl3) : tecla f (de un piano o una máquina)4) : tono m, tonalidad f (en la música)5) islet, reef: cayo m, islote madj.• tecla (Informática) adj.adj.• clave adj.• dominante adj.• llave (Cerradura) adj.• tecla adj.n.• chaveta s.f.• clave s.m.• llave s.f.• tecla s.f.• tono s.m.v.• acuñar v.
I kiːturn the key twice — dale dos vueltas a la llave; (before n)
2)a) (to puzzle, code etc) clave fb) ( to map) explicación f de los signos convencionalesc) ( answers) soluciones fpl, respuestas fpl3) ( crucial element) clave fpatience is the key — la paciencia es el factor clave or la clave
4) (of typewriter, piano) tecla f; ( of wind instrument) llave f5) ( Mus) tono m, tonalidad fto be in/off key — estar*/no estar* en el tono; (before n)
II
adjective <man/question> clave adj invPhrasal Verbs:- key in- key up[kiː]1. N1) (to door, safe, car etc) llave f ; (=can-opener) abridor m, abrelatas m inv2) [of typewriter, piano] tecla f ; [of wind instrument] llave f, pistón m3) (to code) clave fthe key to success — (fig) la clave del éxito
4) (to map, diagram) explicación f de los signos convencionales5) (Mus) clave fwhat key is it in? — ¿en qué clave está?
to sing/play off key — cantar/tocar desafinado
major/minor key — tono m mayor/menor
2.ADJ (=crucial) [issue, job, role, witness] clave adj invall the key positions in the company are held by men — todos los puestos clave de la compañía están ocupados por hombres
3.VT (Comput, Typ) (also: key in, key up) teclear4.CPDkey card N — (for hotel room) tarjeta f de acceso
key drive N — (Comput) llave f de memoria
key player N — (=important person) actor(a) m / f clave
•
to be a key player in sth — ser un actor clave en algokey stage N — (Brit) (Scol) en Inglaterra, el País de Gales e Irlanda del Norte, una de las cuatro categorías de edad (5-7, 7-11, 11-14, 14-16) que corresponden a los niveles establecidos para el National Curriculum
- key in- key up* * *
I [kiː]turn the key twice — dale dos vueltas a la llave; (before n)
2)a) (to puzzle, code etc) clave fb) ( to map) explicación f de los signos convencionalesc) ( answers) soluciones fpl, respuestas fpl3) ( crucial element) clave fpatience is the key — la paciencia es el factor clave or la clave
4) (of typewriter, piano) tecla f; ( of wind instrument) llave f5) ( Mus) tono m, tonalidad fto be in/off key — estar*/no estar* en el tono; (before n)
II
adjective <man/question> clave adj invPhrasal Verbs:- key in- key up -
12 screw
skru:
1. noun1) (a type of nail that is driven into something by a firm twisting action: I need four strong screws for fixing the cupboard to the wall.) tornillo2) (an action of twisting a screw etc: He tightened it by giving it another screw.) vuelta
2. verb1) (to fix, or be fixed, with a screw or screws: He screwed the handle to the door; The handle screws on with these screws.) atornillar2) (to fix or remove, or be fixed or removed, with a twisting movement: Make sure that the hook is fully screwed in; He screwed off the lid.) enroscar, apretar3) ((slang, vulgar) to fuck; to have sex (with).) echar un polvo, joder, follar4) ((slang) to cheat or take advantage of: They screwed you - these are not real diamonds.) timar, clavar•- be/get screwed
- have a screw loose
- put the screws on
- screw up
- screw up one's courage
screw1 n tornilloscrew2 vb1. atornillar / sujetar con tornillos2. enroscartr[skrʊː]1 (metal pin) tornillo2 (propeller) hélice nombre femenino3 (turn) vuelta4 slang (prison warder) carcelero,-a6 taboo (sexual act) polvo1 (fasten with screws) atornillar; (tighten) enroscar, apretar2 (crumple) arrugar■ you were well and truly screwed! ¡te han timado de verdad!■ how much did they screw you for? ¿cuánto te clavaron?■ I'll screw you for every penny you've got! ¡te sacaré hasta el último penique!4 taboo (have sex with) joder, follar, tirarse1 (turn, tighten) atornillarse, enroscarse2 (have sex) echar un polvo, joder, follar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have a screw loose faltarle un tornillo a unoscrew that! slang ¡a joderse!screw you! slang ¡jódete!, ¡vete a la mierda!to be screwed up (person) tener muchos traumas, estar neurótico,-ato have one's head screwed on tener la cabeza bien sentadato screw up one's courage armarse de valorscrew ['skru:] vt: atornillarscrew vito screw in : atornillarsescrew n1) : tornillo m (para fijar algo)2) twist: vuelta f3) propeller: hélice fn.• husillo s.m.• hélice s.f.• rosca s.f.• tornillo s.m.• turca s.f.v.• atornillar v.• entornillar v.• torcer v.skruː
I
1)a) (Const, Tech) tornillo mto have a screw loose — (colloq & hum)
he's/you've got a screw loose — le/te falta un tornillo (fam & hum)
to put the screws on somebody — apretarle* las tuercas a alguien
b) ( action) (no pl) vuelta f; (before n) <lid, top> de roscac) (Aviat, Naut) hélice f2) ( sexual intercourse) (vulg) (no pl)to have a screw — echar(se) un polvo (fam), coger* (Méx, RPl, Ven vulg), follar (Esp vulg), culear (Andes vulg)
3) ( prison guard) (sl) guardia m, madero m (Esp arg)
II
1.
