-
41 дать крюку
разг.1) ( пройти или проехать лишнее расстояние окольным путём) carry out a detour; make a < big> detour; go a long way roundВсё обошлось превосходно - никто нас не тронул, ни собаки, ни люди. Правда, на всякий случай мы версты три дали крюку по городскому валу. (В. Каверин, Два капитана) — Everything turned out excellently. Nobody interfered with us, neither dogs nor people. True, just to make sure, we did carry out a detour of about two miles round the town wall.
2) уст. (допустить промах, ошибку) go askew; make a blunder; come to grief; miss the markФамусов.
Который же из двух? / "Ах, батюшка, сон в руку!" / И говорит мне это вслух! / Ну, виноват, какого ж дал я крюку! (А. Грибоедов, Горе от ума) — Famusov: There now! Which does she prefer? / 'Papa, the dream's come true!' / We have it straight out loud from her! / Well, well! I'm wrong. What sent me so askew? -
42 обогнуть препятствие справа
Универсальный русско-английский словарь > обогнуть препятствие справа
-
43 обходить
1) General subject: ace, avoid, balk, beat (закон и т. п.), bypass, circuit (вокруг), circumambulate, circumvent, contour, draw a veil (что-л.), evade (закон, вопрос), get round (закон, вопрос и т. п.), give a wide berth, give a wide berth to (что-либо), go round, leapfrog (препятствие), manage, outflank, overtake, pass over, perambulate, row down (о лодке), skip, slide (что-л.), supersede (при повышении по службе или награждении), travel through, turn, turn aside, visit, walk, go the round, make a circuit of, make the round, step around (He stepped around me to take a look inside the shed - обошел, обшагнул), give a wide berth to (кого-л или что-л), get round (препятствие, закон, вопрос), marginalize, side-step, skate over, skate around, (вопросы, темы) skirt around, keep a wide berth, (напр., закон) sidestep, come around2) Naval: round, sail round3) Military: circumnavigate, envelop, pass around, push past the flank, work around4) Engineering: detour, make a beat, make a round, override (напр. область памяти), traverse (напр. граф)6) Mathematics: go around, ident (о контуре интегрирования)7) Law: bypass (закон и т. д.), bypass (закон и т.д.), circumvent (закон, договор, патент), evade (закон)8) Automobile industry: baulk9) Mining: detour around (опасное место), run-around11) Jargon: beat to the punch12) Information technology: override13) Oil: by-pass (препятствие или аварийный снаряд путём искусственного искривления скважины)14) Patents: circumvent (напр. закон), evade (закон и т.п.)15) Robots: skip (напр. часть программы)16) leg.N.P. defeat (e.g. a creditor)17) Makarov: circumvent (закон, патент), cutoff, get out, head (реку, ручей и т.п.), make a beat (осматривать; об обходчике), make a round (осматривать; об обходчике), obviate (напр, препятствие), overtake (overtook; overtaken), skirt, come round, give a wide berth to (кого-л. или что-л.) -
44 объезд
1) General subject: (большой) a long way about, by-pass, bypass, byroad, circuit, detour, itinerancy (округа проповедником, судьей), shift, side road, side street, slip road (местного значения), tour, visitation, traffic diversion2) Military: road circuit3) Engineering: bypass route, indirect route, road diversion, round, roundabout way4) Construction: loop road5) Railway term: alternative route6) Automobile industry: by-pass route, bypass road, detour road, diversion, pass-by, passby8) Forestry: beat( of a mounted ranger)9) Astronautics: roundabout route10) Makarov: circular tour, circular trip -
45 объездная дорога
1) Engineering: bypass highway, bypass road, detour road, diversion, diversion route2) Construction: belt highway, detour3) British English: orbital road4) Automobile industry: by-way, byroad, byway, lateral road, loop road5) Sociology: by-pass highway, by-pass road, bypass, relief road6) Makarov: road diversion -
