-
81 toca
-
82 una
I неопр. арт. ж. ед. II 1. adj mодин, одна, одно2. adj1) единственный ( в своём роде)4) pl около, приблизительно3. pron indetmás de uno — не один, многие2) pl некоторые, кое-кто3) ( в противопоставлении с otro) одинel uno ríe, el otro llora — один смеётся, другой плачетlos unos dicen que sí, los otros que no — одни говорят да, другие - нетuno y otro — тот и другой, обаuno a otro — друг друга, друг другу; взаимно, обоюдноuno a uno, uno tras otro, de uno en uno, uno por uno — один за другим, друг за другом; по одному4) (соответствует русскому неопределённому употреблению 2 л., обычно когда говорящий имеет в виду самого себя)lo mejor es hacerse uno mismo sus cosas — лучше самому заниматься своими делами4. m- a una••uno de más, uno de tantos — один из многих; каких многоunos cuantos — несколько, немногиеuno que otro — немногие, один-другойuna y no más — в первый и последний разuno de dos — одно из двух; либо то, либо другоеlo uno por lo otro — так на так, баш на башes uno y lo mismo, es todo uno — это одно и то же -
83 uno
1. adj mодин, одна, одно2. adj1) единственный ( в своём роде)4) pl около, приблизительно3. pron indetmás de uno — не один, многие2) pl некоторые, кое-кто3) ( в противопоставлении с otro) одинel uno ríe, el otro llora — один смеётся, другой плачетlos unos dicen que sí, los otros que no — одни говорят да, другие - нетuno y otro — тот и другой, обаuno a otro — друг друга, друг другу; взаимно, обоюдноuno a uno, uno tras otro, de uno en uno, uno por uno — один за другим, друг за другом; по одному4) (соответствует русскому неопределённому употреблению 2 л., обычно когда говорящий имеет в виду самого себя)lo mejor es hacerse uno mismo sus cosas — лучше самому заниматься своими делами4. m- en uno••uno de más, uno de tantos — один из многих; каких многоunos cuantos — несколько, немногиеuno que otro — немногие, один-другойuna y no más — в первый и последний разuno de dos — одно из двух; либо то, либо другоеlo uno por lo otro — так на так, баш на башes uno y lo mismo, es todo uno — это одно и то же -
84 волк
м.••морско́й волк ( о старом моряке) — lobo de marсмотре́ть волком — tener cara de pocos amigosволк в ове́чьей шку́ре — cara de beato y uñas de gato, el lobo con piel de ovejaи волки сы́ты и о́вцы це́лы погов. — ≈ salvar la cabra y la berzaс волка́ми жить - по-во́лчьи выть погов. — quien con lobos anda a aullar aprendeкак волка ни корми́, он все в лес смо́трит посл. — el lobo muere lobo; la cabra siempre tira al monteволко́в боя́ться - в лес не ходи́ть погов. — quien tema a los lobos, no vaya al monteволк, несу́щий добы́чу — lobo cebadoволк ка́ждый год линя́ет, да обы́чай не меня́ет посл. — muda el lobo los dientes, mas no las mientes -
85 вонзиться
clavarse, hincarseвонзи́ться когтя́ми — clavarse las uñas -
86 впиться
(1 ед. вопью́сь) сов.2) (вонзить - жало и т.п.) clavar vtвпи́ться зуба́ми — adentellar vtвпи́ться когтя́ми — agarrarse con las uñas3) ( присосаться) adherirse (непр.), agarrarseпия́вка впи́ла́сь — se adhirió la sanguijuela••впи́ться глаза́ми (в + вин. п.) — ≈ clavar los ojos (en), no apartar la mirada (de); comer con los ojos (a) (fam.) -
87 встретить
сов., вин. п.1) encontrar (непр.) vt; tropezar (непр.) vi, dar (непр.) vt (con) ( наткнуться); hallar vt ( найти)встре́тить кого́-либо на доро́ге — encontrar a alguien en el caminoвстре́тить кого́-либо в теа́тре — encontrar a alguien en el teatroвстре́тить чей-либо взгляд — cruzar una mirada con alguienвстре́тить насме́шливую улы́бку — ver una sonrisa burlonaвстре́тить затрудне́ния — encontrar dificultades, tropezar con dificultadesвстре́тить отка́з — encontrar (recibir) una negativaвстре́тить подде́ржку — encontrar apoyo2) ( выйти навстречу) ir (salir) al encuentro, recibir vt; esperar vtвстре́тить госте́й у поро́га — recibir a los invitados en el umbralвстре́тить восхо́д со́лнца — esperar la salida del solвстре́тить у́тро — esperar el amanecer3) ( принять) recibir vt, acoger vt, hacer un recibimiento (a)хо́лодно встре́тить — acoger fríamente, hacer un recibimiento fríoвстре́тить насме́шками — recibir con burlasвстре́тить что́-либо с удовлетворе́нием — recibir algo con satisfacciónвстре́тить в штыки́ ( что-либо) перен. — acoger de uñas (a)•• -