1)a) (Const, Tech) atornillarscrew the two pieces together — una las dos piezas con un tornillo/con tornillos
b) ( crumple)2)a) (vulg) ( have sex with)to screw somebody — tirarse a alguien (vulg), coger* a alguien (Méx, RPl, Ven vulg), follar a alguien (Esp vulg), culearse a alguien (Andes vulg)
b) (in interj phrases)screw you! — vete a la mierda or (Méx) a la chingada! (vulg), andá a cagar! (RPl vulg)
3) (sl)a) (exploit, cheat) esquilmar, hacer* guaje (Méx fam)she's screwing him for everything she can get — lo está exprimiendo al máximo, le está chupando la sangre
b) ( extort)to screw something OUT OF somebody/something — sacarle* algo a alguien/algo
2.
vi1) ( Const)to screw in/on — atornillarse
2) ( have sex) (vulg) echar(se) un polvo (fam), coger* (Méx, RPl, Ven vulg), follar (Esp vulg), culear (Andes vulg)•Phrasal Verbs:- screw up[skruː]1. N1) tornillo m- put the screws on sb2) (Aer, Naut) hélice f3) ** (=prison officer) carcelero(-a) m / f4) *** (=sexual intercourse) polvo *** m2. VT1) [+ screw] atornillar; [+ nut] apretar; [+ lid] dar vueltas a, enroscar2) *** (=have sex with) joder ***screw the cost, it's got to be done! — (fig) ¡a la porra el gasto, tiene que hacerse!
3) * (=defraud) timar, estafar3.VI *** joder ***, echar un polvo ***, coger (LAm) ***, chingar (Mex) ***4.CPDscrew-top- screw on- screw up* * *[skruː]
I
1)a) (Const, Tech) tornillo mto have a screw loose — (colloq & hum)
he's/you've got a screw loose — le/te falta un tornillo (fam & hum)
to put the screws on somebody — apretarle* las tuercas a alguien
b) ( action) (no pl) vuelta f; (before n) <lid, top> de roscac) (Aviat, Naut) hélice f2) ( sexual intercourse) (vulg) (no pl)to have a screw — echar(se) un polvo (fam), coger* (Méx, RPl, Ven vulg), follar (Esp vulg), culear (Andes vulg)
3) ( prison guard) (sl) guardia m, madero m (Esp arg)
II
1.
1)a) (Const, Tech) atornillarscrew the two pieces together — una las dos piezas con un tornillo/con tornillos
b) ( crumple)2)a) (vulg) ( have sex with)to screw somebody — tirarse a alguien (vulg), coger* a alguien (Méx, RPl, Ven vulg), follar a alguien (Esp vulg), culearse a alguien (Andes vulg)
b) (in interj phrases)screw you! — vete a la mierda or (Méx) a la chingada! (vulg), andá a cagar! (RPl vulg)
3) (sl)a) (exploit, cheat) esquilmar, hacer* guaje (Méx fam)she's screwing him for everything she can get — lo está exprimiendo al máximo, le está chupando la sangre
b) ( extort)to screw something OUT OF somebody/something — sacarle* algo a alguien/algo
2.
