-
1 desconcierto
Del verbo desconcertar: ( conjugate desconcertar) \ \
desconcierto es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativoMultiple Entries: desconcertar desconcierto
desconcertar ( conjugate desconcertar) verbo transitivo to disconcert;
desconcierto sustantivo masculino: su llamada los llenó de desconcierto they were disconcerted by his call; el desconcierto reinante the prevailing atmosphere of uncertainty
desconcertar verbo transitivo to disconcert: los últimos hallazgos han desconcertado a los investigadores, the lastest discoveries have puzzled the researchers
desconcierto sustantivo masculino chaos, confusion ' desconcierto' also found in these entries: English: bemused - puzzled -
2 desconcierto
desconcert -
3 desconcert
desconcierto -
4 dezorden, konfuzion
desconcierto. -
5 bewilderment
noun desconcierto, confusióntr[bɪ'wɪldəmənt]1 desconcierto, perplejidad nombre femenino, confusión nombre femeninobewilderment [bɪ'wɪldərmənt] n: desconcierto m, perplejidad fn.• atolondramiento s.m.• aturdimiento s.m.• desconcierto s.m.• deslumbramiento s.m.• perplejidad s.f.bɪ'wɪldərmənt, bɪ'wɪldəməntmass noun perplejidad f, desconcierto m[bɪ'wɪldǝmǝnt]N perplejidad f, desconcierto mto look around in bewilderment — mirar alrededor perplejo or desconcertado
* * *[bɪ'wɪldərmənt, bɪ'wɪldəmənt]mass noun perplejidad f, desconcierto m -
6 confusion
- ʒənnoun confusiónconfusion n confusión
confusión sustantivo femenino
confusión sustantivo femenino
1 (desorden) confusion
2 (error) mistake ' confusión' also found in these entries: Spanish: aturdimiento - barullo - belén - desbarajuste - desconcierto - desorientación - embrollo - folclore - follón - obnubilar - ofuscación - para - prestarse - torre - turbación - aquél - armar - bochinche - convulsionar - desorden - ése - éste - grado - jaleo - lío - mareo - medio - sólo - turbar English: brainstorm - confusion - disarray - foul up - haziness - mess - misunderstanding - mix-up - quagmire - rush - scramble - shambles - start - turmoil - welter - add - disorder - havoc - mix - straightentr[kən'fjʊːʒən]1 confusión nombre femeninoconfusion [kən'fju:ʒən] n1) perplexity: confusión f2) mess, turmoil: confusión f, embrollo m, lío m famn.• algarabía* s.f.• babel s.m.• confusión s.f.• descomposición s.f.• desorden s.m.kən'fjuːʒənmass noun1)a) ( turmoil) confusión fb) ( disorder) desorden m2)a) ( perplexity) confusión f, desconcierto mb) ( embarrassment) turbación f[kǝn'fjuːʒǝn]N1) (=disorder) desorden m2) (=perplexity) confusión f, desorientación f3) (=commotion) confusión f4) (=embarrassment)* * *[kən'fjuːʒən]mass noun1)a) ( turmoil) confusión fb) ( disorder) desorden m2)a) ( perplexity) confusión f, desconcierto mb) ( embarrassment) turbación f -
7 discomfiture
- ənoun desconcierto, turbacióntr[dɪs'kʌmfɪʧəSMALLr/SMALL]1 formal use desconcierto, turbación nombre femeninon.• derrota s.f.• frustración s.f.dɪs'kʌmfətʃʊr, dɪs'kʌmfɪtʃə(r)mass noun (frml) turbación f[dɪs'kʌmfɪtʃǝ(r)]N desconcierto m, turbación f* * *[dɪs'kʌmfətʃʊr, dɪs'kʌmfɪtʃə(r)]mass noun (frml) turbación f -
8 embarrassment
noun vergüenzaembarrassment n vergüenza / bochornotr[ɪm'bærəsmənt]1 (state) turbación nombre femenino, vergüenza, desconcierto2 (person, object) vergüenza, estorbo3 (event, situation) disgusto, vergüenza\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLan embarrassment of riches un exceso de riquezasembarrassment [ɪm'bærəsmənt, ɛm-] n: vergüenza f, pena fn.• bochorno s.m.• compromiso s.m.• desconcierto s.m.• estorbo s.m.• sofoco s.m.• turbación s.f.• vergüenza s.f.ɪm'bærəsmənta) u ( shame) bochorno m, vergüenza f, pena f (AmL exc CS)b) c ( cause of shame)[ɪm'bærǝsmǝnt]N1) (=state) vergüenza f, pena f (LAm)financial embarrassment — dificultades fpl económicas
2) (=cause) molestia f, vergüenza f* * *[ɪm'bærəsmənt]a) u ( shame) bochorno m, vergüenza f, pena f (AmL exc CS)b) c ( cause of shame) -
9 разлад
разла́дmalkonkordo, malakordo, malkonsento, malharmonio.* * *м.1) ( отсутствие согласованности) desacuerdo m, desconcierto m2) ( раздор) discordia f, desunión fвноси́ть разла́д — sembrar discordia (cizaña)
* * *м.1) ( отсутствие согласованности) desacuerdo m, desconcierto m2) ( раздор) discordia f, desunión fвноси́ть разла́д — sembrar discordia (cizaña)
* * *n1) gener. (отсутствие согласованности) desacuerdo, (ðàçäîð) discordia, desbarate, desbarato, desconcierto, desunión, divorcio, disensión2) colloq. behetrìa -
10 bafflement
bafflement ['bæfəlmənt] n: desconcierto m, confusión fn.• confusión s.f.• contrariedad s.f.• deslumbramiento s.m.['bæflmǝnt]N desconcierto m, perplejidad f -
11 bemuse
1) bewilder: confundir, desconcertar2) engross: absorberbɪ'mjuːza) ( puzzle) desconcertar*b) bemused past p < expression> de desconcierto[bɪ'mjuːz]VT aturdir, confundir* * *[bɪ'mjuːz]a) ( puzzle) desconcertar*b) bemused past p < expression> de desconcierto -
12 puzzled
tr['pʌzəld]1 (confused) perplejo,-a, desconcertado,-a; (face, expression) de perplejidadadj.• intrigado, -a adj.• perplejo, -a adj.'pʌzəldadjective <expression/tone> de desconcierto, de perplejidadyou look puzzled — tienes cara de no entender or de estar confundido
['pʌzld]ADJ perplejoyou look puzzled! — ¡te has quedado perplejo!