88 втянуть
сов., вин. п.1) ( внутрь) arrastrar vt, tirar vt ( hacia adentro), meter arrastrandoвтяну́ть ко́гти — esconder las uñas2) ( наверх) tirar arrastrando ( hacia arriba), subir arrastrandoвтяну́ть во́здух — aspirar el aire4) ( вобрать) meter para adentro (el vientre, los carrillos, etc.)5) разг. ( вовлечь во что-либо) arrastrar vt, asociar vt, hacer participar; implicar vt, involucrar vt, envolver vt ( впутать) -
89 выпустить
сов., вин. п.1) (отпустить, освободить) dejar ir (salir)вы́пустить из помеще́ния — dejar salir del localвы́пустить на свобо́ду — poner en libertadвы́пустить соба́к — echar (soltar) los perrosвы́пустить ста́до на луг — llevar el rebaño al prado2) (дать вытечь, улетучиться) dejar correr (salir)вы́пустить во́ду — dejar correr el aguaвы́пустить тепло́ — dejar salir el calorвы́пустить струю́ ды́ма — dejar salir (el) humo; soltar una bocanada de humo ( при курении)вы́пустить во́здух — dejar salir (el) aire3) ( выстрелить) disparar vtвы́пустить торпе́ду — lanzar un torpedo4) ( перестать держать) soltar vt; dejar caer ( уронить)вы́пустить из рук — dejar caer de las manosвы́пустить из объя́тий — soltar de los brazos5) ( из учебного заведения) licenciar vt; conferir( dar) el título (de)вы́пустить инжене́ров, враче́й — licenciar ingenieros, médicos6) ( пустить в обращение) poner en circulación; emitir vt (заем, денежные знаки); lanzar al mercado, poner a la venta ( товары)вы́пустить заем, облига́ции — lanzar (emitir) un empréstito, obligacionesвы́пустить ма́рки — emitir sellosвы́пустить проду́кцию — producir (непр.) vt8) (издать, опубликовать) publicar vtвы́пустить в свет но́вую кни́гу — sacar a luz( publicar) un nuevo libro9) ( пропустить) omitir vt, suprimir vtвы́пустить строку́, главу́ — omitir una línea, un capítulo10) (высунуть, выставить) sacar vt; mostrar (непр.) vtвы́пустить жа́ло — sacar el aguijónвы́пустить ко́гти — mostrar (sacar) las uñas••вы́пустить из ви́ду — dar (echar) al olvido, perder de vistaвы́пустить из па́мяти — borrar de la memoria -
90 выцарапать
сов.2) ( выдрать) arrancar vt, sacar vt ( con las uñas)вы́царапать друг дру́гу глаза́ — sacarse los ojos3) разг. ( добыть с трудом) conseguir; sacar a pulso (fam.) -
91 выцарапывать
несов., вин. п.2) ( выдрать) arrancar vt, sacar vt ( con las uñas)выцара́пывать друг дру́гу глаза́ — sacarse los ojos3) разг. ( добыть с трудом) conseguir; sacar a pulso (fam.) -
92 грызть
-
93 когтистый
прил.de uñas largas; de garras (de zarpas) afiladas -
94 край
м. (мн. края́)края́ ра́ны — labios de una heridaс кра́ю, на краю́, по края́м — al bordeна са́мом краю́ — en el mismo borde, en la misma esquinaпо́лный до краев — lleno hasta los bordesли́ться (перелива́ться) че́рез край — estar como unas castañuelas, retozarle el placer2) (страна, местность) país m, tierra f, lugar m, paraje mродно́й край — país natalв на́ших края́х — en nuestros lugaresв чужи́х края́х — en países ajenos3) ( административная единица) territorio m4) ( сорт говядины)то́нкий край — delgado mто́лстый край — solomillo m••непоча́тый край ( чего-либо) — a tutiplén, a porrilloиз края в край, от края (и) до края — de punta a punta, de un extremo a otro, de cabo a raboбез конца́ и без краю — sin finна краю́ све́та (земли́) — en el extremo (en el fin) del mundoбыть на краю́ ги́бели — estar a dos dedos de la muerte (de la ruina)быть на краю́ гро́ба (моги́лы) — estar al borde del sepulcro, estar con un pie en la tumbaслы́шать краем у́ха разг. — llegar a los oídosхвати́ть че́рез край — pasar de (la) rayaмоя́ ха́та с краю (ничего́ не зна́ю) погов. — cada uno va a su avío y yo voy al mío, ahí me las den todas -
95 локоть