vi1) ( Const)to screw in/on — atornillarse
2) ( have sex) (vulg) echar(se) un polvo (fam), coger* (Méx, RPl, Ven vulg), follar (Esp vulg), culear (Andes vulg)•Phrasal Verbs:- screw up -
13 screw up
1) (to twist or wrinkle (the face or features): The baby screwed up its face and began to cry.) arrugar, torcer2) (to crumple: She screwed up the letter.) estrujar, arrugar3) ((slang) to bungle; to make a mess of: He screwed up again; Plan it carefully - I don't want you to screw things up.) meter la pata, cagarla1) v + o + adv, v + adv + o( tighten) \<\<bolt\>\> apretar*2) ( crumple) \<\<letter/paper\>\> arrugar*, estrujar3) (make nervous, confused) (colloq) (usu pass) poner* neurótico (fam)he's very screwed up — ( permanent characteristic) tiene muchos traumas
4) (spoil, botch) (sl) fastidiar (fam)5) v + adv ( bungle a situation) (sl) cagarla* (vulg)1. VT + ADV1) [+ paper, material] arrugarto screw up one's courage — (fig) armarse de valor
to screw o.s. up to do sth — armarse de valor para hacer algo
2) [+ screw] atornillar; [+ nut] apretar3) * (=ruin) fastidiar, joder ***, fregar (LAm), chingar (Mex) ***2. VI + ADV1) (by turning)2) (US)*he really screwed up this time — esta vez sí que lo fastidió or (LAm) fregó
* * *1) v + o + adv, v + adv + o( tighten) \<\<bolt\>\> apretar*2) ( crumple) \<\<letter/paper\>\> arrugar*, estrujar3) (make nervous, confused) (colloq) (usu pass) poner* neurótico (fam)he's very screwed up — ( permanent characteristic) tiene muchos traumas
4) (spoil, botch) (sl) fastidiar (fam)5) v + adv ( bungle a situation) (sl) cagarla* (vulg) -
14 hard
1. adjective1) (firm; solid; not easy to break, scratch etc: The ground is too hard to dig.) duro; sólido2) (not easy to do, learn, solve etc: Is English a hard language to learn?; He is a hard man to please.) difícil3) (not feeling or showing kindness: a hard master.) severo; rudo; seco4) ((of weather) severe: a hard winter.) duro, severo, riguroso5) (having or causing suffering: a hard life; hard times.) duro, difícil6) ((of water) containing many chemical salts and so not easily forming bubbles when soap is added: The water is hard in this part of the country.) dura
2. adverb1) (with great effort: He works very hard; Think hard.) duro, con ahínco2) (with great force; heavily: Don't hit him too hard; It was raining hard.) fuerte, fuertemente3) (with great attention: He stared hard at the man.) fijamente4) (to the full extent; completely: The car turned hard right.) completamente, totalmente•- harden- hardness
- hardship
- hard-and-fast
- hard-back
- hard-boiled
- harddisk
- hard-earned
- hard-headed
- hard-hearted
- hardware
- hard-wearing
- be hard on
- hard at it
- hard done by
- hard lines/luck
- hard of hearing
- a hard time of it
- a hard time
- hard up
hard1 adj1. duro2. difícilhard2 adv1. mucho2. duro / fuertehit him hard! ¡pégale duro!tr[hɑːd]2 (difficult) difícil3 (harsh) severo,-a4 (work) arduo,-a, penoso,-a, agotador,-ra5 figurative use cruel, rudo,-a6 (fight, match) reñido,-a, disputado,-a; (decision) injusto,-a8 (final decision) definitivo,-a, irrevocable; (person) severo,-a, inflexible9 SMALLLINGUISTICS/SMALL fuerte1 (forcibly) fuerte; (diligently) mucho, de firme, concienzudamente, con ahínco\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLhard of hearing duro,-a de oídoto be hard done by sentirse mal tratado,-a, ser tratado,-a injustamenteto be hard hit by figurative use quedar muy afectado,-a porto be hard on somebody figurative use tratar a alguien con severidad, tratar a alguien con durezato be hard on somebody's heels figurative use pisar los talones a alguiento be hard pushed to do something figurative use verse apurado,-a para realizar algoto be hard up familiar estar sin blancato drive a hard bargain figurative use negociar con durezato have a hard time familiar pasarlo canutas, pasarlo malto take something very hard tomar algo muy a pecho, encajar algo muy malto work hard trabajar muchohard drinker bebedor,-ra empedernido,-ahard evidence pruebas nombre femenino plural definitivashard labour trabajos nombre masculino plural forzadoshard luck mala suertehard ['hɑrd] adv1) forcefully: fuerte, con fuerzathe wind blew hard: el viento sopló fuerte2) strenuously: duro, muchoto work hard: trabajar duro3)to take something hard : tomarse algo muy mal, estar muy afectado por algohard adj1) firm, solid: duro, firme, sólido2) difficult: difícil, arduo3) severe: severo, duroa hard winter: un invierno severo4) unfeeling: insensible, duro5) diligent: diligenteto be a hard worker: ser muy trabajador6)hard liquor : bebidas fpl fuertes7)hard water : agua f duraadj.• arduo, -a adj.• calloso, -a adj.• dificultoso, -a adj.• difícil adj.• duro, -a adj.• endurecido, -a adj.• firme adj.• fuerte adj.• laborioso, -a adj.• peliagudo, -a adj.• recio, -a adj.• rudo, -a adj.• sólido, -a adj.• terco, -a adj.• tieso, -a adj.adv.• apretadamente adv.• difícilmente adv.• duro adv.• mucho adv.• recio adv.• tieso adv.