I am puzzled to know why — no llego a comprender por qué, no acabo de entender por qué
* * *['pʌzəld]adjective <expression/tone> de desconcierto, de perplejidadyou look puzzled — tienes cara de no entender or de estar confundido
-
13 Ratlosigkeit
'raːtloːzɪçkaɪtfdesconcierto m, desorientación f -
14 конфуз
конфу́зkonfuzo;\конфузить konfuzi;\конфузиться konfuziĝi;\конфузливый konfuziĝema.* * *м. разг.како́й конфу́з (получи́лся)! — ¡qué escándalo!
* * *ncolloq. confusión, desconcierto, vegrüenza (ñáúä) -
15 confusion
adj.1 confusión, desconcierto (perplexity); turbación (embarrassment). (desusado)2 ruina, destrucción. (desusado)adv.in confusion -> desordenadamente, en tropel, a la desbandada, en desbandada.s.1 desconcierto (de persona); confusión (disorder)2 conmoción, alboroto.3 asunto enredado, embrollo. -
16 mystification
s.1 estupefacción, desconcierto (bewilderment); artimaña, ardid (deliberate confusion)2 mistificación, confusión, desconcierto. -
17 alarm
1. noun1) (sudden fear: We did not share her alarm at the suggestion.) alarma, susto2) (something that gives warning of danger, attracts attention etc: Sound the alarm!; a fire-alarm; (also adjective) an alarm clock.) alarma
2. verb(to make (someone) afraid: The least sound alarms the old lady.) alarmar, asustar- alarming- alarmingly
alarm n alarmatr[ə'lɑːm]1 (device) alarma2 (fear) temor nombre masculino, alarma1 alarmar, asustar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto raise the alarm dar la alarma, dar la voz de alarmato sound the alarm dar la alarma, dar la voz de alarmaalarm clock despertador nombre masculinoalarm [ə'lɑrm] vt1) warn: alarmar, alertar2) frighten: asustaralarm n1) warning: alarma f, alerta f2) apprehension, fear: aprensión f, inquietud f, temor m,3)alarm clock : despertador mn.• alarma s.f.• rebato s.m.v.• alarmar v.• asustar v.