46 объездной путь
2) Military: detour, indirect route, roundabout route3) Engineering: by-pass route, by-road, bypass4) Construction: diverted route5) Railway term: alternative route8) Forestry: loop line, loop line (лесовозной железной или лежневой дороги), turnout9) Business: bypass road, relief road10) Logistics: bypass highway, bypass route, detour road -
47 объезжать
1) General subject: break in (лошадей), circuit, drive round, gentle (лошадь), go, overtake, perambulate (территорию с целью проверки, инспектирования и т. п.), rough (лошадь), stump (страну, округ и т.п.), train (лошадь), travel, travel through, visit, make a circuit of, come around2) Engineering: break in (лошадь), detour, go around, route away, visit (различные организации)3) Mining: detour around -
48 сделать крюк
1) General subject: make a detour2) Makarov: make detour -
49 К-420
ДЕЛАТЬ/СДЕЛАТЬ (ДАВАТЬ/ДАТЬ) КРУГ coll VP subj: usu. human or collect) to go, travel somewhere by an indirect route (which takes longer than the direct route)X сделал круг - X took (made) a detourX went (took) a roundabout way X went (took) the long way (a)round.Григорий отвёл и посадил на коней две сотни, отошёл назад, стараясь, чтобы противник не определил его направления. Двадцать вёрст дали круга (Шолохов 3). Grigory withdrew the squadrons, got them mounted and rode back, trying to deceive the enemy as to the direction he was taking. They made a detour of twenty versts (3a).(Анна Петровна:) Как к вам ехать, Порфирий Семёныч? Через Юсновку? (Глагольев I:) Нет... Круг дадите, если поедете через Юсновку (Чехов 1). (А.Р.:) How do we reach your place, Mr. Glagolyev? Through Yusnovka? (G. Sr.:) No, that's the long way around (1b). -
50 К-438
ДАТЬ КРЮКУ coll VP1. Also: ДАТЬ (СДЁЛАТЬ) КРЮК (subj: human or collect) to go, travel somewhere by an indirect route (which takes longer than the direct route)X дал крюку - X took (made) a detourX went (took) a roundabout way X went (took) the long way (around (round)) (in limited contexts) X went (came) (two kilometers (a long way etc)) out of his way.Дав крюку, я завернул в Гнездниковский. Место опасности было оцеплено (Терц 2). Making a detour, I turned into Gnezdnikovsky Street. The danger zone had been cordoned off (2a).(Лыняев:) А то заставляете две версты крюку делать, заезжать к вам (Островский 5). (L.:) Now you have made me come out of my way a mile and a half, to see you (5a).2. obs (subj: human to make a slip, a blunderX дал крюку -X made a gaffeX slipped up (in refer, to speaking only) X put his foot in his mouth (in it). -
51 О-32
В ОБХОД PrepP Invar adv1. \О-32 (чего) идти, двигаться и т. п. (to go, travel somewhere) by an indirect route (that takes longer than the direct route)make a detourgo (take) a (the) roundabout way go (take) the long way (around)(in limited contexts) skirt sth....(Бородавкин) вынужден был отступить от горы с уроном. Пошли в обход, но здесь наткнулись на болото, которого никто не подозревал (Салтыков-Щедрин 1)....(Wartkin) was forced to retreat from the mountain with casualties. They started to make a detour, but now they ran up against a swamp, the existence of which no one had suspected (1a).2. \О-32 кого-чего идти, двигаться и т. п. mil (to go, maneuver) around the flank (of an opposing military unit)outflank(ing)....