I hɑːrd, hɑːdadjective -er, -est1)a) (firm, solid) <object/surface> duroto set hard — endurecerse*
to freeze hard — helarse*
b) ( forceful) <push/knock> fuerte2)he's hard to please — es difícil de complacer, es exigente
b) ( severe) <winter/climate/master> duro, severoto give somebody a hard time — hacérselas* pasar mal a alguien
c) (tough, cynical) <person/attitude> duro, insensible3) (concentrated, strenuous)to take a long hard look at something — analizar* seriamente algo
5) (sharp, harsh) <light/voice> fuerte; < expression> duro6)a) ( in strongest forms)hard drugs — drogas fpl duras
hard liquor — bebidas fpl (alcohólicas) fuertes
b) ( Fin)hard currency — divisa f or moneda f fuerte
c) < water> durod) ( Ling) <sound/consonant> fuerte
II
adverb -er, -est1)a) ( with force) <pull/push> con fuerza; < hit> fuerteb) ( strenuously) < work> mucho, duro, duramenteto be hard put o (BrE also) pushed to + inf: you'd be hard put (to it) to find a better doctor — sería difícil encontrar un médico mejor
2) ( heavily) <rain/snow> fuerte, mucho; <pant/breathe> pesadamente3) ( severely)[hɑːd]to be/feel hard done by: she thinks she has been o she feels hard done by — piensa que la han tratado injustamente
1. ADJ(compar harder) (superl hardest)1) (=not soft) [object, substance, cheese, skin] duro; [ground, snow] duro, compacto•
to become or go hard — ponerse duro, endurecerse•
the water is very hard here — aquí el agua es muy dura or tiene mucha cal- be as hard as nails- as hard as a rocknut2) (=harsh, severe) [climate, winter, person] duro, severo; [frost] fuerte; [words, tone] duro, áspero; [expression, eyes, voice] serio, duro; [drink, liquor] fuerte; [drugs] duro; [fact] concreto; [evidence] irrefutable•
a hard blow — (fig) un duro golpe•
to take a long hard look at sth — examinar algo detenidamente•
to be hard on sb — ser muy duro con algn, darle duro a algn (LAm)don't be so hard on him, it's not his fault — no seas tan duro con él, no es culpa suya
aren't you being a bit hard on yourself? — ¿no estás siendo un poco duro contigo mismo?
- be as hard as nailsfeeling3) (=strenuous, tough) [work, day] duro; [fight, match] muy reñidophew, that was hard work! — ¡uf!, ¡ha costado lo suyo!
coping with three babies is very hard work — tres bebés dan mucha tarea or mucho trabajo, arreglárselas con tres bebés es una dura or ardua tarea
it's hard work getting her to talk about herself — cuesta mucho or resulta muy trabajoso hacerla hablar sobre sí misma
4) (=difficult) [exam, decision, choice] difícilto be hard to do: it's hard to study on your own — es difícil estudiar por tu cuenta
I find it hard to believe that... — me cuesta (trabajo) creer que...
bargain, play 3., 4)to be hard to please — ser muy exigente or quisquilloso
5) (=tough, unpleasant) [life, times] duroit's a hard life! — ¡qué vida más dura!
those were hard times to live in — aquellos eran tiempos duros, la vida era dura en aquellos tiempos
- take a hard line against/over sthgoing, hard-line, hard-linerhard lines! — ¡qué mala suerte!, ¡qué mala pata! *
6) (=forceful) [push, tug, kick] fuerte7) (Phon, Ling) [sound] fuerte; [consonant] oclusivo2. ADV(compar harder) (superl hardest)1) (=with a lot of effort) [work] duro, mucho; [study] muchohe had worked hard all his life — había trabajado duro or mucho toda su vida
he works very hard — trabaja muy duro, trabaja mucho
he was hard at work in the garden — estaba trabajando afanosamente or con ahínco en el jardín
•
he was breathing hard — respiraba con dificultad•
we're saving hard for our holidays — estamos ahorrando todo lo que podemos para las vacaciones, estamos ahorrando al máximo para las vacaciones•
to try hard, she always tries hard — siempre se esfuerza muchoI can't do it, no matter how hard I try — no puedo hacerlo, por mucho que lo intente
to be hard at it —
Bill was hard at it in the garden * — Bill se estaba empleando a fondo en el jardín, Bill estaba dándole duro al jardín *
2) (=with force) [hit] fuerte, duro; [pull, push, blow] con fuerza; [snow, rain] fuerte, mucho•
the government decided to clamp down hard on terrorism — el gobierno decidió tomar medidas duras contra el terrorismo•
she was feeling hard done by — pensaba que la habían tratado injustamenteto hit sb hard — (fig) ser un duro golpe para algn
California has been (particularly) hard hit by the crisis — California (en particular) se ha visto seriamente afectada por la crisis
•
I would be hard pushed or put to think of another plan — me resultaría difícil pensar en otro planwe'll be hard pushed or put to finish this tonight! — ¡nos va a ser difícil terminar esto esta noche!