I ə'lɑːrm, ə'lɑːm1) u ( apprehension) gran preocupación f, gran inquietud f2) ca) ( warning) alarma fto raise the alarm — dar* la (voz de) alarma
b) ( device) alarma f; (burglar/fire alarm) alarma antirrobo/contra incendiosc) ( clock) despertador m
II
[ǝ'lɑːm]1. N1) (=warning, bell) alarma f ; (=signal) señal f de alarmafalse 2., fire 4.to raise or sound the alarm — dar la alarma
2) (=fear) alarma f, sobresalto m3) (also: alarm clock) despertador m2.VT alarmardon't be alarmed — no te asustes, no te inquietes
3.CPDalarm bell N — timbre m de alarma
the court's decision has set alarm bells ringing in government — la decisión del tribunal ha hecho cundir la alarma entre el gobierno
alarm call N — (=wake-up call) llamada f de aviso (para despertar)
I'd like an alarm call for six a.m., please — llámenme or despiértenme a las seis, por favor
alarm clock N — despertador m
alarm signal N — señal f de alarma
alarm system N — sistema m de alarma
* * *
I [ə'lɑːrm, ə'lɑːm]1) u ( apprehension) gran preocupación f, gran inquietud f2) ca) ( warning) alarma fto raise the alarm — dar* la (voz de) alarma
b) ( device) alarma f; (burglar/fire alarm) alarma antirrobo/contra incendiosc) ( clock) despertador m
II
-
18 bewildering
adj.• desconcertador adj.• desconcierto, -a adj.• deslumbrador adj.• deslumbrante adj.bɪ'wɪldərɪŋadjective desconcertante; ( overwhelming) apabullante[bɪ'wɪldǝrɪŋ]ADJ desconcertante* * *[bɪ'wɪldərɪŋ]adjective desconcertante; ( overwhelming) apabullante -
19 blankness
-
20 disagreement
1) (disagreeing: disagreement between the two witnesses to the accident.) desacuerdo, disconformidad2) (a quarrel: a violent disagreement.) discusión, riña, altercadodisagreement n desacuerdotr[dɪsə'griːmənt]1 (difference of opinion) desacuerdo, disconformidad nombre femenino; (argument) discusión nombre femenino, riña, altercado2 (lack of similarity) discrepancia\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in disagreement with somebody/something estar en desacuerdo con alguien/algo, no estar de acuerdo con alguien/algodisagreement [.dɪsə'gri:mənt] n1) : desacuerdo m2) discrepancy: discrepancia f3) argument: discusión f, altercado m, disputa fn.• altercado s.m.• desacuerdo s.m.• desajuste s.m.• desavenencia s.f.• descomposición s.f.• descompostura s.f.• desconcierto s.m.• desconformidad s.f.• discordancia s.f.• discordia s.f.• discrepancia s.f.'dɪsə'griːmənta) u ( difference of opinion) desacuerdo m, disconformidad fto be in disagreement (with somebody/something) — estar* en desacuerdo (con alguien/algo)
b) c ( quarrel) discusión fc) u c ( disparity) discrepancia f[ˌdɪsǝ'ɡriːmǝnt]Nthe talks ended in disagreement — no se alcanzó un acuerdo or no hubo acuerdo en las conversaciones
2) (=quarrel) riña f, discusión f* * *['dɪsə'griːmənt]a) u ( difference of opinion) desacuerdo m, disconformidad fto be in disagreement (with somebody/something) — estar* en desacuerdo (con alguien/algo)
b) c ( quarrel) discusión fc) u c ( disparity) discrepancia f
См. также в других словарях:
desconcierto — sustantivo masculino 1. Desorden, falta de organización: El desconcierto ha dominado la lucha contra el fuego en algunos incendios forestales. El desconcierto reina en nuestro departamento, ahora mismo no encontramos ni un papel. 2. Confusión… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
desconcierto — (De desconcertar). 1. m. Descomposición de las partes de un cuerpo o de una máquina. El desconcierto del brazo, del reloj. 2. Estado de ánimo de desorientación y perplejidad. 3. Desorden, desavenencia, descomposición. 4. Falta de modo y medida en … Diccionario de la lengua española
desconcierto — (Derivado de concertar < lat. concertare, combatir, debatir.) ► sustantivo masculino 1 Desorden o confusión en una actividad o en las ideas: ■ los últimos acontecimientos me han sumido en el más absoluto desconcierto. SINÓNIMO desorientación 2 … Enciclopedia Universal
desconcierto — (m) (Intermedio) confusión y desorden, especialmente producidos por causa de control o gobierno Ejemplos: Ha disminuido la confianza de los consumidores debido al desconcierto existente en los mercados financieros. Acusan que el gobierno una vez… … Español Extremo Basic and Intermediate
desconcierto — {{#}}{{LM D12383}}{{〓}} {{SynD12666}} {{[}}desconcierto{{]}} ‹des·con·cier·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Sorpresa o confusión de una persona, dejándola sin saber lo que ocurre realmente: • El desconcierto del público fue total cuando apareció… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
desconcierto — s m Confusión, falta de claridad en algo o sorpresa ante algo que no se esperaba o no se entiende: sembrar el desconcierto, provocar el desconcierto, un desconcierto momentáneo … Español en México
desconcierto — sustantivo masculino 1) desarreglo*, desorden, desajuste, desorganización, desbarajuste*, caos, turbación. Por ejemplo: en la sala había gran desconcierto. 2) destemple, alteración. * * * … Diccionario de sinónimos y antónimos
desconcierto — m. Descomposición de las partes de un cuerpo o de una máquina .Desorden, desavenencia … Diccionario Castellano
Diana Raznovich — Die argentinische Autorin und Karikaturistin Diana Raznovich 1998 in einem typischen Kaffeehaus in Buenos Aires Diana Raznovich (* 12. Mai 1945 in Argentinien) ist eine argentinische Schriftstellerin, Theatermacherin und Karikaturistin … Deutsch Wikipedia
Raznovich — Die argentinische Autorin und Karikaturistin Diana Raznovich 1998 in einem typischen Kaffeehaus in Buenos Aires Diana Raznovich (* 12. Mai 1945 in Argentinien) ist eine argentinische Schriftstellerin, Theatermacherin und Karikaturistin … Deutsch Wikipedia
Joaquín Piqueras — Poeta y escritor español, nacido en Alguazas (Murcia). Actualmente reside en Cartagena, donde compagina la docencia con la escritura. Contenido 1 … Wikipedia Español