Мюрат, желая загладить свою ошибку, тотчас же двинул свои войска на центр и в обход обоих флангов, надеясь ещё до вечера и до прибытия императора раздавить ничтожный, стоявший перед ним отряд (Толстой 4). Ми-rat...anxious to make amends for his error, instantly moved his forces to attack the center and outflank both Russian wings, hoping before evening, and before the arrival of the Emperor, to crush the insignificant detachment facing him (4a).3. \О-32 закона, правил и т. п. avoiding the observance of (the law, rules, regulations etc): in contravention of the law (the rules etc)(by) going against (skirting, getting around, sidestepping) the law (the rules etc).4. - кого overlooking s.o.: passing over s.o.Фалина назначили директором в обход Петрова, хотя Петров был гораздо опытнее его. In appointing Falin director, they passed over Petrov, even though Petrov was far more experienced. -
52 сделать круг
I• ЛИШЬ БЫ КАК coll[AdvP; Invar; adv; fixed WO]=====⇒ (to do sth.) carelessly, negligently, without regard for quality:- slapdash;- any which (old) way.II• ДЕЛАТЬ/СДЕЛАТЬ <ДАВАТЬ/ДАТЬ> КРУГ coll[VP; subj: usu. human or collect]=====⇒ to go, travel somewhere by an indirect route (which takes longer than the direct route):- X went < took> a roundabout way;- X went (took) the long way (a)round.♦ Григорий отвёл и посадил на коней две сотни, отошёл назад, стараясь, чтобы противник не определил его направления. Двадцать вёрст дали круга (Шолохов 3). Grigory withdrew the squadrons, got them mounted and rode back, trying to deceive the enemy as to the direction he was taking. They made a detour of twenty versts (3a).♦ [Анна Петровна:] Как к вам ехать, Порфирий Семёныч? Через Юсновку? [Глагольев I:] Нет... Круг дадите, если поедете через Юсновку (Чехов 1). [А.Р.:] How do we reach your place, Mr. Glagolyev? Through Yusnovka? [G. Sr.:] No, that's the long way around (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > сделать круг
-
53 давать круг
• ДЕЛАТЬ/СДЕЛАТЬ <ДАВАТЬ/ДАТЬ> КРУГ coll[VP; subj: usu. human or collect]=====⇒ to go, travel somewhere by an indirect route (which takes longer than the direct route):- X went < took> a roundabout way;- X went (took) the long way (a)round.♦ Григорий отвёл и посадил на коней две сотни, отошёл назад, стараясь, чтобы противник не определил его направления. Двадцать вёрст дали круга (Шолохов 3). Grigory withdrew the squadrons, got them mounted and rode back, trying to deceive the enemy as to the direction he was taking. They made a detour of twenty versts (3a).♦ [Анна Петровна:] Как к вам ехать, Порфирий Семёныч? Через Юсновку? [Глагольев I:] Нет... Круг дадите, если поедете через Юсновку (Чехов 1). [А.Р.:] How do we reach your place, Mr. Glagolyev? Through Yusnovka? [G. Sr.:] No, that's the long way around (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > давать круг
-
54 дать круг
• ДЕЛАТЬ/СДЕЛАТЬ <ДАВАТЬ/ДАТЬ> КРУГ coll[VP; subj: usu. human or collect]=====⇒ to go, travel somewhere by an indirect route (which takes longer than the direct route):- X went < took> a roundabout way;- X went (took) the long way (a)round.♦ Григорий отвёл и посадил на коней две сотни, отошёл назад, стараясь, чтобы противник не определил его направления. Двадцать вёрст дали круга (Шолохов 3). Grigory withdrew the squadrons, got them mounted and rode back, trying to deceive the enemy as to the direction he was taking. They made a detour of twenty versts (3a).♦ [Анна Петровна:] Как к вам ехать, Порфирий Семёныч? Через Юсновку? [Глагольев I:] Нет... Круг дадите, если поедете через Юсновку (Чехов 1). [А.Р.:] How do we reach your place, Mr. Glagolyev? Through Yusnovka? [G. Sr.:] No, that's the long way around (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > дать круг
-
55 делать круг