•
to take sth hard — tomarse algo muy mal *he took it pretty hard — se lo tomó muy mal, fue un duro golpe para él, le golpeó mucho (LAm)
•
to be hard up * — estar pelado *, no tener un duro (Sp) *hard-pressedto be hard up for sth — estar falto or escaso de algo
3) (=solid)•
to freeze hard — quedarse congelado4) (=intently) [listen] atentamente; [concentrate] al máximo•
to look hard (at sth) — fijarse mucho (en algo)•
think hard before you make a decision — piénsalo muy bien antes de tomar una decisiónI thought hard but I couldn't remember his name — por más que pensé or por más vueltas que le di no pude recordar su nombre
5) (=sharply)6) (=closely)•
hard behind sth — justo detrás de algoI hurried upstairs with my sister hard behind me — subí las escaleras corriendo con mi hermana que venía justo detrás
heelthe launch of the book followed hard upon the success of the film — el lanzamiento del libro se produjo justo después del éxito de la película
3.CPDhard centre, hard center (US) N — relleno m duro
hard cider (US) N — sidra f
hard copy N — (Comput) copia f impresa
hard-corethe hard core N — (=intransigents) los incondicionales, el núcleo duro
hard court N — (Tennis) cancha f (de tenis) de cemento, pista f (de tenis) de cemento
hard currency N — moneda f fuerte, divisa f fuerte
hard disk N — (Comput) disco m duro
hard goods NPL — productos mpl no perecederos
hard hat N — (=riding hat) gorra f de montar; [of construction worker] casco m; (=construction worker) albañil mf
hard landing N — aterrizaje m duro
the hard left N — (esp Brit) la extrema izquierda, la izquierda radical
hard luck N — mala suerte f
•
to be hard luck on sb, it was hard luck on him — tuvo mala suertehard luck! — ¡(qué) mala suerte!
hard palate N — paladar m
the hard right N — (esp Brit) la extrema derecha, la derecha radical
hard rock N — (Mus) rock m duro
hard sell tactics — táctica fsing de venta agresiva
hard sell techniques — técnicas fpl de venta agresiva
hard shoulder N — (Brit) (Aut) arcén m, hombrillo m
hard stuff * N — (=alcohol) alcohol m duro, bebidas fpl fuertes; (=drugs) droga f dura
hard top N — (=car) coche m no descapotable; (=car roof) techo m rígido
hard water N — agua f dura, agua f con mucha cal
* * *
I [hɑːrd, hɑːd]adjective -er, -est1)a) (firm, solid) <object/surface> duroto set hard — endurecerse*
to freeze hard — helarse*
b) ( forceful) <push/knock> fuerte2)he's hard to please — es difícil de complacer, es exigente
b) ( severe) <winter/climate/master> duro, severoto give somebody a hard time — hacérselas* pasar mal a alguien
c) (tough, cynical) <person/attitude> duro, insensible3) (concentrated, strenuous)to take a long hard look at something — analizar* seriamente algo
5) (sharp, harsh) <light/voice> fuerte; < expression> duro6)a) ( in strongest forms)hard drugs — drogas fpl duras
hard liquor — bebidas fpl (alcohólicas) fuertes
b) ( Fin)hard currency — divisa f or moneda f fuerte
c) < water> durod) ( Ling) <sound/consonant> fuerte
II
adverb -er, -est1)a) ( with force) <pull/push> con fuerza; < hit> fuerteb) ( strenuously) < work> mucho, duro, duramenteto be hard put o (BrE also) pushed to + inf: you'd be hard put (to it) to find a better doctor — sería difícil encontrar un médico mejor
2) ( heavily) <rain/snow> fuerte, mucho; <pant/breathe> pesadamente3) ( severely)to be/feel hard done by: she thinks she has been o she feels hard done by — piensa que la han tratado injustamente
-
15 pelo
Del verbo pelar: ( conjugate pelar) \ \
pelo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
peló es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: pelar pelo
pelar ( conjugate pelar) verbo transitivo 1 ‹habas/marisco› to shell; ‹ caramelo› to unwrap 2 ( rapar): lo peloon al cero or al rape they cropped his hair very short 3 (fam) ( en el juego) to clean … out (colloq) 4 (Chi fam) ‹ persona› to badmouth (AmE colloq), to slag off (BrE colloq) pelarse verbo pronominal ( a causa del sol) [ persona] to peel; [cara/hombros] (+ me/te/le etc) to peel;
pelo sustantivo masculino 1 ( de personas) hair; pelo rizado/liso or lacio curly/straight hair;◊ tiene mucho/poco pelo he has really thick/thin hair;llevar el pelo suelto to wear one's hair down o loose; se le está cayendo el pelo he's losing his hair; con pelos y señales (fam) down to the last detail; no tiene pelos en la lengua (fam) he doesn't mince his words; se me/le ponen los pelos de punta (fam) it sends shivers down my/his spine, it makes my/his hair stand on end; tomarle el pelo a algn (fam) ( bromeando) to pull sb's leg (colloq); ( burlándose) to mess around with sb (AmE), to mess sb around (BrE) 2 (Zool) ( filamento) hair; ( pelaje — de perro, gato) hair, fur; (— de conejo, oso) fur; 3 ( de alfombra) pile
pelar verbo transitivo
1 (piel, fruta) to peel
2 (un ave) to pluck
3 fam (cortar el pelo a) to cut the hair of Locuciones: hace un frío que pela, it's freezing cold
duro de pelar, a hard nut
pelo sustantivo masculino
1 (de una persona) hair
2 (de un animal) coat, fur Locuciones: caérsele el pelo a alguien: si te pescan, se te va a caer el pelo, if they catch you, you'll get it
no tener un pelo de tonto, to be no fool
no tener pelos en la lengua, not to mince words