м.уда́р ло́ктем — codazo mопере́ться локтя́ми — acodarseзаши́ть ло́кти — remendar los codos, poner coderasпродра́ть ло́кти — romper (gastar) los codos2) уст. ( мера длины) codo m••чу́вство ло́ктя — tacto de codos; sentimiento de (la) ayuda mutuaбли́зок ло́коть, да не уку́сишь погов. — lo verás pero no lo tocarás (cantarás) -
96 надавать
сов., вин. п., род. п., разг.dar (непр.) vt (una cantidad, unas cuantas veces)надава́ть обеща́ний — hacer (dar) muchas promesasнадава́ть поруче́ний — recargar de encargos (cometidos) -
97 накидать
сов., вин. п., род. п.1) (наполнить, кидая) llenar vt (echando, tirando, arrojando)2) (кинуть в несколько приемов) echar vt, tirar vt, arrojar vt (en gran cantidad unas cuantas veces)накида́ть ку́чу камне́й — echar (tirar) un montón de piedrasнакида́ть на́ пол бума́ги — echar papeles al sueloнакида́ть как попа́ло — echar al buen tuntún -
98 недружелюбно
нареч. -
99 немногий
1) прил. pocoв немно́гих слова́х — en pocas palabras, en unas palabras2) мн. немно́гие unos cuantos, pocosверну́лись немно́гие — volvieron unos cuantos, raros fueron los que volvieron -
100 несколько
I числ.unos, algunos, variosне́сколько раз — algunas vecesне́сколько челове́к — algunas personasпрошло́ не́сколько лет — pasaron algunos años••в не́скольких слова́х — en pocas (en unas) palabrasII нареч.(немного, в некоторой степени) algo, un pocoне́сколько бо́льше — un poco másне́сколько бо́льший — un poco grandeне́сколько отвле́чься от те́мы — apartarse un tanto del tema
См. также в других словарях:
Unas-Pyramide — Nordseite der Unas Pyramide Ägyptischer Name … Deutsch Wikipedia
uñas — uñas, tener las uñas afiladas expr. ser proclive a hurtar. ❙ «Nuria se despachó a gusto: con las uñas afiladas.» Fernando Arrabal, La torre herida por el rayo, 1983, RAE CREA. ❙ ▄▀ «¡Cuidado con mi sobrino cuando te visite porque tiene las uñas… … Diccionario del Argot "El Sohez"
Uñas de gato — es un nombre común usado en botánica para referirse a: Acacia bonariensis, leguminosa de la subfamilia de las Mimosoideae. Sedum sediforme, pequeña suculenta perenne, de la familia de las crasuláceas. El nombre común de la planta Ononis spinosa.… … Wikipedia Español
Unas — This article is about the Ancient Egyptian King Unas. For the Stargate race, see Unas (Stargate). For the United Nations association in the United States, see United Nations Association Singapore. For the village in Azerbaijan, see Ünəş. Unas… … Wikipedia
Unas — Namen von Unas Fragmente aus dem Pyramidentempel des Unas mit seiner Titulatur … Deutsch Wikipedia
Unas (Stargate) — Para el faraón egipcio, véase Unis (Unas). Unas Especie Unas Lugar Natal P3X 888 Tipo de Gobierno Tribus Tratados Actuales Ciertas facciones aliadas al planeta Tierra en la guerra contra los Goa uld Tratados Anterior … Wikipedia Español
Unas (Stargate) — Pour les articles homonymes, voir Unas (homonymie). Les Unas sont une race d extraterrestres primitifs imaginés pour la série télévisée Stargate SG 1. La race des Unas est une race primitive mais puissante et résistante, pour ce qui est du… … Wikipédia en Français
Unas — ▪ king of Egypt flourished 24th century BCE last king of the 5th dynasty (Egypt, ancient) (c. 2465–c. 2325 BCE) of ancient Egypt (Egypt, ancient) and the first pharaoh to inscribe the interior of his pyramid at Ṣaqqārah with religious and… … Universalium
Unas — King 2375 2345 BC. Unas was the last king of the Fifth Dynasty, and his pyramid complex at Saqqara has two features of special interest. The pyramid was smaller than those of his predecessors, and nearby there were the tombs of his chief… … Ancient Egypt
Unas — Los Unas (los primeros) son una raza en el universo ficcional de Stargate SG 1 cuyos miembros son grandes seres antropomorfos y primitivos originarios del mismo planeta que los Goa uld. Los Unas son una especie agreste y robusta,… … Enciclopedia Universal
uñas de luto — luto, uñas de luto ► uñas, ► uñas de luto … Diccionario del Argot "El Sohez"