• ДЕЛАТЬ/СДЕЛАТЬ <ДАВАТЬ/ДАТЬ> КРУГ coll[VP; subj: usu. human or collect]=====⇒ to go, travel somewhere by an indirect route (which takes longer than the direct route):- X went < took> a roundabout way;- X went (took) the long way (a)round.♦ Григорий отвёл и посадил на коней две сотни, отошёл назад, стараясь, чтобы противник не определил его направления. Двадцать вёрст дали круга (Шолохов 3). Grigory withdrew the squadrons, got them mounted and rode back, trying to deceive the enemy as to the direction he was taking. They made a detour of twenty versts (3a).♦ [Анна Петровна:] Как к вам ехать, Порфирий Семёныч? Через Юсновку? [Глагольев I:] Нет... Круг дадите, если поедете через Юсновку (Чехов 1). [А.Р.:] How do we reach your place, Mr. Glagolyev? Through Yusnovka? [G. Sr.:] No, that's the long way around (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > делать круг
-
56 дать крюк
• ДАТЬ КРЮКУ coll[VP]=====1. Also: ДАТЬ < СДЕЛАТЬ> КРЮК [subj: human or collect]⇒ to go, travel somewhere by an indirect route (which takes longer than the direct route):- X went (took) the long way (around < round>);- [in limited contexts] X went (came) (two kilometers <a long way etc>) out of his way.♦ Дав крюку, я завернул в Гнездниковский. Место опасности было оцеплено (Терц 2). Making a detour, I turned into Gnezdnikovsky Street. The danger zone had been cordoned off (2a).♦ [Лыняев:] А то заставляете две версты крюку делать, заезжать к вам (Островский 5). [L.:] Now you have made me come out of my way a mile and a half, to see you (5a).2. obs [subj: human]⇒ to make a slip, a blunder:- X slipped up;- [in refer, to speaking only] X put his foot in his mouth (in it).Большой русско-английский фразеологический словарь > дать крюк
-
57 дать крюку
• ДАТЬ КРЮКУ coll[VP]=====1. Also: ДАТЬ < СДЕЛАТЬ> КРЮК [subj: human or collect]⇒ to go, travel somewhere by an indirect route (which takes longer than the direct route):- X went (took) the long way (around < round>);- [in limited contexts] X went (came) (two kilometers <a long way etc>) out of his way.♦ Дав крюку, я завернул в Гнездниковский. Место опасности было оцеплено (Терц 2). Making a detour, I turned into Gnezdnikovsky Street. The danger zone had been cordoned off (2a).♦ [Лыняев:] А то заставляете две версты крюку делать, заезжать к вам (Островский 5). [L.:] Now you have made me come out of my way a mile and a half, to see you (5a).2. obs [subj: human]⇒ to make a slip, a blunder:- X slipped up;- [in refer, to speaking only] X put his foot in his mouth (in it).Большой русско-английский фразеологический словарь > дать крюку
-
58 сделать крюк
• ДАТЬ КРЮКУ coll[VP]=====1. Also: ДАТЬ < СДЕЛАТЬ> КРЮК [subj: human or collect]⇒ to go, travel somewhere by an indirect route (which takes longer than the direct route):- X went (took) the long way (around < round>);- [in limited contexts] X went (came) (two kilometers <a long way etc>) out of his way.♦ Дав крюку, я завернул в Гнездниковский. Место опасности было оцеплено (Терц 2). Making a detour, I turned into Gnezdnikovsky Street. The danger zone had been cordoned off (2a).♦ [Лыняев:] А то заставляете две версты крюку делать, заезжать к вам (Островский 5). [L.:] Now you have made me come out of my way a mile and a half, to see you (5a).2. obs [subj: human]⇒ to make a slip, a blunder:- X slipped up;- [in refer, to speaking only] X put his foot in his mouth (in it).Большой русско-английский фразеологический словарь > сделать крюк
-
59 в обход