poner los pelos de punta, to give the creeps
tomarle el pelo a alguien, to pull sb's leg
venir al pelo, to come just right
con pelos y señales, in full detail
por los pelos, by the skin of one's teeth ' pelo' also found in these entries: Spanish: aclarado - ahuecar - alisarse - arremolinarse - barba - caerse - caída - calva - canosa - canoso - caracol - castaña - castaño - cepillarse - cepillo - cerda - cero - cinta - comer - copete - cortarse - corte - crespa - crespo - de - decir - decolorarse - diadema - el - enjuagar - enredar - enredarse - erizar - estropajosa - estropajoso - fastidiar - fijador - fosca - fosco - ir - gancho - goma - grasa - grasienta - grasiento - graso - horquilla - laca - lazada - llevar English: applicant - arrange - artificial - balding - bareback - bleach - blow-dry - bob - body - braid - bristle - brush - bun - bushy - clip - coat - come out - conditioner - consent - crew cut - crop - curl - dark - deceive - disheveled - dishevelled - do - dye - fair - fall out - false - flowing - fly - fool - fringe - frizzy - fur - fuzzy - gel - get - ginger - glossy - greasy - grey - grey-haired - grow - hair - hair-clippers - hair-conditioner - hair-restorer -
16 tipo
tipo 1
(f) woman
tipo 2 sustantivo masculino 1 ( clase) kind, type, sort; no es mi tipo he's not my type 2 ( figura — de mujer) figure; (— de hombre) physique 3 ( como adv) (CS fam) around, about;
tipo sustantivo masculino
1 (modelo, clase) type, kind, sort: María no es mi tipo, Maria isn't my type
me gusta ese tipo de gente, I like that kind of people
no es de ese tipo de personas, he's not that sort of person
ese tipo de coche, that type o kind of car
2 fam (individuo) guy, bloke, fellow
tipo raro, weirdo
un buen tipo, a good sort
un tipo simpático, a nice chap
3 (constitución física) build, physique (de mujer) figure: tiene buen tipo, she has a good figure
4 Econ rate
tipo de cambio, exchange rate
tipo de descuento, bank rate
tipo de interés, interest rate
5 Tip (de letra) type Tip Inform font Locuciones: dar el tipo, to live up to other people's expectations figurado jugarse el tipo, to risk one's neck
mantener o aguantar el tipo, to keep one's cool ' tipo' also found in these entries: Spanish: beneficio - callada - callado - cambiar - catalogar - clase - cuidada - cuidado - delgada - delgado - desbordar - determinada - determinado - elemento - especie - estaquilla - fibra - fiebre - género - índole - lectura - macanuda - macanudo - más - mina - naturaleza - orden - puñetera - puñetero - scud - sedán - silueta - speed - suerte - tan - antipático - corriente - cuate - divertido - forma - fresco - fulano - grande - individuo - interés - interesar - loco - particular - pata - pesado English: ale - all - arrogant - bloke - boogie - brand - build - chap - class - clause - crook - current - delicatessen - deposit - description - duck - dude - exchange rate - figure - flaky - flat - form - freely - going - guy - high tops - individual - interest rate - kid - kind - lending - LIBOR - marmalade - muffin - neck - neither - nut - open - prime rate - rate - send down - shapely - sort - suited - survey - tax bracket - tough - trim - type - typeface -
17 bolt
boult
1. noun1) (a bar to fasten a door etc: We have a bolt as well as a lock on the door.) pestillo2) (a round bar of metal, often with a screw thread for a nut: nuts and bolts.) tornillo3) (a flash of lightning.) rayo4) (a roll (of cloth): a bolt of silk.) rollo
2. verb1) (to fasten with a bolt: He bolted the door.) echar el cerrojo2) (to swallow hastily: The child bolted her food.) engullir, tragar3) (to go away very fast: The horse bolted in terror.) escaparse, huir•- bolt-upright- boltupright
- a bolt from the blue
bolt1 n1. cerrojo / pestillo2. tornillobolt2 vb1. echar el cerrojo / echar el pestilloshe bolted the door echó el cerrojo de la puerta / cerró la puerta con cerrojo2. sujetar con tornillos / atornillartr[bəʊlt]1 (on door etc) cerrojo; (small) pestillo2 (screw) perno, tornillo3 (lightning) rayo1 (lock) cerrar con cerrojo, cerrar con pestillo2 (screw) sujetar con pernos, sujetar con tornillos\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto bolt together unir con tornillos, unir con pernosbolt upright tieso,-a, rígido,-ato sit bolt upright incorporarse de repenteto make a bolt for it darse a la fugato make a bolt for something precipitarse hacia algoto shoot one's bolt quemar su último cartucholike a bolt from the blue como una bombabolt ['bo:lt] vt1) : atornillar, sujetar con pernosbolted to the floor: sujetado con pernos al suelo2) : cerrar con pestillo, echar el cerrojo ato bolt the door: echar el cerrojo a la puerta3)to bolt down : engullirshe bolted down her dinner: engulló su comidabolt vi: echar a correr, salir corriendohe bolted from the room: salió corriendo de la salabolt n1) latch: pestillo m, cerrojo m2) : tornillo m, perno mnuts and bolts: tuercas y tornillos3) : rollo ma bolt of cloth: un rollo de tela4)lightning bolt : relámpago m, rayo mn.• flecha s.f.• saeta s.f. (Door)n.• cerrojo s.m. (Escape)n.• fuga s.f. (Mechanics)n.• tornillo s.m. (Meteorology)n.• rayo s.m.• relámpago s.m. (Window)n.• pestillo s.m.v.• acerrojar v.• cerrar v.• fugar v.
I bəʊlt1) ( Tech) tornillo m, perno m2)a) ( on door) pestillo m, pasador m, cerrojo mb) ( on firearm) cerrojo m3) bolt (of lightning) relámpago m, rayo m4) ( dash)to make a bolt for something: I made a bolt for the door — corrí or me lancé hacia la puerta
II
1.
1) ( fasten with bolt) atornillar, sujetar con un tornillo or perno2) \<\<door\>\> echarle el pestillo or el pasador or el cerrojo a3) bolt (down) \<\<food/meal\>\> engullir*
2.
bolt vi \<\<horse\>\> desbocarse*; \<\<person\>\> salir* disparado
III
[bǝʊlt]1. N1) (on door, gun) cerrojo m ; [of crossbow] cuadrillo m ; [of lock] pestillo m ; (Tech) perno m, tornillo m2) [of cloth] rollo m3) (=dash) salida f repentina; (=flight) fuga f4) [of lightning] rayo m, relámpago m2.ADVbolt upright — rígido, muy erguido
3. VT1) [+ door etc] echar el cerrojo a; (Tech) sujetar con tornillos, empernar2) (also: bolt down) [+ food] engullir, tragar (LAm)4. VI1) (=escape) escaparse, huir; [horse] desbocarse2) (=rush) echar a correr3) (US) (Pol) separarse del partido5.CPDbolt cutter N — cizalla f
bolt hole N — (Brit) refugio m
- bolt in- bolt on- bolt out* * *
I [bəʊlt]1) ( Tech) tornillo m, perno m2)a) ( on door) pestillo m, pasador m, cerrojo mb) ( on firearm) cerrojo m3) bolt (of lightning) relámpago m, rayo m4) ( dash)to make a bolt for something: I made a bolt for the door — corrí or me lancé hacia la puerta
II
1.
1) ( fasten with bolt) atornillar, sujetar con un tornillo or perno2) \<\<door\>\> echarle el pestillo or el pasador or el cerrojo a3) bolt (down) \<\<food/meal\>\> engullir*
2.
bolt vi \<\<horse\>\> desbocarse*; \<\<person\>\> salir* disparado
III
-
18 loco
loco 1
◊ -ca adjetivo◊ este tipo está medio loco (fam) the guy's not all there (colloq);eso no lo hago (pero) ni loco there's no way I'd do that; hacer algo a lo loco to do sth any which way (AmE) o (BrE) any old how (colloq); estar loco de remate (fam) to be completely nuts (colloq); tener or (Esp) traer loco a algn to be driving sb crazy (colloq); volver loco a algn to drive sb crazy (colloq); volverse loco to go madc) ( entusiasmado):◊ está loca por él she's crazy about him (colloq);está loco por volver he's dying to come back (colloq)d) (fam) ( ajetreado):e) ( indicando gran cantidad):◊ tengo unas ganas locas de verla I'm dying to see her (colloq);tuvo una suerte loca she was incredibly luckyf) estar loco de algo: ‹de entusiasmo/furia/celos› to be wild with sth;‹de dolor/remordimiento› to be racked with sth; ■ sustantivo masculino, femenino ( enfermo mental) (m) madman; (f) madwoman;◊ se puso como un loco he went crazy o mad;corrimos como locos (fam) we ran like crazy o mad (colloq); hacerse el loco to act dumb (colloq)
loco 2 sustantivo masculino (Chi) (Zool) abalone
loco,-a
I adjetivo
1 mad, crazy
volverse loco, to lose one's mind o to go mad
2 (deseoso) estoy loco por ir a París, I'm eager to travel to Paris
3 (entusiasmado) está loca de alegría, she's thrilled
está loco por las motos, he's crazy about motorbikes
II m,f (hombre) madman, (mujer) madwoman Locuciones: hacerse el loco, to act the fool familiar ¡ni loco!, I'd sooner die! familiar traer/volver loco a alguien, to drive sb crazy
a lo loco, crazily ' loco' also found in these entries: Spanish: atar - chiflada - chiflado - conforme - enajenar - enajenarse - estragos - hormigueo - ida - ido - loc. cit. - loca - tema - tocada - tocado - trastocarse - trastornar - volver - volverse - carro - maniaco - perdido - poner - rayado - rayar - rematado English: amok - away - bend - berserk - beside - bit - bonkers - certifiable - change over - cracker - crazy - cuckoo - delirious - demented - drive - gaga - head - hijack - insane - loony - lunatic - mad - madly - madman - maniac - mind - moon - nut - nuts - nutter - nutty - parched - potshot - rampage - raving - roadhog - send - some - something - stark - wall - wild - wildly - wind up - wit - bumper car - cracked - fear - flap - goloco* (Crazy)adj.• loco, -a adj.