• В ОБХОД[PrepP; Invar; adv]=====1. в обход (чего) идти, двигаться и т.п. (to go, travel somewhere) by an indirect route (that takes longer than the direct route):- [in limited contexts] skirt sth.♦...[Бородавкин] вынужден был отступить от горы с уроном. Пошли в обход, но здесь наткнулись на болото, которого никто не подозревал (Салтыков-Щедрин 1)....[Wartkin] was forced to retreat from the mountain with casualties. They started to make a detour, but now they ran up against a swamp, the existence of which no one had suspected (1a).2. в обход кого-чего идти, двигаться и т.п. mil (to go, maneuver) around the flank (of an opposing military unit):- outflank(ing).♦...Мюрат, желая загладить свою ошибку, тотчас же двинул свои войска на центр и в обход обоих флангов, надеясь еще до вечера и до прибытия императора раздавить ничтожный, стоявший перед ним отряд (Толстой 4). Murat...anxious to make amends for his error, instantly moved his forces to attack the center and outflank both Russian wings, hoping before evening, and before the arrival of the Emperor, to crush the insignificant detachment facing him (4a).3. в обход закона, правил и т.п. avoiding the observance of (the law, rules, regulations etc):- in contravention of the law (the rules etc);- (by) going against (skirting, getting around, sidestepping) the law (the rules etc).- passing over s.o.♦ Фалина назначили директором в обход Петрова, хотя Петров был гораздо опытнее его. In appointing Falin director, they passed over Petrov, even though Petrov was far more experienced.Большой русско-английский фразеологический словарь > в обход
-
60 крюк
См. также в других словарях:
détour — [ detur ] n. m. • destor « lieu écarté » XIIe; de détourner 1 ♦ (XIIIe) Tracé qui s écarte du chemin direct (voie, cours d eau). ⇒ angle, boucle, coude, courbe, 2. tournant; zigzag. La rivière fait un large détour. ⇒ méandre, sinuosité. Le chemin … Encyclopédie Universelle
détour — DÉTOUR. sub. mas. Sinuosité. La rivière fait là un détour, fait plusieurs détours. [b]f♛/b] Il signifie aussi Un endroit qui va en tournant. Il y a un détour à droite, à gauche. Il l attendit à un détour. Le détour de la rue. [b]f♛/b] Il se dit… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
detour — I noun alternate route, by pass, by passage, circuitous route, deflection, departure, deviation, deviation from a direct course, digression, diversion, excursion, indirect path, loop, roundabout course, temporary route, wrong course associated… … Law dictionary
detour — [dē′toor΄; ] also [ dē toor′, ditoor′] n. [Fr détour, a turning, evasion < détourner, to turn aside < OFr destourner < des (L dis ), away + tourner: see TURN] 1. a roundabout way; deviation from a direct way 2. a route used when the… … English World dictionary
Detour — (engl. Umleitung) steht für: einen Roman von Martin Goldsmith aus dem Jahr 1939. den Originaltitel einer Verfilmung dieses Romans aus dem Jahr 1945, siehe Umleitung (Film). ein Remake dieses Films aus dem Jahr 1992. den Originaltitel des Films… … Deutsch Wikipedia
detour — 1738, from Fr. détour, from O.Fr. destor side road, byway; evasion, excuse, from destorner turn aside, from des aside + tourner to turn (see TURN (Cf. turn)). The verb is attested from 1836 (intrans.); 1905 (trans.). Related: Detoured; detouring … Etymology dictionary
detour — ► NOUN ▪ a divergence from a direct or intended route. ► VERB ▪ take a detour. ORIGIN French, change of direction … English terms dictionary
Detour — De tour , n. [F. d[ e]tour, fr. d[ e]tourner to turn aside; pref. d[ e] (L. dis ) + tourner to turn. See {Turn}.] A turning; a circuitous route; a deviation from a direct course; as, the detours of the Mississippi. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Detour — (fr., spr. Detuhr), 1) Um , Abweg; 2) Abschweifung, durch die man das Gespräch auf einen andern Gegenstand leitet; daher Detourniren, ablenken … Pierer's Universal-Lexikon
Detour — (franz., spr. tūr), Um , Abweg; Umschweif, Winkelzug, Ausflucht; detournieren, ablenken, abschweifen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Détour — (frz., spr. tuhr), Um , Abweg; Ausflucht … Kleines Konversations-Lexikon