I
* ['lǝʊkǝʊ]N = locomotive
II ['lǝʊkǝʊ]1.ADV(Comm)loco Southampton — precio cotizado en Southampton, y la mercancía se halla en Southampton como lugar de origen
2.CPDloco price N — precio cotizado en un lugar (aceptando el comprador todos los costos y riesgos al trasladar la mercancía a otro lugar)
-
19 work off
(to get rid of (something unwanted or unpleasant) by taking physical exercise etc: He worked off his anger by running round the garden six times.) desahogarsev + o + adv, v + adv + o ( get rid of)1.VI + ADV [nut, handle] desprenderse, soltarse (con el uso)2. VT + ADV1) [+ debt] pagar con su trabajo2)I must try to work off all the weight I've put on — tengo que moverme para ver si adelgazo lo que he engordado
* * *v + o + adv, v + adv + o ( get rid of) -
20 cabrá
Del verbo caber: ( conjugate caber) \ \
cabrá es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) futuro indicativoMultiple Entries: caber cabra cabrá
caber ( conjugate caber) verbo intransitivo 1 no cabemos los cuatro there isn't room for all four of us; en esta botella caben diez litros this bottle holds ten liters; no cabrá en sí de alegría to be beside oneself with joy cabrá por algo to go through sth 2 (en 3a pers) (frml) ( ser posible): no cabe duda de que … there is no doubt that …; cabría decir que … it could be said that …; es, si cabe, aún mejor it is even better, if such a thing is possible; dentro de lo que cabe all things considered 3 (Mat):
cabra sustantivo femenino goat;◊ estar como una cabrá (fam) to be completely nuts (colloq)
cabrá, cabré, etc see caber
caber verbo intransitivo
1 (poder entrar) to fit: no cabe por la ventana, it won't go through the window
no sé si cabrán los tres, I don't known if there is room for all three of them
2 (en un recipiente) to hold: en esta botellla caben dos litros, this bottle holds two litres (vestimenta) estos zapatos ya no me caben, these shoes don't fit me anymore
3 (en 3.ª persona) (ser posible, existir) cabe que vayamos el viernes, it's possible that we'll go on Friday
no nos cabe duda alguna, we have no doubts Locuciones: no me cabe en la cabeza, I can't understand it
no está mal, dentro de lo que cabe, it isn't bad, under the circumstances
Andy no cabía en sí de gozo, Andy was beside himself with joy
cabra sustantivo femenino goat
cabra montesa, mountain goat, wild goat Locuciones: familiar estar como una cabra, to be off one's head ' cabrá' also found in these entries: Spanish: cabra - despeñarse - atar - chivo English: bleat - butt - goat - ibex - loony - nanny goat - nut - nanny - raving
- 1
- 2
См. также в других словарях:
off one's nut — See: OFF ONE S HEAD … Dictionary of American idioms
off one's nut — See: OFF ONE S HEAD … Dictionary of American idioms
do one's nut — (informal) BE VERY ANGRY, be furious, lose one s temper, go into a rage; informal go mad, go crazy, go wild, go bananas, have a fit, blow one s top, hit the roof, go off the deep end, go ape, flip, lose one s rag; Brit. informal go spare. → nut * … Useful english dictionary
off one's nut — (informal).See mad sense 1. → nut * * * phrasal : crazy we re all rude to each other and if we weren t we d go off our nuts H.E.Bates * * * off one s nut (informal) Mentally unhinged, crazy … Useful english dictionary
do one's nut — ► do one s nut Brit. informal be extremely angry or agitated. Main Entry: ↑nut … English terms dictionary
do one's nut Brit. — do one s nut Brit. informal be extremely angry or agitated. → nut … English new terms dictionary
off one’s nut — 1. mod. crazy; out of one’s head. □ Shut up! You’re off your nut! □ Don’t pay any attention to her. She’s off her nut. 2. mod. alcohol intoxicated. □ Those guys are really off their nuts! □ … Dictionary of American slang and colloquial expressions
do one's nut — vb to lose control, to become furious. Orig inally working class alternatives for to lose one s head or to blow one s top , all in use in Britain and Australia; the more colourful second, third, fourth and fifth variants are currently in vogue… … Contemporary slang
do one's nut — verb To become stridently angry, especially from worry. Mum did her nut after we stayed out all night without calling her. Syn: blow ones top, have a fit, throw a fit … Wiktionary
do one's nut — Vrb phrs. To be very angry, to throw a tantrum, to get emotionally upset. E.g. The work was piling up, he couldn t do it all by himself but the boss was doing his nut … English slang and colloquialisms
off one's nut — adj mad, crazy. These phrases are all elabo rations of the well established colloquial ism, off one s head (heard since the mid 19th century). The terms are some times extended to mean intoxicated by drugs or drink, more usually denoted by… … Contemporary slang